-
1 издревле
1) General subject: anciently, in Ancient times (Переводчик_Варкрафт_Фантаст90), from of old, from the earliest times, from time immemorial, long since, of yore, since olden times2) Religion: since the old days -
2 издревле
нареч. уст.of yore, from of old, since olden days (ср. тж. издавна) -
3 издревле
-
4 издревле
from of old, since olden days, from time immemorial, of yore -
5 издревле
нареч. уст.of yore, from of old, from the earliest times; (ср. тж. издавна) -
6 издревле
-
7 издревле
Синонимический ряд:издавна (проч.) издавна; исстари; от века; с давних пор; с незапамятных времен; сыздавна -
8 (издревле существующий) искусственный остров на озере
Irish: crannogУниверсальный русско-английский словарь > (издревле существующий) искусственный остров на озере
-
9 искусственный остров на озере
1) General subject: crannog (издревле существующий)2) Irish: (издревле существующий) crannogУниверсальный русско-английский словарь > искусственный остров на озере
-
10 Г-36
РАДОВАТЬ ГЛАЗ (ВЗОР) VP subj: concr usu. pres or past) to be pleasant to look atX радует глаз = X is delightful (a pleasure) to beholdX is a feast (a treat) for the eye(s) X pleases the eye X delights one's eyes.(author's usage) «...Наш город издревле прославлен своими базарами, банями, портом, крепостью, храмом Великому Весовщику и многими другими радующими глаза делами рук человеческих» (Искандер 5). uOur city has been famed from earliest times for its bazaars, baths, harbor, fort, temple to the Great Weighmaster, and many other works of man delightful to behold" (5a).Сидим мы, бывало, вчетвером... в любимой его (нашего доброго старого начальника) угловой комнате в камине приятно тлеют дрова в стороне, на столе, шипит самовар, желтеет только что сбитое сливочное масло, и радуют взоры румяные булки... (Салтыков-Щедрин 2). The four of us...used to sit in his (our good old governor's) beloved corner room, the wood smouldering pleasantly in the fireplace, the samovar hissing on a side-table, the butter just out of the churn-a lovely, yellow pile on a plate-and the appetizing, well-browned rolls delighting our eyes... (2a). -
11 радовать взор
• РАДОВАТЬ ГЛАЗ < ВЗОР>[VP; subj: concr; usu. pres or past]=====⇒ to be pleasant to look at:- X is a feast < a treat> for the eye(s);- X delights one's eyes.♦ [author's usage]"...Наш город издревле прославлен своими базарами, банями, портом, крепостью, храмом Великому Весовщику и многими другими радующими глаза делами рук человеческих" (Искандер 5). "Our city has been famed from earliest times for its bazaars, baths, harbor, fort, temple to the Great Weighmaster, and many other works of man delightful to behold" (5a).♦ Сидим мы, бывало, вчетвером... в любимой его [нашего доброго старого начальника] угловой комнате; в камине приятно тлеют дрова; в стороне, на столе, шипит самовар, желтеет только что сбитое сливочное масло, и радуют взоры румяные булки... (Салтыков-Щедрин 2). The four of us...used to sit in his [our good old governor's] beloved corner room, the wood smouldering pleasantly in the fireplace, the samovar hissing on a side-table, the butter just out of the churn-a lovely, yellow pile on a plate - and the appetizing, well-browned rolls delighting our eyes... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > радовать взор
-
12 радовать глаз
• РАДОВАТЬ ГЛАЗ < ВЗОР>[VP; subj: concr; usu. pres or past]=====⇒ to be pleasant to look at:- X is a feast < a treat> for the eye(s);- X delights one's eyes.♦ [author's usage]"...Наш город издревле прославлен своими базарами, банями, портом, крепостью, храмом Великому Весовщику и многими другими радующими глаза делами рук человеческих" (Искандер 5). "Our city has been famed from earliest times for its bazaars, baths, harbor, fort, temple to the Great Weighmaster, and many other works of man delightful to behold" (5a).♦ Сидим мы, бывало, вчетвером... в любимой его [нашего доброго старого начальника] угловой комнате; в камине приятно тлеют дрова; в стороне, на столе, шипит самовар, желтеет только что сбитое сливочное масло, и радуют взоры румяные булки... (Салтыков-Щедрин 2). The four of us...used to sit in his [our good old governor's] beloved corner room, the wood smouldering pleasantly in the fireplace, the samovar hissing on a side-table, the butter just out of the churn-a lovely, yellow pile on a plate - and the appetizing, well-browned rolls delighting our eyes... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > радовать глаз
-
13 вестись
1. разг.:этот обычай ведётся издревле — this custom has come down, или dates, from ancient times
летоисчисление ведётся с... — time is reckoned from...
2. страд. к вести -
14 ашваттха
(дерево, лат. ficus religiosa; один из индийских видов смоковницы, издревле окружённый религ. почитанием) Ashvattha tree -
15 исполины
библ.(крупные, "сильные, издревле славные люди") giants -
16 На вечери Господней
(начальные слова нескольких папских булл, приуроченных к Великому четвергу, дню, в к-рый Римско-католическая церковь издревле примирялась со всеми кающимися грешниками и в то же время изрекала анафему на всех упорствующих) лат. In Coena DominiРусско-английский словарь религиозной лексики > На вечери Господней
-
17 издавна
1. from of old2. yore3. at all tames; from of old; long sinceСинонимический ряд:исстари (проч.) издревле; исстари; от века; с давних пор; с незапамятных времен; сыздавна -
18 исстари
at all tames; from of old; long sinceисстари, с прежних времён — from of old
Синонимический ряд:издавна (проч.) издавна; издревле; от века; с давних пор; с незапамятных времен; сыздавна -
19 с давних пор
Синонимический ряд:издавна (проч.) издавна; издревле; исстари; от века; с незапамятных времен; сыздавна -
20 с незапамятных времен
сторожевой таймер; контрольное реле времени — watchdog timer
показывать время; показывать, который час — to tell the time
Синонимический ряд:издавна (проч.) издавна; издревле; исстари; от века; с давних пор; сыздавнаРусско-английский большой базовый словарь > с незапамятных времен
См. также в других словарях:
издревле — издревле … Орфографический словарь-справочник
издревле — См … Словарь синонимов
ИЗДРЕВЛЕ — ИЗДРЕВЛЕ, нареч. (книжн. устар.). С давних времен, исстари. «Издревле сладостный союз поэтов меж собой связует.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
издревле — (неправильно издревле) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
ИЗДРЕВЛЕ — ИЗДРЕВЛЕ, нареч. (книжн.). С древних времён, издавна. И. укоренившиеся обряды. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
издревле — нареч. С древних времен, исстари. ► [Чацкий:] Что нынче так же, как издревле, Хлопочут набирать учителей полки, Числом поболее, ценою подешевле? // Грибоедов. Горе от ума //; Издревле сладостный союз Поэтов меж собой связует. // Пушкин.… … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков
издревле — Старославянское – древле (прежде, когда то). Слово встречается в памятниках письменности с XI в. Оно не является иностранным заимствованием, пришло в древнерусский язык из старославянского. В современном языке слово не является широко… … Этимологический словарь русского языка Семенова
издревле — издре/вле (исстари), нареч. В реке издревле водились караси … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Издревле — нареч. обстоят. времени устар. С давних времен; исстари. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
издревле — Заимств. из ст. сл. яз., в котором оно является преф. производным от древле «давно, прежде», суф. образования (суф. j ) от той же основы, что и древний; вj > вл … Этимологический словарь русского языка
издревле — Заимствовано из старославянского, где было образовано сращением предлога из и наречия древле ( в древности ), восходящего к той же основе, что древний … Этимологический словарь русского языка Крылова