-
1 КУЛИЧКИ
Большой русско-английский фразеологический словарь > КУЛИЧКИ
-
2 кулички:
кули́чк||и:к черту на \кулички: разг στήν ἄκρη τοῦ κόσμου· жить у черта на \кулички:ах Разг. κατοικώ πολύ μακρυά, κάθομαι στοῦ διαβόλου τή μάννα. -
3 кулички
-
4 кулички
у чёрта на куличках разг. — at the world's end, at the back of beyond
к чёрту на кулички разг. — to the other side / end of the world
-
5 кулички
-
6 кулички
— жыць за блізкім светам, жыць чорт ведае дзе— ісці за блізкі свет, ісці чорт ведае куды -
7 кулички
[kulíčki] pl.:◆ -
8 кулички
тк. мн.: у чёрта на куличках прост. дар ким-кадом гӯр, дар ким-куҷо; к чёрту (к чертям) на кулички прост. ба он чаккаи дуньё -
9 кулички
в соч.у чёрта на кули́чках — см. чёрт
-
10 кулички
у чёрта на куличкиах ell. куличкии1 langt pokker i vold2 over alle bjerge. -
11 кулички
у чёрта на кули́чках, к чёрту на кули́чки разг. — au diable vauvert
-
12 кулички
мн.у чёрта на кули́чках, к чёрту на кули́чки прост. — en los quintos infiernos; donde Cristo dio las tres voces
-
13 кулички
у чёрта на кули́чках, к чёрту на кули́чки разг. — au diable vauvert
-
14 кулички
У чорта на -ках у чорта на рогах; казна де; у чорта далеко.* * *у чёрта на кули́чках — у чо́рта на боло́ті (в зуба́х), ка́зна-де
-
15 кулички
-
16 кулички
мн.••у чёрта на кули́чках разг. — at the world's end, at the back of beyond
к чёрту на кули́чки разг. — to the other side / end of the world
-
17 кулички
-
18 кулички
только мн.: у чёрта на куличках разг. чIыпIэ чыжьэ дэдэм -
19 к черту на кулички
• У ЧЕРТА НА КУЛИЧКАХ < НА РОГАХ> жить, быть, находиться и т.п. coll; У ДЬЯВОЛА НА РОГАХ coll; К ЧЕРТУ < К ЧЕРТЯМ> НА КУЛИЧКИ < НА РОГА> уехать, забраться и т.п. coll; К ДЬЯВОЛУ НА РОГА coll[PrepP; these forms only; adv or subj-compl with copula (subj: usu. human, collect, or a geographical name); fixed WO]=====⇒ (to live, be etc or go, go away etc) in or to a remote and sometimes desolate, undesirable place:- at <to> the ends of the earth;- in <to> the middle of nowhere;- at <to> the back of beyond;- in <to> some godforsaken place < hole>;- in <to> the sticks;|| у чёрта на куличках, в месте Z < к чёрту на кулички в место Z> ≈ in <to, for> the distant sticks of place Z.♦ "...Согласна на всё, согласна проделать эту комедию с натиранием мазью, согласна идти к чёрту на кулички" (Булгаков 9). "I agree to everything, I'll go through the whole routine of smearing on the ointment, I'll go to the ends of the earth!" (9b).♦ И теперь, подаваясь в дальние края, к чёрту на кулички, на Курилы... Фёдор уверен был, что пройдёт не так много времени и его опять потянет сюда... (Максимов 1). And now, on his way to distant parts, to the back of beyond, to the Kurile Islands,... Fyodor was convinced that it would not be that long before he would be drawn to come back here... (1a).♦ [author's usage] Заём, налоги, хлебозаготовки, лес - всё уполномоченный [райкома Ганичев]! Тащись к дьяволу на кулички (Абрамов 1). [The District Committee representative] Ganichev had to do it all: the Loan, the taxes, the grain procurements, the timber. He had to go to all sorts of godforsaken places (1a).♦ Его не повысят ни в должности, ни в звании. Каждый начальник постарается от него избавиться... Его в конце концов загонят к чёрту на кулички... (Войнович 5). Neither his duties nor his rank would ever be increased. Every higher officer would try to get rid of him....In the end, he'd be sent to some God-forsaken hole... (5a).♦...[Ефим] немедленно выскочил из дому, схватил такси и поперся к Баранову к чёрту на кулички в Беляево-Богородское... (Войнович 6)....Yefim immediately ran out, grabbed a taxi, and set off for the distant sticks of Belyaevo-Bogorodskoe... (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > к черту на кулички
-
20 к чертям на кулички
• У ЧЕРТА НА КУЛИЧКАХ < НА РОГАХ> жить, быть, находиться и т.п. coll; У ДЬЯВОЛА НА РОГАХ coll; К ЧЕРТУ < К ЧЕРТЯМ> НА КУЛИЧКИ < НА РОГА> уехать, забраться и т.п. coll; К ДЬЯВОЛУ НА РОГА coll[PrepP; these forms only; adv or subj-compl with copula (subj: usu. human, collect, or a geographical name); fixed WO]=====⇒ (to live, be etc or go, go away etc) in or to a remote and sometimes desolate, undesirable place:- at <to> the ends of the earth;- in <to> the middle of nowhere;- at <to> the back of beyond;- in <to> some godforsaken place < hole>;- in <to> the sticks;|| у чёрта на куличках, в месте Z < к чёрту на кулички в место Z> ≈ in <to, for> the distant sticks of place Z.♦ "...Согласна на всё, согласна проделать эту комедию с натиранием мазью, согласна идти к чёрту на кулички" (Булгаков 9). "I agree to everything, I'll go through the whole routine of smearing on the ointment, I'll go to the ends of the earth!" (9b).♦ И теперь, подаваясь в дальние края, к чёрту на кулички, на Курилы... Фёдор уверен был, что пройдёт не так много времени и его опять потянет сюда... (Максимов 1). And now, on his way to distant parts, to the back of beyond, to the Kurile Islands,... Fyodor was convinced that it would not be that long before he would be drawn to come back here... (1a).♦ [author's usage] Заём, налоги, хлебозаготовки, лес - всё уполномоченный [райкома Ганичев]! Тащись к дьяволу на кулички (Абрамов 1). [The District Committee representative] Ganichev had to do it all: the Loan, the taxes, the grain procurements, the timber. He had to go to all sorts of godforsaken places (1a).♦ Его не повысят ни в должности, ни в звании. Каждый начальник постарается от него избавиться... Его в конце концов загонят к чёрту на кулички... (Войнович 5). Neither his duties nor his rank would ever be increased. Every higher officer would try to get rid of him....In the end, he'd be sent to some God-forsaken hole... (5a).♦...[Ефим] немедленно выскочил из дому, схватил такси и поперся к Баранову к чёрту на кулички в Беляево-Богородское... (Войнович 6)....Yefim immediately ran out, grabbed a taxi, and set off for the distant sticks of Belyaevo-Bogorodskoe... (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > к чертям на кулички
См. также в других словарях:
КУЛИЧКИ — КУЛИЧКИ, куличек, куличкам, ед. нет. Только в выражениях: к чорту на кулички, у чорта на куличках, чортовы кулички (прост. шутл.) об очень отдаленных местах. Живет у чорта на куличках. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Кулички — название населённых пунктов: Россия Кулички хутор в Нехаевском районе Волгоградской области. Украина Кулички село в Нижнегорском районе Крыма. См. также Куличики (значения) … Википедия
кулички — КУЛИЧКИ: у чёрта на куличках или к чёрту на кулички (разг.) очень далеко. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
КУЛИЧКИ — Вертеть кулички. Яросл. Показывать кукиш кому л. ЯОС 2, 57. Ехать на кулички. Яросл. Ехать в гости к жениху на третий день после свадьбы. ЯОС 6, 77. На куличках. Сиб. Очень далеко. ФСС, 100 … Большой словарь русских поговорок
кулички — чек, чкам; мн. у чёрта на куличках к чёрту на кулички … Словарь многих выражений
КУЛИЧКИ: у чёрта на куличках — или к чёрту на кулички (разг.)Чочень далеко. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Кулички (Крым) — У этого термина существуют и другие значения, см. Кулички. Село, ныне не существует Кулички укр. Кулички крымскотат. Kuliçki Страна … Википедия
кулички — у чёрта на куличках очень далеко . Смирнов (РФВ 24, 358) пытается объяснить из кулички мн. изделие из теста , уменьш. от кулич (см. также Преобр. I, 410). Но это слово скорее связано с кулига I. •• [Исаченко (ВЯ, 1957, No 3, стр. 121)… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
кулички — мн.; = кулижки Болотистые, отдалённые, глухие места в лесу (которые, согласно народным поверьям, населены нечистой силой). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
кулички — кулички, куличек, куличкам, кулички, куличками, куличках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
кулички — кул ички: на кул ичках, на кул ички … Русский орфографический словарь