Перевод: с языка коми на русский

с русского на язык коми

лыбӧдны

  • 1 лыбӧдны

    перех.
    1) поднимать, поднять;

    вен лыбӧдны — спровоцировать спор;

    туйвывса бус лыбӧдны — поднять пыль на дороге

    2) держать, сдерживать;

    йиыс лыбӧдіс нин вӧлаӧс и подаӧс — лёд уже выдерживал подводы и людей;

    нюрвывса туйыс лыбӧдіс на тыра додьяссӧ — дорога по болоту ещё выдерживала возы с грузом

    3) вмещать, вместить;

    Коми-русский словарь > лыбӧдны

  • 2 ки

    рука, руки || ручной;

    веськыд кипрям. и перен. правая рука;

    кужысь ки — умелые руки; чорыд кабыра ки — цепкие руки; шуйга ки — левая рука; ки вомлӧс — ширина ладони, пядь (употр. как линейная мера); ки вӧрас — ловкость рук; ки дорыш — ребро ладони; ки кӧлуй — ручной багаж; ки лапа — пятерня прост.; ки ни под —
    а) недвижимый || недвижимо; беспомощный || беспомощно;
    б) со всех ног;
    ки ни под усьны — упасть беспомощно;
    ки ни под чепӧсйыны — броситься со всех ног; ки ног — повадка, привычка, обычай; ки помысь —
    а) вручную;
    б) с рук;
    ки помысь сьӧм вӧчысь — фальшивомонетчик;
    ки пӧв —
    а) одна рука;
    б) перен. помощник;
    ки пӧла — однорукий;
    ки пыдӧс — ладонь; ки пыдӧс пасьтаин — пятачок; ки серти — по руке; ки сибалӧм — навык; сноровка; удж дінӧ ки сибалӧм — трудовые навыки; ки тыр — горсть, пучок; ки тыр анькытш — горсть гороху; ки тыр лук турун — пучок зелёного лука; ки чышкӧд — ручное полотенце; ки лэптыны — поднять руку; ки мыськыны — вымыть руки; ки мыччыны — подать руку; протянуть руку; ки на ки чолӧмасьны — здороваться за руку; ки ни кок куйлыны — лежать беспомощно; ки нюжӧдӧм — посягательство книжн.; ки оз лыб — рука не поднимается; ки оз судзсьы ъ — уки не доходят; ки пежавны — марать руки; ки помысь вердны — кормить с ложки; ки помысь (киӧн) гижӧм — рукописный; ки улӧ сюрны (шедны) — нащупать; ки улын кывны — прощупываться под рукой; быть заметным на ощупь; ки чышкыны — вытереть руки; киӧ босьтны — взять в руку; взять на руки; киӧ босьтны асьтӧ — совладеть с собой; киӧ велавны — одомашниться; киӧд кутны — держать за руку; килы вӧля сетны — давать волю рукам; киӧн воны — неодобр. дать волю рукам; затеять драку; киӧн вӧрзьӧдны — задеть рукой; ударить; киӧн вӧрӧшитчӧм — уст. манипуляция; киӧн и кокӧн пыксьыны — руками и ногами отбиваться (отмахиваться)◊ ; киӧн нетшыштны — с руками оторвать; киӧн уджӧдан ъ — учной; киӧн шенасьны — жестикулировать; киӧн шеныштны — разг. махнуть рукой на кого-что-л; киын кутана — портативный; киысь киӧ ветлыны — ходить по рукам; киысь лэдзны — выпустить из рук; киысь уськӧдны — выронить из рук; йӧз ки вылӧ кольны — оставить кого-что-л на чужих руках; ставыс киысь киссьӧ — всё валится с рук босьтан ки оз мудз — берущая рука не устаёт; босьтан киыд кузь, сетан киыд дженьыд — погов. рука берущая - длинна, дающая - коротка; ки уджалӧ, юр вердӧ — руки работают, голова кормит ◊ Ки вежысь — смена, замена; ки йыв (кок йыв) сувтӧдны — вырастить, поднять на ноги ( детей); ки кӧртӧд — обуза; ки пуктыны — приложить руку к чему-л; киӧ босьттӧм — бросовый; киӧ нинӧм оз пыр — руки опустились; киыд дженьыд — руки коротки; ки эз судзсьы — руки не дошли; кык ки морӧс вылӧ пуктыны — умереть (букв. обе руки положить на грудь); кын ки — укор. безрукий (о неуклюжем что-л. делать); киыд пыр сьӧрсьыд мунӧ — горбатого могила исправит (букв. рука всегда с собой); рытъя киыд кузьджык — вечером руки становятся бойкими (букв. вечером руки становятся длиннее)

    Коми-русский словарь > ки

  • 3 ловзьыны

    неперех.
    1) ожить; воскреснуть ( в религиозно-мистических представлениях);

    Кристос ловзисрел. христос воскрес;

    кулӧм мортыд оз нин ловзьы — покойник уже не воскреснет

    2) перен. ожить, оживиться, воскреснуть; возродиться;

    овмӧсыс ловзис — хозяйство ожило;

    50-ӧд воясӧ выль пӧв ловзис проза — в 50-е годы вновь ожила проза

    3) выжить;

    оз на тӧдны, ловзяс-ӧ — ещё не знают, выживет ли он;

    сьӧкыда висьысь ловзис — тяжелобольной выжил

    4) привиться, прижиться ( о растениях);
    5) бродить, подниматься ( о тесте);
    ◊ Нянь моз ловзьыны — всходить, подобно квашне; шомтӧг эн ловзьы, шом моз эн лыб — без закваски не броди, подобно закваске не поднимайся ( не будь легкомысленным)

    Коми-русский словарь > ловзьыны

  • 4 ньӧръявны

    перех.
    1) связывать прутом (хворостиной, вицей) 2) прижать ветвями, хворостиной;
    3) сечь, стегать, отстегать ( лозой); перен. подстёгивать;

    ньӧръявны кӧсйис, да киыс эз лыб — хотел отстегать, да рука не поднялась;

    эштӧдны колӧ тайӧ уджсӧ, асьныд аддзанныд, поводдяыс ньӧръялӧ — надо заканчивать эту работу, сами видите, погода подстёгивает

    Коми-русский словарь > ньӧръявны

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»