Перевод: с языка коми на русский

с русского на язык коми

кыкӧн-кыкӧн

  • 1 кык

    числ. колич.
    1) два;

    кык да кык нёль — два да два - четыре;

    дас кык — двенадцать; кык ногӧн — двумя способами; двояко; кык ӧдйӧ — в два раза быстрее; кык пельӧ — на две части; кык пӧв — два раза, дважды; кык пӧв унджык — в два раза больше; кык пӧвстӧн — в два слоя; кык пӧрйӧ — два раза, в два приёма; кык чой — две сестры; кыкысь кымын — около двух раз; кыкӧн мунӧны — идут двое; кыкысь чинтыны ӧтиӧс — из двух вычесть единицу; кыкысь шуны — сказать два раза, сказать дважды кык Микола воча видзӧдчӧны — загадка два Николая друг на друга смотрят ( отгадка джодж да йирк — пол и потолок)

    2) двойной, сдвоенный; удвоенный || вдвое; дву-, двух-;

    кык банапрям. и перен. двуличный;

    кык вевся — двойной, в два слоя; кык гӧгыля — двухколёсный; кык кока — двуногий; кык кокни — вдвое легче; кык мында — вдвое больше; кык нога — двоякий; кык пӧвста (пӧвса) — двойной, сдвоенный; удвоенный; кык пӧвста ӧдзӧс — двойная дверь; кык пӧлӧс — двоякий; двух сортов; кык сигӧра — двускатный ( о крыше); кык судта — двухэтажный; кык торъя — двустворчатый; кык чужсьӧг кага — близнецы; двойняшки; бур паськӧмнад мортыд кык — в хорошей одежде человек выглядит вдвое лучше ◊ кык би костӧ веськавны, кык изки костӧ сюрны — оказаться меж двух огней; кык бӧр кок йылын сулавны — угождать (букв. стоять на задних лапах); кык жель — две задиры; кык жель костӧ босьтантор — не стоит ломаного гроша (букв. то, что можно взять двумя щепками); кык кымӧр костӧ пуктыны — положить между двух облаков (не на место; никуда); кык мыш мунны ъ — азойтись; кык понлы шыд юкны — уметь делать пустяки

    Коми-русский словарь > кык

  • 2 кыкӧн-кыкӧн

    Коми-русский словарь > кыкӧн-кыкӧн

  • 3 кыкӧд

    второй (употр. в составных порядк. числ.);

    дас кыкӧд — двенадцатый;

    комын кыкӧд — тридцать второй

    Коми-русский словарь > кыкӧд

  • 4 кыкӧн

    Коми-русский словарь > кыкӧн

  • 5 кык-куим

    числ. неопр. два-три

    Коми-русский словарь > кык-куим

  • 6 кыка-кык

    целых два;

    кыка-кыкӧн пӧрӧдчыны — рубить лес вдвоём;

    кыка-кыкӧс быдтыны — вырастить обоих

    Коми-русский словарь > кыка-кык

  • 7 пӧвстӧн

    кык пӧвстӧн —

    а) вдвое; в два слоя;
    б) вдвойне;
    уна пӧвстӧн — в несколько слоёв, рядов, прядей;
    куим пӧвстӧн путшкыны — троить; мынтысьны кык пӧвстӧн — заплатить вдвойне

    Коми-русский словарь > пӧвстӧн

  • 8 кост

    1) промежуток, расстояние, щель (между какими-л. предметами);

    вӧр кост — перелесье;

    джодж кост — щель в полу; кык ӧшинь кост —
    а) простенок;
    б) промежуток между двумя рамами;
    ордлы кост — расстояние между рёбрами;
    пач кост — промежуток между печью и стеной; пинь кост —
    а) промежуток между зубами;
    б) с.-х. промежуток между двумя стожарами в стоге;
    кузь туй кост — большой перегон, длинный перегон;
    кык рад кост — с.-х. междурядье; кык синкым кост — межбровье; кык ю кост — междуречье; пу кост — расстояние между двумя деревьями

    2) промежуток ( времени); время ( между чем-л);

    видз кост — период между постами;

    сёйӧм кост — перерыв в еде; промежуток времени между приёмами пищи; куритчӧм кост ковмас на уджавны — придётся ещё поработать немножко (букв. время, необходимое на курение)

    3) расстояние, интервал, дистанция;
    4) пауза, перерыв;
    5) зазор;

    костӧ, костӧд, костті, костын, костысь —

    Коми-русский словарь > кост

  • 9 дас

    числ. колич. десять || десятка;

    дас арӧса детинка — десятилетний мальчик;

    дас во — десять лет; дас вося — десятилетний; дас лунъя — декадный; дас морт — десять человек; дас мында — вдесятеро больше; десятикратный; тыр дасъяс — круглые десятки; дасӧн-дасӧн — десятками; дас кык — двенадцать; дас кыкӧд — двенадцатый; дас куим — тринадцать; дас нёль — четырнадцать; дас вит — пятнадцать; дас квайт — шестнадцать; дас сизим — семнадцать; дас кӧкъямыс — восемнадцать; дас ӧкмыс — девятнадцать; дас ӧти — или дас ӧтик — одиннадцать; дас пельӧ — на десять частей; дас пӧв — вдесятеро; десять раз (что-л. сделать); дас пӧвстӧн — в десятикратном размере; дас ур — уст. три копейки (букв. десять белок); дас ура деньга — трёхкопеечная монета; дас ура — ценою в три копейки, по три копейки - дас вок олӧны, луннас тюрьма, войнас вӧля — загадка десять братьев живут, днём в тюрьме, ночью на свободе ( отгадка кок чуньяс — пальцы ног); дас кык йиа Ӧндрей — загадка

    Андрей, опоясанный двенадцатью опоясками ( отгадка гымга верша)

    Коми-русский словарь > дас

  • 10 пӧв

    (-й)
    I
    1) доска || дощатый;

    джодж пӧв — половица;

    пожӧм пӧвъяс — сосновые доски; пӧв пом — конец доски; пӧв забор — дощатый забор; пӧв дор босьтны — стесать край доски; пӧв кодь омӧль — худой как доска ◊ кык пӧв костын яй тоин — загадка между двумя досками пест из мяса ( отгадка кыв — язык)

    2) доска для набивки холста;

    ӧти пӧвъя (прил.) дӧра — набивной холст с узором одного цвета;

    кык пӧвъя дӧра — крашенина с набивными узорами двух цветов

    3) крышка;

    горт пӧв — крышка гроба;

    кринча пӧв — крышка кринки

    4) клёпка;

    коз пу пӧв — еловая клёпка;

    паркет пӧв — паркетная клёпка; пельса пӧв — клёпка для боковых стенок кадки

    5) щит;
    II
    (-л-)
    1) половина ( пары);

    кок пӧв — одна нога;

    сапӧг пӧв — сапог; син пӧв — глаз; ки пӧла — (прил.) однорукий; син пӧла — одноглазый; син пӧлӧн видзӧдлыны — посмотреть одним глазом; сой пӧлӧд тракнитны — дёрнуть за руку ◊ веськыд юр пӧлӧй петалӧ - кодкӧ бурӧн казьтылӧ — примета в правом виске стучит - ктото добрым словом вспоминает; ӧти вомтӧ кепысь пӧлӧн позьӧ тупкыны, а уна вомтӧ весиг эшкынӧн он тупкы — посл. на чужой роток не накинешь платок (букв. один рот можно закрыть одной рукавицей, а множество - не заткнёшь и одеялом)

    2) пара, под пару кому-л;

    пӧв корсьны — найти пару;

    аслад пӧлыдкӧд сьӧд вӧр шӧрын абу гажтӧм — со своей парой (с женой, мужем) и в дремучем лесу не скучно; ме тэныд абу пӧв — я тебе не пара

    III
    (-л-) раз;

    кык пӧв унджык — в два раза больше;

    сё пӧв бурджык — во сто крат лучше; мӧд пӧв лыддьыны — прочитать второй раз; сійӧ уна пӧв ёнджык меысь — он неизмеримо сильнее меня

    Коми-русский словарь > пӧв

  • 11 бӧб

    глупый, придурковатый; тупой перен. || глупец;

    бӧб видзӧдлас — тупой взгляд;

    бӧб юра — твердолобый; бӧб моз — дуб дубом; бӧб улӧ лэдзчысьны — прикинуться дурачком ◊ бӧбӧ кольны — остаться на бобах прост.; бӧб морт и кык керка костӧ ылалӧ — погов. глупец и между двумя избами заблудится; бӧб мортлысь кык син костысь нырсӧ гусяласны — погов. у глупца нос между глаз украдут

    Коми-русский словарь > бӧб

  • 12 вевсьӧн

    1) одно на другое, одно на другом;

    лист кусыньтны кык вевсьӧн — лист сложить вдвое;

    вевсьӧн пуктыны кык книга — положить две книги одну на другую

    2) стопкой;
    3) перен. с лихвой, с избытком;

    Коми-русский словарь > вевсьӧн

  • 13 дор

    I
    сущ.
    1) край || крайний; боковой;

    дорӧн тшӧтш — до краёв; вровень с краями;

    дорысь дорӧ — от края до края; дор ва — закраина ( вода между берегом и льдом); дор керка — крайний дом; дор комната — боковая комната; медся дор — самый крайний; пом ни дор — ни конца ни краю; пызан дор — край стола дор кӧ эм, и шӧрыс эм — погов. если есть край, то и середина есть

    2) окраина; обочина;

    видз дор — окраина луга;

    пожӧм вӧр дор — обочина соснового леса; ты дор — приозерье; берег озера; ю дор — приречный

    3) кромка;

    дӧра дор — кромка холста;

    йи дор — кромка льда; ситеч дор — кромка ситца

    4) кайма;

    лӧз дора — (прил.) пызандӧра — скатерть с синей каймой

    5) околыш;

    виж дора — (прил.) картуз — фуражка с жёлтым околышем

    6) лезвие, остриё;

    коса дор — лезвие косы;

    кык дора — (прил.) обоюдоострый; кык дора пурт — обоюдоострый нож; пурт дор — лезвие ножа

    7) обрез;

    дор босьтӧмспец. обрезной;

    дор босьтӧм тьӧс — обрезной тёс; зарни дора — (прил.) небӧг — книга с золотым обрезом

    8) крайность;
    9) отдалённая область, отдалённый район; окраина
    || окраинный; ◊ Дорысь моз кисьтны — лить как из ведра

    II 1) простр. место возле, около чего-л;

    йӧр дор весавны — убрать место возле изгороди;

    керка дор — место возле дома

    2) объектн. за;

    быдӧн миян дор — все за нас;

    сувтны сы дор — заступиться за него; став уджалысьыс миян дор лоӧ — все рабочие будут за нас

    Коми-русский словарь > дор

  • 14 дыра

    1) долго;

    кык дыра мунны — идти вдвое дольше;

    мый дыра — как долго; помтӧм дыра сулавны — стоять бесконечно долго; сы дыра — столь долго; та дыра — так долго

    2) сравнит. столько, сколько... так долго, как...;

    батьӧ дыра овны — прожить столько, сколько отец;

    тэ дыра некод оз узь — так долго, как ты, никто не спит

    3) врем. с, около;

    во дыра кажитчис, сэтшӧма виччыси — я так долго ждал - показалось с год;

    тӧлысь-кык дыра — около двух месяцев ◊ Син лапнитӧм дыра — в мгновение ока

    Коми-русский словарь > дыра

  • 15 йитвеж

    1) стык, соединение; смычка;

    кык кер йитвеж — стык двух брёвен;

    кык лылӧн куснясян йитвеж — анат. сочленение; дзиръя йитвеж — шарнирное соединение; орны йитвежӧд — оборваться на соединении

    2) шов; спайка;

    пузьӧдӧм йитвеж — сварной шов;

    набой йитвежӧдыс пырӧ ва — вода проникает сквозь швы борта; ведра виялӧ йитвежӧдыс — ведро протекает по шву

    3) застёжка

    Коми-русский словарь > йитвеж

  • 16 костын

    послелог местн. п. между чем-л;

    ас костын —

    а) между собой;
    б) семейно, по-семейному;
    енма-муа костын — между небом и землёй;
    ӧшиняӧдзӧса костын — между окном и дверью; уджъяс костын — между делом; бадь костас туруныс вӧлі ва на — в ивняке сено было ещё влажное ◊ Кык би костын — между двух огней; кык морт костын нуны — вести под руки; вести, поддерживая с обеих сторон

    Коми-русский словарь > костын

  • 17 котыр

    1) гнездо (растений, ягод и т.п.);

    ельдӧг котыръясӧн быдмӧ — грузди растут гнёздами;

    лук котыр нетшыштны — вырвать гнездо лука

    2) выводок ( птиц);

    байдӧг котыр — выводок куропатки;

    тури котыр — журавлиный выводок; утка котыр — утиный выводок

    3) рой;

    зонпосни котырперен. рой мальчишек;

    мазі котыр — рой пчёл; чушканзі котыр — осиный рой

    4) семья, семейство;

    ая-пиа котыр — отец с сыновьями;

    кыв котыр — языковая семья; ас котырнас олӧ карын — со своей семьёй живёт в городе; Бабиков котыр мунісны, асьныс гозъя да кык пи — семья Бабиковых уехала, сами муж с женой и два сына

    5) потомство; потомки;
    ◊ гӧтрасян кӧ, котырыд лоӧ: кыкӧн водан, а куимӧн чеччан — посл. женишься, и потомство будет: ляжешь вдвоём, встанешь втроём

    6) группа, коллектив;
    7) неол. общество;

    акционер котыр — акционерное общество;

    йӧзӧс корсян-мездан котыр — поисково-спасательное общество

    8) неол. ансамбль;

    "Ритм" котырлӧн концерт — концерт ансамбля "Ритм";

    сьылысь-йӧктысь котыр — ансамбль песни и пляски

    9) неол. союз;

    гижысь котыр — союз писателей;

    композитор котыр — союз композиторов; серпасалысь котыр — союз художников ◊ Гӧтыр ни котыр — неженатый, бессемейный

    Коми-русский словарь > котыр

  • 18 кусынь

    1) сгиб, изгиб, выгиб, перегиб, загиб;

    гырддза кусынь, сой кусынь — сгиб локтя;

    кок кусынь, пидзӧс кусынь — коленный сгиб, сгиб колена; кусыньӧд чегны — лопнуть на сгибе; бур косалӧн мед эськӧ кык кусынь вӧлі — вороп хорошей косы должен иметь два изгиба

    2) изгиб, поворот, излучина;

    ю кусынь — изгиб реки;

    теплоход мыччысис кусынь сайсянь — из-за поворота показался теплоход

    3) складка;
    4) морщина;
    ◊ Куим (кык) кусыньӧ(н) кусыньтчыны — согнуться в три погибели

    Коми-русский словарь > кусынь

  • 19 мунны

    неперех.
    1) идти, пойти; ехать, поехать; двигаться, передвигаться ( в направлении от говорящего или мимо);

    верзьӧмӧн мунны — ехать верхом;

    вӧлӧн мунны — ехать на лошадях; вӧрӧ мунны — пойти в лес; надзӧн мунны — идти медленно; ӧдйӧ мунны — идти быстро; подӧн мунны — идти пешком; поездӧн мунны — ехать поездом; мунігкості — (деепр.) кувны —
    а) умереть в пути;
    б) умереть идучи;
    мунігтырйи — (деепр.)
    сёйны — есть на ходу; вӧр мунӧ ю тырнас — лес идёт во всю ширину реки; йи муніс куим лунӧн — лёд прошёл за три дня; кытчӧ мунан? — куда идёшь? ми видзӧдім, кыдз мунісны туй вывті и туй бокӧд вӧлаяс, подаяс — мы смотрели, как двигались по дороге и обочине конные и пешие; некод тэнӧ оз кут, мун кытчӧ гажыд — никто тебя не держит, иди куда хочешь; пароход мунӧ дас кык километрӧн час — пароход проходит двенадцать километров в час муна-муна, туй оз тӧдчы, вунда-вунда - вир оз пет — загадка еду-еду - следу нету, режу-режу - крови нет ( отгадка пыж — лодка)

    2) перен. идти, вступать куда-л;
    3) уходить, уйти; отходить, отойти; уезжать, уехать; отъезжать, отъехать; отправляться, отправиться;
    мунігкежлӧ (деепр.) лӧсьӧдчыны — готовиться к отправлению; поезд мунас кык час мысти — поезд отправляется через два часа

    4) проходить, пройти, проезжать, проехать;

    некыті мунны — негде проехать (пройти);

    сыкӧд би пыр и ва пыр позьӧ мунны — с ним можно пройти сквозь огонь и воду

    5) идти; находиться в действии ( о механизмах);

    часі оз мун, сулалӧ — часы не идут, стоят

    6) идти, проходить, пройти;

    пӧра прӧста мунӧ — зря время проходит;

    уджалігӧн пӧра мунӧ ӧдйӧ — за работой время идёт быстро

    7) идти, длиться; быть в каком-л возрасте;

    матӧ нёль во муніс войнаыд — почти четыре года шла война;

    сылы нёльӧд арӧс мунӧ — ему идёт четвёртый год

    8) выпасть, пройти ( об осадках);
    9) пройти ( насквозь);
    10) идти, пролегать;

    таті мунас кӧрт туй — здесь пройдёт железная дорога;

    туйыс мунӧ ю пӧлӧн — дорога тянется вдоль реки

    11) идти; подойти, подходить; быть к лицу;

    платтьӧыс сылы мунӧ — платье ей идёт;

    тэныд тайӧ оз мун — тебе это не идёт

    12) быть похожим, походить на кого-что-л;

    мунны пӧль вылӧ — уродиться в деда;

    пиыс батьыслань мунӧ — сын походит на отца

    13) идти, пойти, выходить, выйти за кого-л;
    14) идти, происходить, иметь место;

    клубын быд рыт муніс репетиция — в клубе каждый вечер проходила репетиция;

    мунӧны митингъяс, собраниеяс — идут митинги, собрания; мунӧны экзаменъяс — идут экзамены; мый сэн кутас мунны ? — что там будет происходить?

    15) идти, пойти во что-л;
    корйӧ мунны — идти в ботву (напр., о картофеле)

    16) идти, предназначаться, использоваться; расходоваться, тратиться;

    мунны ломзьӧдчан вылӧ — идти на растопку;

    деньга муніс чики-лякиӧн — деньги разошлись на мелочи; зӧр мунӧ вердас туйӧ да сёянторъяс вӧчны — овёс употребляется в качестве корма и для приготовления пищевых продуктов; капуста кор да капуста под мунӧ скӧтлы — капустные листья и кочерыжки используются в качестве корма для скота; книга вылӧ мунӧ уна деньга — на книги идёт много денег; куим кер и муніс додь вылас — три бревна и пошло на сани; уна сикас турун мунӧ лекарствояс туйӧ — многие травы употребляются в качестве лечебных средств; уна-ӧ мунӧ ремонт вылӧ? — сколько идёт на ремонт?

    17) идти разг., находить сбыт;
    18) идти разг., ладиться, спориться;

    удж лючки пондіс мунны — работа пошла хорошо;

    удж эз мун — работа не шла

    19) идти, касаться чего-л (о разговоре и т.п.);
    20) при личн. и нек-рых иных мест. с послелогом вывті перенести, вынести, пережить, перетерпеть;
    21) повел. в роли част. поди прост.;

    мун, тадз оз овлы — поди, так не бывает;

    мун сэтысь! — отстань!

    22) идти, делать ход в игре;
    23) перен. ударить;
    ◊ Би пыр и ва пыр мунны — пройти сквозь огонь и воду; вежӧн мунны — разойтись, разъехаться, разминуться; кӧть му пырыс мун — хоть сквозь землю провались; мунас! — идёт, ладно! пель пыр муніс — в одно ухо вошло ( в другое вышло); син пыр муніс — я видел мельком

    Коми-русский словарь > мунны

  • 20 мусюр

    диал.
    1) гористое место, возвышенность;
    2) водораздел;

    джуджыда кыпӧдчӧм мусюр вундіс кык пельӧ вискыслысь вомсӧ — высоко поднявшийся водораздел разрезал на две части устье протока;

    татысянь ыджыд мусюр заводитчӧ — отсюда начинается большой водораздел ◊ мусюр бергӧдны — гору своротить ( очень много сделать); мусюр йылӧ мунны — уехать далеко, в дальние края; мусюр кодь — крепыш, здоровяк; мусюр кодь кык пи менам сэк вӧліны — у меня тогда было два сына-крепыша

    Коми-русский словарь > мусюр

См. также в других словарях:

  • Кык-Водзясь-Ёль — Характеристика Длина 11 км Бассейн Вычегда от города Сыктывкар и до устья Бассейн рек Северная Двина …   Википедия

  • Zahlen der Welt — In nahezu allen Sprachen der Menschen gibt es sprachliche Repräsentationen für Zahlen. Aus diesen Zahlworten oder Zahlnamen lassen sich interessante Schlussfolgerungen über die Entwicklung des Zählens und des Zahlenbegriffs sowie über… …   Deutsch Wikipedia

  • Zahlen in unterschiedlichen Sprachen — In nahezu allen Sprachen der Menschen gibt es sprachliche Repräsentationen für Zahlen. Aus diesen Zahlworten oder Zahlnamen lassen sich die Entwicklung des Zählens und des Zahlenbegriffs sowie sprachhistorische Entwicklungen nachvollziehen. So… …   Deutsch Wikipedia

  • Zahlen in verschiedenen Sprachen — In nahezu allen Sprachen der Menschen gibt es sprachliche Repräsentationen für Zahlen. Aus diesen Zahlworten oder Zahlnamen lassen sich interessante Schlussfolgerungen über die Entwicklung des Zählens und des Zahlenbegriffs sowie über… …   Deutsch Wikipedia

  • List of numbers in various languages — The following tables list the names and symbols for the numbers 0 through 10 in various languages and scripts of the world. Where possible, each language s native writing system is used, along with transliterations in Latin script and other… …   Wikipedia

  • Коми-зырянский язык — Самоназвание: Коми кыв Страны: Россия …   Википедия

  • Коми-зырянское наречие — Коми зырянский язык Самоназвание: Коми кыв Страны: Россия Регионы: Республика Коми, Ханты Мансийский автономный округ, Ямало Ненецкий автономный округ, Тюменская область Официальный статус …   Википедия

  • Finnisch-ugrisch — Die finnougrischen Sprachen (auch finnugrische oder ugro finnische Sprachen) bilden zusammen mit dem samojedischen Zweig die uralische Sprachfamilie. Die finnougrischen Sprachen gliedern sich in zwei Zweige: den finnischen und den ugrischen Zweig …   Deutsch Wikipedia

  • Finnisch-ugrische — Die finnougrischen Sprachen (auch finnugrische oder ugro finnische Sprachen) bilden zusammen mit dem samojedischen Zweig die uralische Sprachfamilie. Die finnougrischen Sprachen gliedern sich in zwei Zweige: den finnischen und den ugrischen Zweig …   Deutsch Wikipedia

  • Finnisch-ugrische Sprachen — Die finnougrischen Sprachen (auch finnugrische oder ugro finnische Sprachen) bilden zusammen mit dem samojedischen Zweig die uralische Sprachfamilie. Die finnougrischen Sprachen gliedern sich in zwei Zweige: den finnischen und den ugrischen Zweig …   Deutsch Wikipedia

  • Finno-Ugrisch — Die finnougrischen Sprachen (auch finnugrische oder ugro finnische Sprachen) bilden zusammen mit dem samojedischen Zweig die uralische Sprachfamilie. Die finnougrischen Sprachen gliedern sich in zwei Zweige: den finnischen und den ugrischen Zweig …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»