-
1 крёпость
law. Akte über Leibeigenschaft, Rechtsurkunde über Immobilienvermögen -
2 купчая крёпость
nlaw. Kaufbrief, Kaufvertrag über Immobilien -
3 крепость
кре́пость I(прочность, сила) fortikeco, forteco, firmeco.--------кре́пость IIвоен. fortikaĵo, fortikejo.* * *I ж.1) ( прочность) solidez f, resistencia f2) ( сила) fuerza f, vigor m (тж. перен.); robustez f ( физическая)кре́пость ду́ха — fuerza moral (de espíritu)
3) ( насыщенность) fuerza f, grado de alcoholII ж.( укрепление) fortaleza f, fuerte m, plaza fuerte••III ж.лета́ющая кре́пость ав. — fortaleza volante
ку́пчая кре́пость уст. — acta (título) de compra
* * *I ж.1) ( прочность) solidez f, resistencia f2) ( сила) fuerza f, vigor m (тж. перен.); robustez f ( физическая)кре́пость ду́ха — fuerza moral (de espíritu)
3) ( насыщенность) fuerza f, grado de alcoholII ж.( укрепление) fortaleza f, fuerte m, plaza fuerte••III ж.лета́ющая кре́пость ав. — fortaleza volante
ку́пчая кре́пость уст. — acta (título) de compra
* * *n1) gener. fibra, (укрепление) fortaleza, fuerte, fuerza (физическая), grado de alcohol, macicez, plaza fuerte, reciura, rejo, robustez (физическая), robusteza, tiesura, tono, verdor, vigor (тж. перен.), virtud, vis, alcàzar, carnadura, castillo, pedernal, resistencia, solidez, vigorosidad2) milit. fortaleza, presidio3) eng. fuerza (напр., кислоты)4) Chil. ñeque -
4 крепость
Крепь1) (состояние) міць (р. моци), кріпость (-сти), (пров.) креп (-пу); (прочность) міцність, міцнота, кріпота, держава, державо. [Якась незвичайна сміливість і духова міць (Мирний). Може вже силу й кріпость ісходив? (М. Вовч.). Мій син таки був здоровенький і креп був у руках у його, робити не боявся він (Катеринославщ.). Для міцности зашито двічі (Конгр. п.). Для кріпоти роблять стріхи над тином, щоб дощ не набивав (Дінщина). Треба взяти дошку товстішу, бо з оцією тонкою держави не буде: ніякого путнього гвіздка заб'єш (Звин.). Старі дошки, - нема в їх держави (Звин.)]. -пость постройки, здоровья, вина и т. п. - міцність, кріпкість (-ости) будівлі, здоров'я, вина то-що;2) (укрепление) фортеця, замок, (стар.) кріпость (-сти), твердиня;3) купчая -пость, юрид. - купча (р. -чі и -чої), купчий лист (запис). Закладная -пость - заставна (-ної), заставний лист.* * *I(качество, свойство, состояние) мі́цність, -ності; міць, род. п. мо́ці; цу́пкість, -костіII воен.форте́ця, крі́пость, -ті, тверди́няIII( о документе) дорев.IVку́пчая \крепость — ку́пча, -ої
( крепостная зависимость) ист. кріпа́цтво -
5 крепость
I ж. воен.forteresse f, place f (forte)оса́да кре́пости — siège m d'une forteresse
••II ж. III ж.лета́ющая кре́пость ав. — forteresse volante
1) ( прочность) solidité fкре́пость мета́лла — solidité du métal
2) ( сила) force f; robustesse fкре́пость ду́ха — force morale
кре́пость вина́ — force f du vin
* * *n1) gener. alcazar, citadelle, fermeté, force (физическая), montant, solidité, pointe, vinosité (âîíà), casbah (в Северной Африке), force (напитков, кислот), forteresse, place (forte îôî de guerre), robustesse, validité, verdeur (âîíà), vigueur2) obs. acte ou contrat d'achat ou de vente (купчая крепость), acte de possession des serfs, ferté3) liter. bastion4) eng. ténacité, force (напр. кислот), force (напр., кислот) -
6 глупость
aptallık,budalalık,ahmaklık; saçmalık* * *ж1) ( тупость) aptallık; budalalık; kafasızlık2) ( глупый поступок) budalalık, ahmaklık, aptallıkнаде́лать глу́постей — budalalıklar yapmak / yapmış olmak
соверши́ть глу́пость — budalalıkta bulunmak
име́ть глу́пость... —...mak budalalığını yapmak
бы́ло бы велича́йшей глу́постью... —...mak aptallıkların en büyüğü olur(du)
3) разг. ( нелепость) saçmalıkглу́пость э́того утвержде́ния — bu iddianın saçmalığı
глу́пости! — saçma!
говори́ть глу́пости — saçmalamak
-
7 тупость
ту́постьstulteco.* * *ж.1) (ножа и т.п.) embotadura f, embotamiento m2) ( тупоконечность) obtusidad f3) перен. ( невыразительность) inexpresividad f4) (непонятливость, несообразительность) obtusidad f, obtusería f, torpeza f, cerrazón f••ту́пость зву́ка ( при выслушивании) — matitez f, matidez f
* * *ж.1) (ножа и т.п.) embotadura f, embotamiento m2) ( тупоконечность) obtusidad f3) перен. ( невыразительность) inexpresividad f4) (непонятливость, несообразительность) obtusidad f, obtusería f, torpeza f, cerrazón f••ту́пость зву́ка ( при выслушивании) — matitez f, matidez f
* * *n1) gener. (ñî¿à è á. ï.) embotadura, beotismo, embotamiento, estolidez, estulticia, lerdez, memez, obtuserìa, (также перен.) obtusidad, (также перен.) obtusión, sandez, sosera, soserìa, torpeza, bestialidad, incapacidad, rudeza2) med. matitez3) colloq. pampringada4) liter. (ñåâúðàçèáåëüñîñáü) inexpresividad, cerrazón5) Arg. guaserìa6) Chil. tupición -
8 крепость
I ж.1) ( укреплённое место) stronghold2) воен. fortressII ж.оса́да кре́пости — siege [siːʤ] of a fortress
( качество) strength; (прочность тж.) solidityкре́пость раство́ра — strength / concentration of solution
III ж.кре́пость ду́ха — fortitude; strength of spirit
ку́пчая кре́пость ист. — deed of purchase
-
9 глупость
-
10 знамя
зна́мяstandardo.* * *с.bandera f (тж. перен.); estandarte m, enseña fпереходя́щее зна́мя — bandera challenge
кра́сное зна́мя — bandera roja
водрузи́ть зна́мя — enarbolar (izar) la bandera
подня́ть зна́мя восста́ния — alzar la bandera de la insurrección
приноси́ть прися́гу у зна́мени — jurar la bandera
призыва́ть под зна́мёна — alzar (levantar) bandera(s)
••под зна́менем (+ род. п.) — bajo la bandera (de)
склони́ть зна́мёна воен. ( в знак приветствия) — batir banderas, rendir la bandera
сража́ться под чьи́ми-либо зна́мёнами — militar debajo de la bandera de uno, seguir la bandera de uno
поки́нуть кре́пость с развёрнутыми зна́мёнами ист. воен. — salir con banderas desplegadas
* * *с.bandera f (тж. перен.); estandarte m, enseña fпереходя́щее зна́мя — bandera challenge
кра́сное зна́мя — bandera roja
водрузи́ть зна́мя — enarbolar (izar) la bandera
подня́ть зна́мя восста́ния — alzar la bandera de la insurrección
приноси́ть прися́гу у зна́мени — jurar la bandera
призыва́ть под зна́мёна — alzar (levantar) bandera(s)
••под зна́менем (+ род. п.) — bajo la bandera (de)
склони́ть зна́мёна воен. ( в знак приветствия) — batir banderas, rendir la bandera
сража́ться под чьи́ми-либо зна́мёнами — militar debajo de la bandera de uno, seguir la bandera de uno
поки́нуть кре́пость с развёрнутыми зна́мёнами ист. воен. — salir con banderas desplegadas
* * *n1) gener. enseña (тж. перен.), guión, bandera, confalón, estandar, estandarte, pendón, seña2) church. gonfalón -
11 неприступный
непристу́пныйneatakebla, nealirebla.* * *прил.1) inexpugnable, inaccesibleнепристу́пная кре́пость — fortaleza inexpugnable
непристу́пная высота́ — altura inaccesible
2) перен. ( о человеке) inabordable* * *прил.1) inexpugnable, inaccesibleнепристу́пная кре́пость — fortaleza inexpugnable
непристу́пная высота́ — altura inaccesible
2) перен. ( о человеке) inabordable* * *adj1) gener. inabordable (о человеке), inaccesible, impenetrable, inexpugnable2) liter. (î ÷åëîâåêå) inabordable -
12 непроходимый
непроходи́мыйnetrairebla.* * *прил.1) (о дороге, болоте и т.п.) impracticable, intransitable, impenetrable2) разг. (совершенный, полный) completoнепроходи́мый дура́к — tonto de capirote
непроходи́мая глу́пость — gedeonada f, perogrullada f
непроходи́мое неве́жество — ignorancia crasa (supina)
* * *прил.1) (о дороге, болоте и т.п.) impracticable, intransitable, impenetrable2) разг. (совершенный, полный) completoнепроходи́мый дура́к — tonto de capirote
непроходи́мая глу́пость — gedeonada f, perogrullada f
непроходи́мое неве́жество — ignorancia crasa (supina)
* * *adj1) gener. fragoso, impenetrable, impracticable (о дороге и т.п.), infranqueable, intransitable (о дороге и т.п.), intratable2) colloq. (совершенный, полный) completo -
13 потешный
поте́шныйdistra, amuza, gajiga.* * *прил.1) divertido, entretenido, cómico, gracioso; drolático2) уст. ( связанный с военными играми) para juegos militaresпоте́шная кре́пость — fortaleza para juegos militares
поте́шное во́йско — tropa de entretenedores
* * *прил.1) divertido, entretenido, cómico, gracioso; drolático2) уст. ( связанный с военными играми) para juegos militaresпоте́шная кре́пость — fortaleza para juegos militares
поте́шное во́йско — tropa de entretenedores
* * *adj1) gener. cómico, divertido, drolático, entretenido, gracioso -
14 страшный
прил.terrible, horroroso, espantoso; temible ( опасный)стра́шный расска́з — cuento pavoroso
стра́шная боле́знь — enfermedad espantosa (temible)
стра́шный час — hora terrible
стра́шная за́суха — sequía horrenda
стра́шная оши́бка — falta garrafal
стра́шный коне́ц — fin horrendo
стра́шный шум разг. — ruido espantoso
стра́шная жара́ разг. — calor terrible
стра́шная глу́пость разг. — tremendo disparate
••Стра́шный суд рел. — juicio final (universal)
ничего́ стра́шного разг. — no es nada serio, no es de temer
не так стра́шен чёрт, как его́ малю́ют погов. — no es tan fiero el león como lo pintan, no es tan feo el diablo como lo pintan
* * *прил.terrible, horroroso, espantoso; temible ( опасный)стра́шный расска́з — cuento pavoroso
стра́шная боле́знь — enfermedad espantosa (temible)
стра́шный час — hora terrible
стра́шная за́суха — sequía horrenda
стра́шная оши́бка — falta garrafal
стра́шный коне́ц — fin horrendo
стра́шный шум разг. — ruido espantoso
стра́шная жара́ разг. — calor terrible
стра́шная глу́пость разг. — tremendo disparate
••Стра́шный суд рел. — juicio final (universal)
ничего́ стра́шного разг. — no es nada serio, no es de temer
не так стра́шен чёрт, как его́ малю́ют погов. — no es tan fiero el león como lo pintan, no es tan feo el diablo como lo pintan
* * *adj1) gener. amedrentador, espantable, espantoso, horrendo, horrible, horroroso, horrìfico, hórrido, padre, pavoroso, temedero, temible (опасный), tremebundo, tremendo, escalofriante, formidable, temeroso, terrible2) rude.expr. acojonante -
15 тупость
ж.1) ( несообразительность) stupidité f, lourdeur f d'esprit2) мед.ту́пость зву́ка ( при выслушивании) — matité f
ту́пость слу́ха — dureté f d'oreille
* * *n1) gener. abêtissement, balourdise, hébétement, stupidité, ganacherie, épaisseur2) liter. rétrécissement3) rare. béotisme -
16 Глупость
1) ( недостаток ума) stupidità ж., dabbenaggine ж.2) (глупый поступок и т.п.) stupidità ж., sciocchezza ж., stupidaggine ж.делать глупости — fare delle stupidaggini [sciocchezze]
* * *ж.1) ( свойство) stupidità, cretineria, scempiaggine2) (глупый поступок и т.п.) sciocchezza, stupidaggine, corbelleria, baggianataсделать глу́пость — commettere una sciocchezza
сказать глу́пость — dire una sciocchezza
* * *ngener. Stronzate -
17 глупость
1) ( недостаток ума) stupidità ж., dabbenaggine ж.2) (глупый поступок и т.п.) stupidità ж., sciocchezza ж., stupidaggine ж.делать глупости — fare delle stupidaggini [sciocchezze]
* * *ж.1) ( свойство) stupidità, cretineria, scempiaggine2) (глупый поступок и т.п.) sciocchezza, stupidaggine, corbelleria, baggianataсделать глу́пость — commettere una sciocchezza
сказать глу́пость — dire una sciocchezza
* * *n1) gener. (поступок, слова) roba da chiodi, ciucaggine, cavolata (eufemismo per ñì. cazzata; fare una cavolata - íàåñòüñà êàïóñòû; ñäåëàòü, ñìîðîçèòü èëóïîñòü), fesseria, balordaggine, bestialita, corbelleria, cretineria, ebetaggine, fagiolata, frasca, grullaggine, imbecillita, melensaggine, minchioneria, scempiaggine, scimunitaggine, scioccheria, scipitaggine, scipitezza, stoltezza, zucconaggine, sproposito, alloccheria, asinaggine, asineria, babbuaggine, bambocccria, bambocciata, bietolaggine, buaggine, buassaggine, castronaggine, citrullaggine, fregna, gaffa, giuccheria, imbecillaggine, insipienza, lnsulsaggine, mellonaggine, mentecattaggine, minchionaggine, ridicolaggine, ridicolezza, scemenza, scioccaggine, sciocchezza, sfarfallone, somaraggine, somarata, strulleria, stupidaggine, stupidezza, stupidita, trullaggine, trulleria2) colloq. baggianata, corbellaggine, corbellonaggine3) liter. scapamento4) book. desipienza -
18 вальцмасса
вальцма́сса ж. полигр.
roller compositionкре́пость вальцма́ссы — gelatine content of roller composition* * * -
19 глупость
f Dummheit (по Д aus D); pl. Unsinn m* * *глу́пость f Dummheit (по Д aus D); pl. Unsinn m* * *глу́пос|ть<- ти>ж Dummheit f, Torheit f* * *n1) gener. Albernheit, Blödheit, Einfältigkeit, Läpperei, Stupidität, Torheit, Tölpelhaftigkeit, Unfug, Unverstand, albernes Zeug, dummes Zeug, ein dümmer Streich, Stumpfsinn, Dummheit, Dämlichkeit, Narretei, Narrheit, Tölpelei, Sottise2) colloq. Doofhed, Firlefanz, Jux, Schnack, Dalberei, Dämelei, Eselei3) fr. Betise, Niaiserie4) book. Nonsens5) avunc. Schmarren, Stuß, Blödsinn, Quatsch, Blödsinnigkeit -
20 дичь
f Wild n, Wildbret n; F Wildnis; F Unsinn m, dummes Zeug n* * ** * *<ди́чи>ж2. (мя́со) Wild nt, Fleisch nt3. разг (неле́пость, вздор) Unsinn mпоро́ть дичь Unsinn reden* * *n1) gener. Wild, Wilpert (самка)2) obs. Wildbret3) coll. Gewilde4) forestr. Waldgeflügel
См. также в других словарях:
Пость — Характеристика Длина 75 км Бассейн Баренцево море Бассейн рек Печора Водоток Устье Седь Ю · Местоположение 75 км … Википедия
крѣпость — Крепость крѣпость (1) 1. Мужество, доблесть: Почнемъ же, братіе, повѣсть сію отъ стараго Владимера до нынѣшняго Игоря, иже истягну умь крѣпостію своею и поостри сердца своего мужествомъ, наплънився ратнаго духа, наведе своя храбрыя плъкы на землю … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
Серде́чная ту́пость — (obtusio cardiaca) участок передней стенки грудной клетки, на котором определяется укорочение перкуторного звука, обусловленное близко расположенным сердцем. Сердечная тупость абсолютная (о. с. absoluta; син.: С. т. малая, С. т. поверхностная) С … Медицинская энциклопедия
кре́пость — крепость, и; мн. крепости, ей … Русское словесное ударение
некрѣпость — НЕКРѢПОСТ|Ь (1*), И с. Слабость. Перен.: но ˫ако немощны врачевьскы лѣчи(м). не наѹчены паче и некрѣпостью ѹма ѹврачюе(м). (δἰ ἀτονίαν) ГБ XIV, 87в. Ср. крѣпость … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
кріпость — іменник жіночого роду фортеця арх … Орфографічний словник української мови
Аффекти́вная ту́пость — (син. эмоциональная тупость) психическое расстройство, характеризующееся слабостью эмоциональных реакций и контактов, оскудением чувств, эмоциональной холодностью, переходящей в полное равнодушие и безучастность … Медицинская энциклопедия
Конституциона́льная глу́пость — (син.: слабоумие высшее, слабоумие относительное, слабоумие салонное) врожденная ограниченность психики с инфантильным, шаблонным, банальным мышлением, но нередко с хорошей памятью и значительным запасом разрозненных знаний, правильным поведением … Медицинская энциклопедия
Печёночная ту́пость — соответствующая проекции печени на правую боковую и переднюю стенки грудной клетки и живота область, над которой определяется тупой перкуторный звук … Медицинская энциклопедия
Эмоциона́льная ту́пость — см. Аффективная тупость … Медицинская энциклопедия
благоглу́пость — и, ж. ирон. Поучительное по форме, но глупое или пустяковое, незначительное по содержанию высказывание. Говорить благоглупости … Малый академический словарь