Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

колоссальная

  • 1 колоссальная военная мощь

    Универсальный русско-английский словарь > колоссальная военная мощь

  • 2 колоссальная выдержка

    General subject: great patience

    Универсальный русско-английский словарь > колоссальная выдержка

  • 3 колоссальная ошибка в оценках

    Универсальный русско-английский словарь > колоссальная ошибка в оценках

  • 4 колоссальная постройка

    adj
    gener. Riesenbau

    Универсальный русско-немецкий словарь > колоссальная постройка

  • 5 колоссальная работа

    adj
    colloq. Heidenarbeit, Riesenarbeit

    Универсальный русско-немецкий словарь > колоссальная работа

  • 6 колоссальная сумма денег

    adj
    colloq. Bombengeld

    Универсальный русско-немецкий словарь > колоссальная сумма денег

  • 7 колоссальная энергия атома

    Универсальный русско-немецкий словарь > колоссальная энергия атома

  • 8 колоссальная глупость

    adj
    gener. une bêtise gigantesque, une sottise de belle dimension

    Dictionnaire russe-français universel > колоссальная глупость

  • 9 колоссальная дыра

    Dictionnaire russe-français universel > колоссальная дыра

  • 10 колоссальная нелепость

    Universale dizionario russo-italiano > колоссальная нелепость

  • 11 колоссальная возможность

    Новый русско-английский словарь > колоссальная возможность

  • 12 колоссальная возможность

    упускать возможность; упускать случайmiss an opportunity

    упустить возможность; упустить случайlose opportunity

    реальная возможность;an opportunity ripe to be seized

    Русско-английский большой базовый словарь > колоссальная возможность

  • 13 колоссальный

    Русско-английский словарь Смирнитского > колоссальный

  • 14 Вайрочана

    (в буддизме махая́ны и ваджрая́ны - божество, занимающее одно из центральных мест как владыка космоса, олицетворение вечно сияющего света; культ Вайрочаны возник в сер. 1 тыс. н. э., особенно популярен в Китае и Японии; иконы и скульптурные изображения Вайрочаны распространены в пещерных храмах Китая эпохи Тан (618-907); наиболее знаменита колоссальная статуя Вайрочаны (высота 17 м), высеченная в скале пещерного храма Лунмэнь) Vairochana

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Вайрочана

  • 15 с мизинец

    пренебр.
    next to nothing; very small; a little to swear by

    Арматорцев. Дарованья у них с мизинец, но ловкость колоссальная. (П. Невежин, Неугомонная)Armatortsev. Their gift is next to nothing, but they are crafty as they make 'em.

    Русско-английский фразеологический словарь > с мизинец

  • 16 большой

    прил.
    1. big; 2. large; 3. great; 4. huge; 5. enormous; 6. immense; 7. tremendous; 8. vast
    Русское прилагательное большой определяет исчисляемые и неисчисляемые существительные, является абстрактным и нейтральным в своем употреблении. Его английские эквиваленты различаются тем, что по разному относятся к исчисляемым и неисчисляемым существительным, а также тем, что несут эмоциональный компонент значения.
    1. big — большой, крупный ( употребляется с исчисляемыми существительными, но имеет эмоциональный характер и подчеркивает силу, важность): a big head — крупная голова/большая голова; big hands — большие руки; a big house — большой дом; a big city — большой город/крупный город; a big boy — взрослый мальчик/большой мальчик; a big stone — большой камень/увесистый камень; big business — большой бизнес/ крупный бизнес; big repairs — капитальный ремонт; big shoulders — широкие плечи; a big sum — большая сумма денег; a big reward — большая награда/большое вознаграждение; the big toe — большой палец ноги; very (surprisingly) big — очень (удивительно) большой; big enough to do smth — достаточно взрослый, чтобы сделать что-либо; to be big — стать большим/стать взрослым; to become big — вырасти большим; to be too big for smb, smth — быть больших размеров, чем нужно для кого-либо, для чего-либо; to be too big to do smth — быть слишком большим для чего-либо/быть взрослым, чтобы делать что-либо This dress is a size too big for me. — Это платье велико мне на целый размер. The shoes are a size too big. — Туфли на целый номер больше. You are too big to play dolls. — Ты уже взрослая, чтобы играть в куклы.
    2. large — большой (само по себе прилагательное нейтрально, употребляется для определения величины или размера, а также для описания существительных, обозначающих количество): а large room (flat, family, group) — большая комната (квартира, семья, группа); a large house — большой дом; large hands — большие руки/крупные руки; a large sum of money — большая сумма денег; too/very large — очень большой; slightly larger — немного больше/несколько больше; twice as large — вдвое больше; several times as large — в несколько раз больше; on a large scale — в больших масштабах/в большом количестве The firm buys things in large quantities. — Фирма закупает товары в больших количествах.
    3. great — большой, великий ( употребляется для определения неисчисляемых и абстрактных существительных): great expectations — большие ожидания; great hopes — большие надежды; a great writer (man, poet, holiday, day) — великий писатель (человек, поэт, праздник, день); a great amount of money — большое количество денег/много денег; a great quantity of water — большое количество воды; a great many people (houses) — несметное количество людей (домов)/много людей (домов); a great deal of time (work) — много времени (работы); to be great friends — быть большими друзьями; to be great — быть великим; to become great — стать великим There is a great difference between them. — Между ними большая разница.
    4. huge — большой, огромный, громадный, очень больших размеров (характеризует размеры предметов, строении, животных, организаций, территорий, расстояний, количество): a huge building — громадный дом; a huge farm — очень большая ферма; a huge area — громадная территория; a huge elephant — огромный слон; a huge pile of stones — громадная груда камней; a huge number of people — огромное количество народа; a huge bill — колоссальный счет/ большой счет She wears an engagement ring set with a huge diamond. — Она носит обручальное кольцо с огромным бриллиантом. I would not fancy buying that huge car. — Я и не подумаю покупать этот огромный автомобиль. Archeologists have found the remains of a huge city in the middle of the desert. — Археологи обнаружили посреди пустыни руины огромного города. The drawing room looked out over a huge lawn. — Из гостиной открывался вид на газон огромных размеров. The huge sums allotted for the building of the plant have been aimlessly dispersed by the corrupt management. — Огромные суммы денег, отведенные на строительство завода, были бесцельно растрачены коррумпированной администрацией.
    5. enormous — очень большой; более крупный, чем обычно (характеризует те же существительные, что и huge, но не имеет свойственного huge эмоционально-оценочного компонента, который в речи, как правило, восполняется усилительными наречиями; также употребляется с абстрактными существительными, предполагающими существование некоторой нормы): an enormous spider — огромный паук; an enormous sum of money — огромная сумма денег; an enormous hat — очень большая шляпа; an incredibly enormous success — невероятно большой успех/неожиданно большой успех The enormous birthday cake dwarfed everything else on the table. На фоне огромного торта все остальное на столе казалось мелким./На фоне необыкновенно большого торта все остальное на столе казалось мелким. The stress they are under is enormous. — Они находятся в чрезвычайном напряжении. Their profits arc enormous. — У них очень высокие доходы. The new plane can develop an astonishingly enormous speed. — Новая модель самолета может развить удивительно большую скорость.
    6. immense — очень большой, огромный, колоссальный (относится к литературному стилю; предполагает усилия в преодолении больших размеров, расстояний, территорий, количеств и т. д., чреватых затруднениями и неприятностями): immense difficulties — огромные трудности; immense territory — колоссальная территория (если ее надо преодолевать, культивировать и т. п.); immense danger — очень большая опасность Running an organization of this size is an immense responsibility. — Управление организацией таких размеров влечет за собой колоссальную ответственность. His contribution to the team's success has been immense. — Он чрезвычайно много сделал для того, чтобы его команда достигла такого успеха./Он чрезвычайно много сделал для успеха своей команды. They drink immense quantities of alcohol. — Они очень много пьют./ Они потребляют огромное количество алкоголя. Immense numbers of rats occupy the sewers of London. — В сточных сооружениях Лондона обитают полчища крыс. An immense amount of money has already been spent on the project. — На этот проект уже затрачены колоссальные средства.
    7. tremendous — очень большой, грандиозный, колоссальный, важный, вызывающий возбуждение ( употребляется в основном атрибутивно с абстрактными существительными): tremendous achievement (disappointment, effort) — колоссальное достижение (разочарование, усилие); tremendous success — потрясающий успех; tremendous project — грандиозный проект/важный проект; tremendous relief — огромное облегчение/колоссальное облегчение; tremendous risk — очень большой риск/колоссальный риск My new job is a tremendous challenge. — Моя новая работа требует огромных усилий. Your advice has been a tremendous help to us. — Ваш совет нам чрезвычайно помог. It was a tremendous thrill meeting her in person. — Встретиться с ней лично было большим событием для меня./Встреча с ней доставила мне величайшую радость. We have a tremendous amount of work to get through. — Нам предстоит огромная работа.
    8. vast — большой, обширный, просторный, малозаселенный (употребляется в основном с количественными существительными и при описании трудноизмеримых территорий, площадей и т. п.): а vast amount — огромное количество; a vast sum — большая сумма; а vast number — большое число; a vast desert — бескрайняя пустыня; vast fields — обширные поля/бескрайние поля The refugees arrived in vast number from villages all along the border. — Беженцы прибывали большими группами из всех деревень, расположенных вдоль границы. Vast quantities of food and drink were consumed at the wedding. — Ha свадьбе было очень много съедено и выпито. Vast areas of the Amazon rainforest have been destroyed. — Огромные территории тропических лесов вдоль Амазонки были уничтожены.

    Русско-английский объяснительный словарь > большой

См. также в других словарях:

  • колоссальная — • колоссальная авантюра • колоссальная власть • колоссальная выдержка • колоссальная выносливость • колоссальная заслуга • колоссальная затраты • колоссальная ложь • колоссальная льгота • колоссальная мощь • колоссальная осторожность •… …   Словарь русской идиоматики

  • Геракл Фарнезе —    колоссальная мраморная статуя в Неаполе, изобр. Г. после свершения подвигов. Копия с бронзового оригинала работы Лисиппа (ок. 320 до н.э.), no вид., стоявшего на рыночной площади в г. Сикионе (Пелопоннес).    Д.М.    (Античная культура:… …   Античный мир. Словарь-справочник.

  • выносливость — • колоссальная выносливость • лошадиная выносливость • поразительная выносливость • потрясающая выносливость • редкая выносливость • удивительная выносливость …   Словарь русской идиоматики

  • субсидия — • колоссальная субсидия • щедрая субсидия …   Словарь русской идиоматики

  • фигура — • колоссальная фигура …   Словарь русской идиоматики

  • Мартос Иван Петрович — Мартос, Иван Петрович русский скульптор (1754 1835). Окончил курс в Академии Художеств с малой золотой медалью и отправлен в Италию. В Риме занимался в мастерской Торвальдсена и рисовал с натуры, в мастерской П. Баттони, и с антиков, под… …   Биографический словарь

  • Козловский, Михаил Иванович — профессор скульптуры. Род. 26 октября 1753 г., ум. 18 сентября 1802 г. в Петербурге. Сын "галерного флота трубачевского мастера", он был принят в Академию Художеств по прошению отца 1 июля 1764 г., зная грамоту и арифметику, а в 1767 г …   Большая биографическая энциклопедия

  • Мартос, Иван Петрович — знаменитый русский скульптор; род. около 1750 г. в Полтавской губ.; принят в воспитанники Имп. акад. в первом году по ее учреждению (в 1761), окончил курс в 1773 г. с мал. золотой медалью и отправлен в Италию, в качестве пенсионера Акад. В Риме… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Афины — I (греч. Αθήναι, лат. Athenae) город, служивший в древности, как в культурно историческом, так и в политическом отношениях (в последнем, впрочем, только временно) главным средоточием эллинской жизни и прозванный древними поэтами оком Эллады ; в… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Бём Иозеф-Эдгард — (Böhm, 1834 1890) скульптор, родом австриец, сын венского придворного медальера и скульптора Иозефа Даниэля Б. (1794 1865). С 1862 г. жил в Лондоне, исполняя заказы королевского двора и правительства по части портретных статуй и бюстов. Главные… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Блэзер Густав — (Bläser) немецкий скульптор; род. 9 мая 1813 г. в Дюссельдорфе, умер 20 апреля 1874 г. Начиная с 1834, он семь лет занимался в мастерской Рауха в Берлине и уже тогда обратил на себя внимание конной статуэткой императрицы Александры Феодоровны;… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»