Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

изрешеченный

  • 1 cribriform

    English-Russian dictionary of geology > cribriform

  • 2 cribrose

    English-Russian dictionary of geology > cribrose

  • 3 peppered

    посыпанный перцем, приправленный перцем
    усыпанный пятнышками
    усеянный, посыпанный
    обстрелянный; изрешеченный
    обруганный

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > peppered

  • 4 esburacado

    adj
    продырявленный, изрешеченный

    Portuguese-russian dictionary > esburacado

  • 5 rzeszoto

    сущ.
    • решето
    • сито
    * * *
    ☼ решето;

    podziurawiony jak \rzeszoto дырявый как решето; изрешеченный, изрешечённый

    * * *
    с
    решето́

    podziurawiony jak rzeszoto — дыря́вый как решето́; изреше́ченный, изрешечённый

    Słownik polsko-rosyjski > rzeszoto

  • 6 comme une écumoire

    (comme une écumoire [тж. en écumoire])
    1) рябой (о лице, изрытом оспой)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > comme une écumoire

  • 7 mettre en pièces

    (mettre [или hacher] en pièces (détachées))
    1) разбить вдребезги; разорвать в клочья

    Il est vrai que je partis malgré moi; tu le vis... si je t'avais crue si près de ta perte, on m'aurait plutôt mise en pièces que de m'arracher, à toi. (J.-J. Rousseau, Julie ou la Nouvelle Héloïse.) — Правда, я уехала вопреки своей воле, ты видела это; но, если бы я знала, что ты на краю гибели, меня бы скорее разорвали на куски, чем оторвали от тебя.

    Au centre de ces bois immenses, auprès de ce Danube majestueux, il y a une maison de chasse qui a été criblée de balles et de boulets; des soldats ont achevé d'y mettre tout en pièces. (Stendhal, Lettres intimes.) — Посредине этого огромного леса, около величественного Дуная, есть охотничий домик, весь изрешеченный пулями и ядрами; внутри дома все разгромлено солдатами.

    2) разнести в пух и прах; раскритиковать; не оставить камня на камне

    C'est une chose si peu importante que la réputation d'une femme, dit Saint-Clair d'un ton sec et méprisant. Il est bien permis de la mettre en pièces pour faire un peu d'esprit... (P. Mérimée, Le Vase étrusque.) — - Репутация женщины столь маловажна, - сказал Сен-Клер сухим, презрительным тоном. - Вполне дозволено скомпрометировать женщину ради красного словца...

    Croyant facilement que le mal pouvait se conjurer par la douceur, elle avançait des théories naïves que la vie, un jour ou l'autre, devait mettre en pièces. (J. de La Brète, L'Aile blessée.) — Легковерно полагая, что зло можно предотвратить добром, она выдвигала наивные теории, которые жизнь рано или поздно должна была разбить в пух и прах.

    3) (тж. tailler en pièces) разбить окончательно, разбить наголову, разгромить

    La campagne était donc définitivement gagnée, le petit commerce du quartier mis en pièces, le baron Hartmann conquis, avec ses millions et ses terrains. (É. Zola, Au Bonheur des dames.) — Итак, кампания была окончательно выиграна, мелкая торговля в квартале разбита наголову, барон Гартман завоеван, а с ним его миллионы и его земли.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre en pièces

  • 8 percé comme un crible

    дырявый как решето, изрешеченный

    Dictionnaire français-russe des idiomes > percé comme un crible

  • 9 үттүг

    дырявый, с дырОй, с отверстием; ср. дежик, ойбак 1), оюк 2), үт; ◊ үттүг таар изрешечённый изрешеченный; үттүг таарлаар изрешетить; үттүг таарланыр изрешетиться.

    Тувинско-русский словарь > үттүг

  • 10 Barbara Frietchie and the Flag

    "Барбара Фричи и Флаг"
    Знаменитая легенда времен Гражданской войны [ Civil War]. Старушка Фричи [Frietchie, Fritchie] жила в г. Фредерике, шт. Мэриленд. Когда в сентябре 1862 в город вошли конфедераты [ Confederate Army], Т. Джексон [ Jackson, Thomas Jonathan (Stonewall)], увидев на стене ее дома американский флаг [ Stars and Stripes], велел своим солдатам стрелять по нему. Тогда миссис Фричи сорвала изрешеченный пулями флаг и стала размахивать им. Удивленный ее храбростью Джексон сказал своим солдатам, что, если кто-то из них тронет старуху, то он будет расстрелян. Легенда стала основой патриотической поэмы Дж. Уиттиера [ Whittier, John Greenleaf] "Барбара Фричи" ["Barbara Frietchie"] (1863).

    English-Russian dictionary of regional studies > Barbara Frietchie and the Flag

  • 11 honeycombed

    1 (a) изрешеченный; ноздреватый; покрытый отверстиями
    2 (n) испещренный
    * * *
    ['hon·ey·combed || 'hʌnɪkəʊmd] adj. пористый
    * * *
    продырявлен
    продырявленный

    Новый англо-русский словарь > honeycombed

  • 12 deşik-deşik

    весь в дырах; дырявый, щелеватый, скважистый, изрешеченный, губчатый, ноздреватый; deşik-deşik eləmək (etmək) изрешетить, изрешечивать.

    Азербайджанско-русский словарь > deşik-deşik

  • 13 ventilated

    mod. «shot full of holes»

    English-Russian dictionary of the underworld > ventilated

  • 14 peppered

    ['pepəd]
    прил.
    1) посыпанный перцем, приправленный перцем
    3) усеянный, посыпанный
    4) обстрелянный; изрешеченный ( пулями)

    Англо-русский современный словарь > peppered

  • 15 гъуанэшыбзэ

    сплошь дырявый, изрешеченный
    / Гъуанэ зэфэзэщ, шыбзэ кхъузанэм хуэдэу зэпэгъуанэ.
    * ИщхьэмкIэ къеухым, ибгъухэмкIи къеуэурэ нэмыцэхэм си машинэр гъуанэшыбзэ ящIат. Iуащхь.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > гъуанэшыбзэ

  • 16 dəlik-deşik

    I
    сущ. собир. дыры, щели. Dəlik-deşiyini tutmaq законопатить, замуровать, заткнуть щели, дыры
    II
    прил. дырявый, весь в дырах; изрешеченный

    Azərbaycanca-rusca lüğət > dəlik-deşik

  • 17 dəlik-deşikli

    прил. дырявый, с дырами, с щелями, весь в дырах; изрешеченный

    Azərbaycanca-rusca lüğət > dəlik-deşikli

  • 18 dəlmə-deşik

    I
    сущ. собир. дыры, дырки, щели; прорехи
    II
    прил.
    1. дырявый, весь в дырах; изрешеченный
    2. геол. пещеристый, кавернозный. Dəlmə-deşik dolomit пещеристый доломит, dəlmə-deşik süxurlar пещеристые породы, dəlmə-deşik tekstura кавернозная текстура; dəlmə-deşiyi tutmaq затыкать, заткнуть дыры (прорехи)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > dəlmə-deşik

  • 19 şadara

    сущ. грохот:
    1. большое решето
    2. тех. устройство для просеивания через решето сыпучих материалов и сортировки их по величине частиц; şadaradan keçirtmək грохотить, прогрохотить; şadaraya döndərmək изрешетить; şadara kimi изрешеченный

    Azərbaycanca-rusca lüğət > şadara

  • 20 King Kong

       1933 - США (100 мин: часто сокр. до 87 мин)
         Произв. RKO (Мериан К. Купер, Эрнест Б. Шоудсэк, Дэйвид О. Селзник)
         Реж. МЕРИАН К. КУПЕР и ЭРНЕСТ Б. ШОУДСЭК
         Сцен. Джеймс Крилман, Рут Роуз по сюжету Эдгара Уоллеса и М.К. Купера, основанному на идее М.К. Купера
         Опер. Эдвард Линд, Верн Уокер и Дж. О. Тейлор
         Муз. Макс Стайнер
         В ролях Фэй Рэй (Энн Дэрроу), Роберт Армстронг (Карл Денэм), Брюс Кэбот (Джон Дрисколл), Фрэнк Райхер (капитан Энглхорн), Сэм Харди (Уэстон), Ноубл Джонсон (вождь туземцев), Джеймс Флавин (Бриггс).
       Нью-йоркский кинорежиссер Карл Денэм увозит свою съемочную группу на неизвестный остров к востоку от Суматры - остров Череп. Он слышал, что туземцы на этом острове поклоняются загадочному и могущественному божеству. Остров окружен высокой стеной, построенной на заре времен. Члены съемочной группы попадают на остров в самый разгар церемонии, проводимой туземцами; вождь племени прерывает ее из-за их появления. Он хочет выменять блондинку Энн Дэрроу, главную звезду группы, на 6 женщин из своего племени, но, конечно, его предложение встречают отказом. Туземцы похищают Энн, в которую влюблен 2-й помощник капитана Дрисколл, прямо с борта корабля. На церемонии, похожей на ту, что была прервана, ворота в стене открываются и Энн привязывают между 2 тотемными столбами. Туземцы приносят ее в жертву своему богу Конгу, который на самом деле оказывается гигантской гориллой. Появившись, он осторожно берет кричащую Энн двумя пальцами и уносит с собой.
       Денэм и его спутники углубляются в джунгли по огромным следам Конга. Сперва им приходится убить динозавра; затем, усевшись в лодку, чтобы переплыть озеро, они сражаются с бронтозавром, вынырнувшим из воды; чудовище топит лодку, убивает нескольких людей и преследует остальных на твердой земле. Оставшиеся в живых находят спасение на дереве, но Конг трясет его, затем вырывает с корнями, скинув преследователей на дно глубокого ущелья. Конг бьется с тиранозавром и разбивает ему челюсть. Из всей группы в живых остаются только Дэнем и Дрисколл. Спрятав Энн в пещере, Конг сражается с рептилией и убивает ее после беспощадной битвы. Затем он сажает Энн на свою ладонь и забавляется, понемногу снимая с нее одежду, нюхая и щекоча девушку пальцем.
       Птеродактиль пытается унести девушку в своих когтях; Конг сжирает его. Пока они борются, Дрисколлу удается освободить Энн. Вдвоем они скользят вниз по лиане, которая спускается со скалы и зависает над пропастью. Конг поднимает лиану. Дрисколл и Энн падают в море. Они присоединяются к Денэму, который вернулся на борт корабля. Денэм больше не думает о фильме; он хочет поймать «8-е чудо света», чтобы затем показывать его за деньги по всей Америке. Пытаясь отыскать Энн, Конг разбивает огромные ворота и обращает в бегство туземцев. Он успевает растоптать немало людей, пока Денэм не кидает в него гранату с усыпляющим газом.
       В день премьеры спектакля Денэма на Бродвее зал набит битком. Режиссер предъявляет свой трофей публике со словами, что Кинг Конг, Чудовище, оказался здесь, потому что погнался за Красавицей. Конг появляется на сцене в цепях. Но вспышки фотоаппаратов нервируют его, и он находит в себе силы разорвать цепи. Он поднимает панику в городе, пытаясь во что бы то ни стало отыскать Энн. Он карабкается по фасаду на здание, в котором она укрылась, и ловит ее. Он разрушает надземку и состав с пассажирами. Он взбирается на верхушку Эмпайр-стейт-билдинга. Целая эскадрилья истребителей атакует его, обстреливая из пулеметов. Конг ловит рукой один самолет. Наконец, изрешеченный пулями, он срывается вниз. Энн, которую он перед этим посадил на карниз, находит Дрисколл. Денэм произносит реплику: «Это не самолеты. Чудовище убила Красавица».
        Эта вполне осознанная вариация на тему Красавицы и Чудовища породила самый живучий (наряду с мифом о Тарзане) киномиф в истории. Фильм сам по себе - зеркало кинематографа в самом массовом его понимании. Он рассказывает историю съемочной группы, а его главный герой Денэм как родной брат, похож на Мериана К. Купера. И Купер, и Шоудсэк (поделившие сцены между собой и снимавшие по очереди) были путешественниками и авантюристами. Они искали в кинематографе необыкновенные и зрелищные приключения. Будучи людьми действия, они при этом прекрасно знали, что в кино действие должно открывать дверь в мечту. Действие и воображение в кино не являются взаимоисключающими элементами; согласно диалектике, играющей 1-степенное значение в этом виде искусства, они взаимосвязаны и дополняют друг друга. Кроме того, в Кинг Конге немало эротизма - необходимого ингредиента любого великого мифа в массовом кинематографе.
       На уровне формы Кинг Конг является самым настоящим плодом коллективного творчества, а следовательно - архетипом всякого фильма. Конечно, главными творцами картины остаются Купер и Шоудсэк, но труд Уиллиса О'Брайена, создателя спецэффектов, не менее важен. Кинг Конг - 1-й звуковой фильм, использующий для создания спецэффектов целый набор методов комбинированной съемки, которые будут активно применяться в следующие десятилетия: покадровая анимация уменьшенных моделей, рирпроекция в натуральную величину и в миниатюре, живопись на стекле, технология «маттэ» (наложение нескольких изображений в одном кадре). Отметим, что чудовища, оживленные Уиллисом О'Брайеном, выглядят более отвратительными, дикими и путающими, нежели порождения его ученика Рея Хэррихаузена. Беря за основу одни и те же приемы, они разработали 2 совершенно разных стиля. Рей Хэррихаузен будет делать упор на определенную художественную эстетику, наделяющую его творения сюрреалистической природой; он будет делать их менее примитивными и более сложно у строенными.
       Музыка Макса Стайнера, операторская работа и декорации (построенные на студии «Pathe» из фрагментов декораций к Царю царей, The King of Kings, 1927 Де Милля и Райской птичке, Bird of Paradise, 1932 Видора) внесли не меньший вклад в успех фильма, нежели перипетии сценария, игра актеров или неистовая поэтичность постановки. В конце концов, удачный симбиоз этих факторов усыпляет критический настрой зрителя, который с такой готовностью рассматривает фильм как единое целое, что даже не замечает того, что в разных эпизодах пропорции Кинг Конга меняются. По ходу действия его рост колеблется от 6 до 72 м.
       N.В. Шоудсэк уже в одиночку снял продолжение (Сын Конга, Son of Kong, 1934), где спецэффекты Уиллиса О'Брайена по-прежнему удивительны, однако главным достоинством фильма является его пластическая красота - на полпути между Гюставом Доре и иллюстраторами Жюля Верна в издательстве Хетцеля. После войны Шоудсэк создал новое воплощение Кинг Конга, достаточно вымученное и не оправдавшее надежд: Могучий Джо Янг, Mighty Joe Young, 1949. Современный ремейк Кинг Конга, снятый Джоном Гиллермином (1976) - тщательно проделанная работа, однако лишен поэтичности и фантазии. 10 лет спустя Гиллермин, если можно так выразиться, «исправляется», сняв Кинг Конг жив, King Kong Lives, 1986 - ошеломляющую и нелепую картину, полюбившуюся далеко не всем, где Конг находит подругу себе под стать. Во французской версии Кинг Конга вырезана одна из 1-х сцен (в поисках героини для фильма Денэм останавливает свой выбор на безработной статистке, на его глазах укравшей товар с прилавка). В 60-е гг. японский режиссер Иносиро Хонда вновь оживил Кинг Конга в фильмах Кинг Конг против Годзиллы, King Kong tai Gojira, 1963 и Месть Кинг Конга, King Kong no gyakushu, 1967 (***).
       БИБЛИОГРАФИЯ: чтобы знать все о Кинг Конге, необходимо прочесть следующие книги: Orville Goldner, George Е. Turner, The Making of King Kong, Barnes, New York, 1975; Rene Chateau, Marielle de Lesseps, Jean-Claude Romer, Forrest J. Ackerman, King Kong Story, Editions Rene Chateau, 1976. Рассказ о съемках ремейка Джона Гиллермина опубликован в виде дневника: Bruce Bahrenburg. The Creation of Dino De Laurentis' King Kong, Pocket Books, New York, 1976.
       ***
       --- Одноименный ремейк Питера Джексона, 2005, по содержанию тщательно повторяет версию 1933.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > King Kong

См. также в других словарях:

  • ИЗРЕШЕЧЕННЫЙ — ИЗРЕШЕЧЕННЫЙ, изрешеченная, изрешеченное; изрешечен, изрешечена, изрешечено (разг.). прич. страд. прош. вр. от изрешетить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • изрешеченный — простреленный, прошитый, продырявленный Словарь русских синонимов. изрешеченный прил., кол во синонимов: 6 • изрешечённый (1) • продырявленный …   Словарь синонимов

  • изрешеченный — изрешечённый и изреше/ченный прич.; кр.ф. изрешечён и изреше/чен, изреше/чена/, реше/чено/, реше/чены/ …   Орфографический словарь русского языка

  • изрешеченный — ён, ена и изреше’ченный изрешечённый, ён, ена и изреше’ченный …   Словарь употребления буквы Ё

  • продырявленный — расклеванный, проколотый, худой, проковырнутый, простреленный, изрешеченный, проковырянный Словарь русских синонимов. продырявленный прил., кол во синонимов: 11 • изрешеченный (6) • …   Словарь синонимов

  • простреленный — продырявленный, прошитый, изрешеченный Словарь русских синонимов. простреленный прил., кол во синонимов: 4 • изрешеченный (6) • …   Словарь синонимов

  • прошитый — простроченный, прометанный, стеганый, сшитый, простеганный, выстеганный, выстроченный, пробитый, простреленный, прошнурованный, наметанный, строченый, выметанный, изрешеченный Словарь русских синонимов. прошитый прил., кол во синонимов: 18 •… …   Словарь синонимов

  • Шушин, Иван Фёдорович — Иван Фёдорович Шушин Дата рождения 20 апреля 1924(1924 04 20) Место рождения село Городищи, Гаврилов Посадский район, Ивановская область Дата смерти 24 июля …   Википедия

  • Бронислав Владиславович Каминский — 16 июня 1899(18990616) 28 августа 1944 Бронислав Каминский, 21 марта 1944 года. Место рождения …   Википедия

  • Бронислав Каминский — Бронислав Владиславович Каминский 16 июня 1899(18990616) 28 августа 1944 Бронислав Каминский, 21 марта 1944 года. Место рождения …   Википедия

  • Каминский, Бронислав — Бронислав Владиславович Каминский 16 июня 1899(18990616) 28 августа 1944 Бронислав Каминский, 21 марта 1944 года. Место рождения …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»