Перевод: с таджикского на русский

с русского на таджикский

к+чему

  • 1 сар

    I: 1. голова
    сару бар, сару тан а) голова и туловище
    б) внешность, наружность, внешний вид
    в) разг. комплект одежды, костюм
    сару тани худро оростан нарядиться, приодеться
    сару либос пер. одежда
    комплект одежды
    сару по а) голова и ноги
    б) пер. одежда
    комплект одежды
    (аз) сар то по, (аз) сар то қадам а) с головы до ног
    б) сплошь, целиком
    сарон а) предводители, военачальники
    б) главы, руководители
    сарони давлатҳо главы государств
    сарам - дилам разг. неохотно, без желания, кое-как, небрежно
    сарам - дилам кор кардан работать нехотя, без желания, работать спустя рукава
    сар афкандан вешать голову, приходить в уныние
    сар афрохтан, сар барафрохтан а) поднять голову
    б) пер. держать голову горделиво, гордиться
    держаться гордо, с достоинством
    в) пер. взвиваться (о флаге)
    сар бардоштан а)поднимать голову
    б) пер. активизироваться
    ободряться
    в) пер. восставать
    сар аз хоб бардоштан просыпаться
    сар барзадан а) всходить (о семенах)
    появляться, пробиваться (о зелени)
    б) возникать
    появиться
    происходить
    дар уфуқ рангинкамон сар барзад на горизонте появилась радуга
    сар баровардан а) высовываться
    б) пер. выдвигаться, выделяться
    аз як гиребон сар баровардан выступать единодушно
    сар бастан а) завязать голову, повязать голову чем-л.
    б) приносить плоды, плодоносить
    сар додан а) сложить голову, жертвовать жизнью
    б) пускать, выпускать, отпус-кать
    освобождать
    аспро сар додан а) пускать лошадь пастись
    б) пускать лошадь вскачь
    зан(ро) сар додан разг. давать жене развод
    обро ба замин сар додан пустить воду на посевы
    сар кашидан а) подниматься, тянуться вверх, расти
    б) колоситься (о злаках)
    сар кашидан аз чизе, сар тофтан (печидан) аз чизе а) не повиноваться чему-л.
    б) уклоняться от чего-л.
    сар ниҳодан а) прилечь
    приклонить голову
    б) сложить голову
    погибнуть
    в) пер. слушаться, повиноваться
    сар тарошидан брить голову
    сар фуровардан ба касе, чизе уступать кому-л., чему-л.
    подчиняться, повиноваться, покоряться кому-л., чему-л.
    сар халондан а)зайти повидаться, зайти на минутку, на короткий срок
    б) пер. вмешиваться во что-л.
    сар хам кардан вешать голову
    сар хоридан пр., пер. чесать голову
    чесать затылок
    сар ҷунбондан кивать головой (в знак согласия или несогласия)
    сар ба зону ниҳодан глубоко задуматься
    сар ба поён афтодан, сар ба поён рафтан падать вниз головой
    сар ба санг задан пер. стараться изо всех сил
    добиваться своего
    сар ба саҷда бурдан кланяться до земли, отвешивать земной поклон
    сару кор доштан ба касе иметь дело к кому-л.
    иметь дело с кем-л.
    сари касе ба осмон расидан а) сильно обрадоваться, быть довольным
    б) гордиться чем-л.
    сари касеро гарм кардан увлекать, заинтересовывать кого-л.
    кружить голову кому-л.
    сари таслим фуруд овардан покоряться, сдаваться
    сари фарзанд рафтан умереть во время родов
    сари худро гум кардан теряться, терять голову
    сари худро доштан а) хвататься за голову (от раскаяния, удивления)
    б) подпирать голову руками
    сари худро гирифта рафтан уезжать в чужие края, эмигрировать
    аз сар гузаронидан переживать, переносить, испытывать
    вай бемории сахтро аз сар гузаронид он перенёс тяжёлую болезнь
    аз сар дур кардан избавиться, отделяться от кого-л., чего-л.
    сари касе гузаштан случаться, происходить с кем-л.
    ба сар бардоштан поднимать на голову, ставить на голову (напр., корзину)
    ба сар кашидан а) натягивать, набрасывать на голову (напр., платок)
    б) выпивать залпом, осушать
    ба сар хоридан даст нарасидан (вақт надоштан) быть крайне занятым
    ба сари касе, чизе афтодан падать, обрушиваться на кого-л., что-л.
    ба сари касе, чизе об рехтан а) лить воду на чьюл. голову
    б) пер. компрометировать кого-л.
    в) пер. расправляться с кем-л., чем-л.
    кончать с кем-л., чем-л.
    ба сари касе ҳуҷум кардан (овардан) пр., пер. нападать, набрасываться на кого-л., атаковать кого-л.
    айби (масъулияти) худро ба сари каси дигар бор кардан валить с больной головы на здоровую, сваливать свою вину на кого-л.
    ду даст ба сар шудан пер. а) быть обиженным, недовольным
    б) громко жаловаться
    дар сари ҳукумат нишастан быть во главе государства, править
    як сару гардан баланд истодан аз касе быть на голову выше кого-л.
    ба сарат зан! так тебе и надо!
    получай по заслугам!
    шут (чёрт) с тобой!
    2. верх
    верхушка
    вершина
    сари дарахт верхуш-ка дерева
    сари кӯҳ вершина горы
    сар- сари чизе поверху
    по верху чего-л.
    оҳу сар- сар и кӯҳ медавид серна бежала по горам
    3. начало
    сари бозор а) начало работы базара (рынка)
    б) первые ряды базара
    место при входе на базар
    сари гап начало разговора
    начало речи
    сари гапро гирифтан мешать разговору в самом начале
    прерывать чьюл. речь в самом начале
    сари гапро кушодан начинать разговор, начать беседу, заговорить
    сари кӯча начало улицы
    улица
    сари об а) исток
    б) пер. начало какого-л. дела
    сари офтоб на восходе солнца, на рассвете, рано утром
    сари роҳ начало дороги, пути
    сари роҳи касеро гирифтан преграждать путь кому-л.
    сари роҳи чизеро гирифтан предупреждать, пресекать в самом начале
    дар сари роҳ по пути, по дороге
    сари сол а) начало года
    б) в начале года
    дар сари сол в начале года
    сари хат а)начало письма
    б) красная строка, абзац
    аз сари нав снова, заново, вновь, сначала
    ин оҳангро аз сари нав навозед сыграйте заново эту мелодию
    аз як сар подряд, сплошь
    с начала
    сар кардан начинать
    сар кардан ба чизе начинать что-л., приступать к чему-л.
    ӯ ба хондан сар кард а) он начал читать
    б) он начал учиться
    аз чӣ сар кунем? с чего начнём?
    сар шудан начинаться, наступать
    сари касберо гирифтан заняться какимл. ремеслом
    рӯз сар шуд день начался
    4. конец
    кончик
    остриё
    сари ангушт кончик пальца
    сари калоба а) конец нити в клубке, мотке пряжи
    б) пер. начало чего-л.
    сари калобаро гум кардан растеряться
    запутаться в чёмл., попасть в трудное положение
    сари калобаро ёфтан а) пер. распутать клубок
    б)пер. находить выход из затруднительного положения
    докопаться до сути дела
    сари мӯй а) кончик волоса
    волос
    б) пер. чуточку, немного
    сари мӯе ҳам манфиат надорад ни на волос нет проку
    сари найза остриё копья
    сари панҷа кисть руки
    сари риштаи чизеро гум кардан растеряться
    не знать, с чего начать
    сару нӯг начало и конец
    сар ба сар а) поголовно
    целиком, весь
    б) от начала и до конца
    сар то сар от края до края, из конца в конец
    повсеместно
    сплошь
    сар омадан, ба сар омадан а) положить начало, явиться началом
    б) заканчиваться, истекать (о времени)
    в) завершаться
    умраш ба сар омад он умер
    5. головка (винта, гвоздя, булавки)
    6. голова (нумератив при счёте скота)
    панҷ сар гӯсфанд пять голов овец
    7. разг. душа
    человек (нумератив при счёте людей)
    вай панҷ сар хӯранда дорад у него пять душ едоков
    дар аввалҳои хонадорӣ фақат ду сар буданд в начале семейной жизни они были только вдвоем
    8. чувство
    желание, стремление
    сари ёрӣ дружеское чувство
    чувство симпатии
    сари ёрӣ доштан ба касе питать дружеские чувства, испытывать расположение, симпатию к кому-л.
    ба сари худ сам по себе, сам собой, по своему желанию, усмотрению
    самостоятельно
    ба сари худ будан быть независимым, самостоятельным
    никому не подчиняться
    аз сари чизе гузаштан отказаться от мысли сделать что-л., отказаться от чего-л.
    ба сару чашм! слушаюсь!
    повинуюсь!
    готов к вашим услугам! (выражение уважения)
    9. в сл. предл.: сари чизе а) около, возле, у чего-л., рядом с чем-л., на чёмл.
    сари вақт вовремя, в самый раз
    сари оташ нишастан сидеть у очага
    б) к, на
    по направлению к чему-л.
    сари бозор рафтан идти на базар
    сари по стоя, на ногах
    сари по истода як пиёла чой нӯшид он стоя выпил чашку чаю
    сари (ду) зону (по) нишастан сидеть на корточках
    аз сари чизе от чего-л., изза чего-л.
    с чего-л.
    аз сари сидқ искренне, от всего сердца
    аз сари миз хестан встать изза стола
    (ба) бар сари чизе к, на
    по направлению к чему-л.
    ба сари зону гирифтан взять на колени
    ба сари худ шудан быть независимым, самостоятельным
    никому не подчиняться
    ҳама ба сари худ шуданд все разбрелись кто куда
    ӯ ба сари хирман рафт он пошёл на хирман
    дар сари чизе на чёмл.
    у чего-л.
    за чем-л.
    дар сари дастгоҳ у станка
    дар сари кӯча на улице
    10. в словосоч.: сари гузар а) самое многолюдное место квартала (обычно у чайханы, магазина и т. п.)
    б) мимоходом, на ходу
    сари дил, сари сина грудь
    сари дӯкон прилавок
    сари хок кладбище
    сару барг плоды и листва
    плоды (о фруктовых деревьях)
    як сари қадам а) мимоходом, по пути, б) не надолго, на минуту
    як сари қадам омада дидан зайти ненадолго
    баъд аз сари касе после чьейл. кончины
    умр ба сар бурдан жить
    як сару сад савдо пог., досл. одна голова - сто забот
    аз дӯст як ишорат, аз мо ба сар давидан посл. для милого друга семь вёрст не околица
    II: 1. гроздь, кисть
    як сар ангур кисть винограда
    2. колос
    савр бе сар нест, ҷавзо бе дарав пог. весна красна цветами, а осень - снопами

    Таджикско-русский словарь > сар

  • 2 шавқ

    влечение, увлечение
    пристрастие, страсть
    интерес, охота
    шавқу завқ, шавқу ҳавас а)сильное желание чего-л., влечение, пристрастие, страсть к чему-л.
    б) увлечение, пыл, воодушевление
    энтузиазм
    бо шавқу завқ с душой
    увлечённо
    бо шавқу завқ кор кардан работать с воодушевлением, с энтузиазмом
    шавқ доштан ба чизе иметь сильное желание, пристрастие к чему-л.
    интересоваться чем-л.
    шавқ пайдо кардан ба чизе испытывать сильное желание, влечение к чему-л., интересоваться, заинтересоваться чем-л.
    ба шавқ омадан по-чувствовать сильное желание, влечение к чему-л., заинтересоваться чем-л.
    ба шавқ андохтан касеро, ба шавқ овардан касеро возбуждать чьёл. желание
    вызывать интерес к чему-л.

    Таджикско-русский словарь > шавқ

  • 3 дил

    1. анат. cердце
    иллати дил мед. порок сердца
    сандуқи дил грудная клетка
    тапиши дил, задани дил биение сердца
    сердцебиение
    2. душа, сердце
    дили вайрон разбитое (горем) сердце
    дилаш вайрон шуд он расстроился
    дили нохоҳам, бо дили нохоҳам нехотя, неохотно
    бо дили соф с чистым сердцем
    дилу бедилон неохотно
    нехотя
    равнодушно
    ба дили худ а)про себя
    ба (аз) дил гузаронидан думать про себя
    вспоминать о комл., чёмл.
    ба дили худ гуфтан, дар дили худ гуфтан сказать себе, подумать про себя
    б) без принуждения, по собственному желанию
    бо дили кашол охотно, с желанием
    аз дилу ҷон а) всей душой, горячо (напр., любить)
    б) ревностно, старательно
    со всей душой
    вай аз дилу ҷон кор мекунад он ревностно работает
    аз сидқи дил, аз таҳти дил от всей души
    от чистого сердца
    дили худро кушодан, дил холӣ кардан открывать свою душу
    дили ӯ кушода шуд а) он успокоился, у него отлегло от сердца
    б) он обрадовался
    дил(ро) бой додан а) страшиться, робеть
    б)падать духом
    в) горячо полюбить, полюбить всей душой
    ба дил гирифтан принимать близко к сердцу
    дил бастан ба касе, чизе привязываться к кому-л., чему-л.
    полюбить кого-л., что-л.
    дил бохтан, дил додан ба касе влюбиться в кого-л.
    дил кандан аз касе, чизе а)отказываться от кого-л., чего-л.
    б) разлюбить кого-л., что-л.
    дили касеро бардоштан утешать, ободрить, успокоить кого-л.
    дили касеро бурдан (рабудан) покорять чьёл. сердце
    дили касеро ёфтан а) угодить кому-л.
    б)расположить кого-л. к себе
    дили касеро нарм кардан умилостивить, смягчить кого-л.
    дилаш нарм шуд он смягчился
    дили касеро об кардан наполнять жалостью чьёл. сердце
    дилаш об шуд он извёлся, измучился
    дили касеро пур кардан а) обнадёживать кого-л.
    б) огорчать, обижать кого-л. до слёз
    дилаш пур шуд он обиделся до слёз
    дили касеро сиёҳ кардан огорчать, опечаливать, расстраивать кого-л.
    дилаш сиёҳ шуд он огорчился, он опечалился, он расстроился
    дили касеро хунук кардан разочаровывать кого-л. в комл., чёмл.
    дили касеро хурсанд кардан радовать
    ба дили касе задан надоедать, наскучить кому-л.
    ба касе дарди дил кардан пожаловаться кому-л.
    дили ӯ аз касе, чизе мондааст он охладел к кому-л. или чему-л.
    дилаш аз касе рамид он охладел к кому-л.
    дилаш ба касе, чизе кашол шуд его потянуло к кому-л., чему-л.
    дилаш ба касе, чизе месӯзад ему жаль кого-л., что-л.
    он сочувствует кому-л., чему-л.
    аш беҳузур шуд его тошнит
    дилаш бухс кард а) ему надоело
    ему стало тоскливо
    б) он почувствовал себя плохо
    дил гувоҳӣ медиҳад сердце предчувствует
    дилаш гум мезанад а) его сердце трепещет (от радости, восхищения)
    б) он сильно желает что-л.
    дилаш ғаш кард он взволновался
    дилаш дард мекунад а) у него болит сердце
    б) разг. у него болит живот
    дилаш дуним шуд его сердце разорвалось от страха
    дилаш заъф мекунад ему душно
    дилаш қабул намекунад ему не хочется
    дилаш намекашад, дилаш намехоҳад у него не лежит сердце
    ему не хочется
    дилаш ором гирифт, дилаш ором шуд, дилаш қарор гирифт он успокоился
    он утешился
    у него отлегло от сердца
    дилаш танг шуд а) у него сжалось сердце, он обеспокоился
    б) он проявил нетерпение
    дилаш тапид, дилаш ба тапидан даромад его сердце забилось
    его сердце затрепетало
    дилаш аз тапиш монд а) у него сердце замерло
    б) он скончался
    дилаш торс кафид сердце разорвалось от тоски или страха
    дилаш хост ему захотелось
    дилаш дар хавф аст (аз касе, чизе) он боится, страшится кого-л., чего-л.
    3. кн. нутро, внутренность (чего-л.)
    4. кн. отвага, смелость
    мужество
    5. кн., пер. желание, стремление, чаяние
    6. черви (масть игральной карты)
    дили нохоҳаму узри бисёр пог., досл. если нет охоты, (найдётся) много отговорок
    дили одаткарда балои ҷон посл. отдайся воле - будешь в неволе
    дилро ба дил раҳест посл. сердце сердце чует ◊ дили рӯз полдень
    дили хок могила
    дили шаб полночь

    Таджикско-русский словарь > дил

  • 4 муносибат

    1. отношение, связь
    муносибатҳои истеҳсолӣ производственные отношения
    2. случай, момент
    повод
    ба муносибате в связи с чем-л., по случаю чего-л.
    ба ин муносибат по этому случаю, по этому поводу, в этой связи, по этой причине
    ба ягон муносибат зиёфат оростан устроить угощение по какому-л. случаю
    3. связь с кем-л., отношение к кому-л., чему-л.
    муносибат доштан ба чизе, касе иметь отношение к кому-л., чему-л.
    муносибат кардан относиться к чему-л., проявлять какоел. отношение к кому-л., чему-л.
    мо ба ин гуна гапҳо бо сабру тоқат муносибат мекунем мы к такого рода словам относимся терпеливо

    Таджикско-русский словарь > муносибат

  • 5 нисбат

    отношение, зависимость, связь
    нисбат ба… об, относительно…
    по отношению к…, в отношении с…
    по сравнению с…, в сравнении с…
    нисбат ба касе, чизе в отношении кого-л., чего-л.
    по отношению к кому-л., чему-л.
    нисбат додан ба касе, чизе приписывать кому-л., чему-л., относить к кому-л., чему-л.
    нисбат доштан ба касе, чизе иметь отношение к кому-л., чему-л.

    Таджикско-русский словарь > нисбат

  • 6 оид

    1. относящийся, имеющий отношение к кому-л., чему-л.
    оид ба … относящийся, имеющий отношение к кому-л., чему-л.
    относительно кого-л., чего-л.
    оид будан зависеть, иметь отношение к кому-л., чему-л.
    относиться к кому-л.,чему-л.
    2. кн. навещающий больного
    посетитель
    3. кн. доход
    прибыль
    оид кардан получать доход

    Таджикско-русский словарь > оид

  • 7 роғиб

    желающий чего-л.
    стремящийся к чему-л.
    имеющий склонность к чему-л.
    роғиб шудан ба чизе желать чего-л.
    стремиться к чему-л.
    иметь склонность к чему-л.

    Таджикско-русский словарь > роғиб

  • 8 ба

    предлог в, к, на
    употребляется: 1. при обозначении направления кудал., к кому-л., чему-л.: ба боло вверх
    ба поён вниз
    ба дараи танг даромадан войти в узкое ущелье
    2. при обозначении отношения действия к объекту: ин гап ба ӯ сахт расид эти слова сильно задели его
    3. при обозначении действия, направленного внутрь чего-л.: ба хона даромадан войти в дом
    4. при обозначении соприкосновения, столкновения с чем-л.: қатраҳои борон ба рӯяш зад капли дождя ударили его по лицу
    поям ба санг бархӯрд я споткнулся об камень
    5. при указании на цель, назначение, намерение: ба эътибор гирифтан принять к сведению
    ман ба хотири гуфтани ин гап омадам я пришёл, чтобы сказать это
    6. при обозначении пространственного, временного, количественного и качественного предела: баландии ин кӯҳ ба панҷ километр мерасад высота этой горы достигает пяти километров
    7. при обозначении изменения чего-л. или превращения во что-л.: аз як ҳолат ба дигар ҳолат гузаштан переходить из одного состояния в другое
    8. при указании на лицо или предмет, которым клянутся: ба виҷдонам қасам! клянусь честью!
    ба худо (қасам)! ей богу!, клянусь богом!
    9. в сл. предл.: ба бадали…, ба ивази… взамен
    ба назди касе, чизе а) около, возле кого-л., чего-л.
    б) кому-л., чему-л.
    ба пеши касе, чизе а) перед кем-л., чем-л.
    б) около кого-л., чего-л.
    в) к кому-л., чему-л.
    10. в сл. союзах: ба тарзе ки как, словно
    ба қадре ки…, ба ҳадде ки…, ба андозае ки по мере того, как…
    до такой степени, что…
    ба ҷои он ки вместо того, чтобы
    11. вм. предлога бо: ба пули нақд за наличные деньги
    ба овози баланд гуфт громко сказал
    12. при ссылке на кого-л., что-л.:ба гуфти (қавли) ӯ… по его словам…, 13. вм. предлога дар: ин гап ба ёдам мондааст эти слова запомнились мне
    14. в повторах: дам ба дам а) часто
    последовательно
    б) частый, постоянный
    ранг ба ранг а) разноцветный
    многоцветный
    разнообразный
    б) разноцветно
    разнообразно
    15. с глаг., обозначающими начало действия: ба кор сар кардан приступить к работе
    16. в сл. глаг.: ба кор андохтан (даровардан) пускать в дело
    ба роҳ мондан пустить в ход, налаживать
    ба ҳам дидан поделиться
    ба ҳам омадан а) произойти
    б)затянуться (о ране)
    17. в сл. наречиях: ба зудӣ скоро
    в скором времени
    в скорости
    ба зӯрӣ насильно
    против воли кого-л.
    силком
    ба осонӣ легко, без труда
    ба пеш! вперёд!
    ба таври муқаррарӣ (ҳамешагӣ) как обычно, как всегда
    ба хубӣ а) ясно, точно
    б) по-хорошему
    хорошо
    ба ҳар ҳол во всяком случае

    Таджикско-русский словарь > ба

  • 9 моил

    1. склоняющийся
    склонившийся
    наклонный, покатый
    офтоб ба тарафи ғарб моил буд солнце склонилось к западу
    2. склонный
    расположенный
    моил будан а) наклониться, склониться к чему-л.
    б) быть расположенным к кому-л.
    к чему-л.
    моил шудан а) склоняться, наклоняться
    б) симпатизировать кому-л., чему-л.

    Таджикско-русский словарь > моил

  • 10 мутааллиқ

    1. относящийся к кому-л., чему-л., имеющий отношение к кому-л., чему-л.
    касающийся
    2. принадлежащий кому-л., чему-л.
    ба қалами касе мутааллиқ будан принадлежать перу кого-л., быть написанным кем-л.
    3. родственник
    домочадец, член семьи
    4. зависящий, зависимый

    Таджикско-русский словарь > мутааллиқ

  • 11 сабаб

    I: причина
    повод
    мотив
    аз (ба, бо) ин сабаб, аз ҳамин сабаб, ба (бо) ҳамин сабаб по этой причине, ввиду этого, поэтому
    аз он сабаб, аз ҳамон сабаб, ба (бо) он сабаб, ба (бо) ҳамон сабаб по той причине, ввиду того, потому
    бе ҳеҷ сабаб без всякой причины
    ни с того, ни с сего
    аз чӣ сабаб?, бо чӣсабаб?, ба (бо) кадом сабаб? по какой причине?, по какому поводу?, отчего?, почему?
    аз сабаби чизе, ба сабаби чизе по причине чего-л., изза чего-л., ввиду чего-л., благодаря чему-л.
    сабаб нишон додан приводить причину
    сабаб шудан являться причиной, служить причиной чего-л., способствовать чему-л., служить поводом к чему-л.
    обусловливать что-л.
    II: лит. сабаб (часть стопы в персидском стихосложении)

    Таджикско-русский словарь > сабаб

  • 12 таваҷҷӯҳ

    1. внимание, уделяемое кому-л., чему-л.
    2. благосклонность
    любезность
    расположение
    мавриди таваҷҷӯҳ обращающий на себя внимание, заслуживающий внимания
    мавриди таваҷҷӯҳ қарор додан обращать внимание на что-л.
    ҳусни таваҷҷӯҳ расположение, симпатия, благосклонность
    таваҷҷӯҳ доштан ба касе, чизе симпатизировать кому-л., чему-л.
    таваҷҷӯҳи хосе доштан ба касе, чизе проявлять особое внимание кому-л., чему-л.
    таваҷҷӯҳ кардан а)обращать внимание кого-л.
    б) обращать внимание на кого-л., что-л.
    в) проявлять благосклонность, быть расположенным к кому-л.
    таваҷҷӯҳи касеро ба худ кашидан обратить на себя внимание кого-л., привлечь к себе чьёл. внимание
    қобили таваҷҷӯҳ будан заслуживать внимания

    Таджикско-русский словарь > таваҷҷӯҳ

  • 13 ҳавас

    1. желание, охота
    2. интерес
    любовь к чему-л.
    увлечение, заинтересованность чем-л.
    ҳавас доштан а) иметь желание, охоту
    б) иметь интерес к чему-л., увлекаться, заинтересоваться чем-л.
    питать любовь, страсть к чему-л.
    ҳавасаш рафт (омад) у него появилось желание чего-л.

    Таджикско-русский словарь > ҳавас

  • 14 аз

    предлог 1. указывает на направление действия откудал., изнутри чего-л.: аз корхона рафтан уйти с предприятия
    аз аз сафар баргаштан возвращаться из поездки
    аз хона омадан прийти из дому
    2. указывает на источник, откуда исходит что-л.: хабарҳо аз хориҷа новости изза рубежа
    аз бародарат хабар омад пришло известие от твоего брата
    аз кисааш айнак баровард из кармана вынул очки
    3. указывает на часть целого: яке аз талабагон один из учеников
    4. указывает на то, из чего сделан предмет: ин бино аз хишти пухта сохта шудааст здание построено из жжёного кирпича
    5. указывает направление действия сквозь или через что-л.: аз роҳ гузаштам я перешёл через дорогу
    6. указывает причину, основание чего-л.: аз ташнагӣ гулӯяш хушк шуд от жажды у него пересохло в горле
    7. указывает на предмет, лицо или явление, о которых идёт речь: сухан аз назм рафт разговор шёл о поэзии
    8. указывает на предмет, на который направлено действие (обычно с глаголами гирифтан, доштан, задан): аз дасташ гирифтам я взял его за руку
    9. указывает на предмет обучения, по которому получена оценка: аз фанни адабиёт баҳои панҷ гирифт получил пятёрку по литературе
    10. указывает на принадлежность кому-л., чему-л.: аз они касе, чизе чей-либо, принадлежит кому-л., чему-л.
    11. употребляется в значении больше, сверх
    за
    чего-л.: синни ӯ кайҳо аз чиҳил гузаштааст ему далеко за сорок
    12. употребляется при образовании сравнительной степени: ӯ аз ман калонтар аст он старше меня
    13. в сл. предл. и наречиях: аз ақиби касе за кем-л.
    аз байни чизе, касе из чего-л., кого-л.
    среди чего-л., кого-л., между чем-л., кем-л.
    14. в сл. глаг.: аз байн бардоштан ликвидировать

    Таджикско-русский словарь > аз

  • 15 алоқадор

    имеющий отношение, связь, близость к чему-л., относящийся к чему-л., касающийся чего-л.

    Таджикско-русский словарь > алоқадор

  • 16 баробар

    1. равный
    одинаковый
    идентичный
    2. равно
    одинаково
    идентично
    наравне
    3. адекватный
    тождественный
    4. одновременно
    совместно
    вместе
    баробар рафтан идти вместе
    идти одновременно
    5. раз, в несколько раз
    чандин баробар во много раз
    баробар кардан а)уравнивать
    б) делить поровну
    в) сравнивать
    отождествлять
    г) разг. улаживать
    налаживать
    д) пер. приравнивать
    ставить на одну доску
    баробар омадан а) подходить, соответствовать
    б) быть равным
    равняться
    в)приходить одновременно
    баробар шудан а) стать равным
    уравновеситься
    б) пер. оказать сопротивление
    противостоять
    в) пер. сравняться с кем-л.
    догнать
    баробар будан ба чизе быть равным чему-л., равняться чему-л.
    бо ҳама баробар будан со всеми быть равным
    об ба лаби ҷӯй баробар пер. благополучный исход
    хурӯс дар ҳама ҷо баробар ҷеғ мезанад посл., досл. петух везде одинаково поёт ◊ ба ҷон баробар дороже жизни

    Таджикско-русский словарь > баробар

  • 17 баҳо

    I: 1. цена
    стоимость
    2. оценка
    балл
    отметка
    3. отзыв
    характеристика
    баҳои баланд высокая оценка
    баҳои обуна подписная цена
    баҳои сазовор достойная оценка
    баҳо додан ба касе, чизе давать оценку кому-л., чему-л.
    баҳо кардан чизеро оценить что-л.
    оценивать что-л.
    баҳо мондан (гузоштан) а) оценить (товар)
    б)ставить отметку (оценку)
    ба баҳои ҷон харидан достичь чего-л. ценою жизни
    не жалеть ничего для достижения цели
    ба касе, ба чизе баҳои баланд додан давать высокую оценку кому-л., чему-л., быть высокого мнения о комл., о чёмл.
    II: кн. 1. расцвет, процветание
    2. красота
    прекрасное

    Таджикско-русский словарь > баҳо

  • 18 гирифтор

    1. пойманный, схваченный
    пленённый
    2. подверженный
    гирифтори беморӣ будан болеть
    3. одержимый
    охваченный какимл. чувством
    погруженный во что-л., в какоел. занятие
    гирифтори ишқ одержимый любовью
    гирифтор шудан (гардидан) а) попасть в плен
    попасться
    б) подвергаться, быть подверженным чему-л.
    в) стать мишенью для критики
    г) пер. влюбиться
    гирифтори ҳаҷви касе шудан подвергаться чьейл. насмешке
    ба дарди тарбод гирифтор шудан нажить ревматизм
    гирифтори чизе кардан а) сделать мишенью для чего-л.
    б)подвергать чему-л.

    Таджикско-русский словарь > гирифтор

  • 19 дахлдор

    имеющий касательство, отношение к кому-л., чему-л., касающийся кого-л.
    чего-л.
    дахлдор будан ба касе, чизе касаться, иметь отношение к кому-л.
    чему-л.

    Таджикско-русский словарь > дахлдор

  • 20 дилгармӣ

    1. воодушевление, пыл, рвение, охота
    2. симпатия, расположение к кому-л., чему-л.
    дилгармӣ доштан ба касе, чизе симпазитировать, быть расположенным к кому-л., чему-л.

    Таджикско-русский словарь > дилгармӣ

См. также в других словарях:

  • Чему на самом деле учит Библия? — «Чему на самом деле учит Библия?»  224 страничная книга, изданная Обществом Сторожевой башни, Свидетелями Иеговы. Книга была изданна в 2005 году. С того времени было напечатано более 57 000 000 экземпляров этой книги на 179 языках.… …   Википедия

  • Чему быть, того не миновать — Чему быть, того не миновать. Ср. Видно судьбѣ угодно было заставить меня испытать муки... Не даромъ я противился... Старался противиться; да знать, чему быть, того не миновать. Тургеневъ. Дымъ. 16. Ср. Философъ Хома Брутъ (въ семинаріи)... часто… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Чему смеетесь? Над собою смеетесь! — Чему смѣетесь? Надъ собою смѣетесь! Ср. Найдется щелкоперъ, бумагомарака, въ комедію тебя вставить. Вотъ что̀ обидно! чина, званія не пощадитъ, и будутъ всѣ скалить зубы и бить въ ладоши. Чему смѣетесъ? Надъ собою смѣетесь! Гоголь. Ревизоръ. 5, 8 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • чему-чему — Чему чему, а этому я не поверю …   Орфографический словарь русского языка

  • Чему посмеешься, тому послужишь — Чему посмѣешься, тому послужишь. Ср. Въ смѣхѣ есть примиряющая и искупляющая сила и если не даромъ сказано «чему посмѣешься, тому послужишь», то можно прибавить: что надъ кѣмъ посмѣялся, тому ужъ простилъ, того даже полюбить готовъ. Тургеневъ.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • чему — ЧЕМУ. дат. от что1. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Чему посмеешься, тому и поработаешь. — Чему посмеешься, тому и поработаешь. См. ВИНА ЗАСЛУГА Чему посмеешься, тому и поработаешь. См. ПРАВДА КРИВДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • чему быть, того не миновать — прил., кол во синонимов: 7 • не миновать (4) • не уйти (4) • неизбежный (38) • …   Словарь синонимов

  • чему быть, тому не миновать — прил., кол во синонимов: 6 • не миновать (4) • не уйти (4) • неизбежный (38) • …   Словарь синонимов

  • Чему с молоду не научился, того и под старость не будешь знать — Чему съ молоду не научился, того и подъ старость не будешь знать. Ср. Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr. Ср. Ce que Jeannot n’apprend pas, Gros Jean ne le saura pas. Ср. Зеленѣющее дерево (еще сырое) можно выпрямить, но не сухое… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Чему дивишься ты, Что знатному скоту льстят подлые скоты? Так видно никогда ты не жил меж людьми — Чему дивишься ты, Что знатному скоту льстятъ подлые скоты? Такъ видно никогда ты не жилъ межъ людьми. Фонвизинъ. Лисица кознодѣй. Ср. Un peu d’encens brulé rajuste bien de choses. Cyrano. Agrippine. См. Курить фимиам. См. Скот …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»