Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

золотые+горы

  • 1 λαγός

    ο заяц;

    § γίνομαι λαγός — задать стрекача;

    τάζω λαγούς με πετραχήλια — сулить золотые горы;

    πού κυνηγά πολλούς λαγούς κανένα δεν πιάνει — посл, за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > λαγός

  • 2 υπόσχομαι

    (αόρ. υποσχέθηκα) μετ., αμετ. обещать; сулить (прост.);

    σού υπόσχομαι να μη καπνίσω — обещаю тебе не курить;

    § υπόσχομαι λαγούς με πετραχήλια — сулить золотые горы

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > υπόσχομαι

  • 3 Υπόσχομαι λαγούς με πετραχίλια

    Сулить золотые горы
    Источник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012

    Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Υπόσχομαι λαγούς με πετραχίλια

  • 4 Ερμης

         Ἑρμῆς
        I
        - ου ὅ Гермес (сын Зевса и Майи, родившийся в пещере горы Κυλλήνη - отсюда его эпитет Κυλλήνιος; посланец и вестник богов, исполняющий их волю; покровитель красноречия - поэтому ему предназначались языки жертвенных животных; покровитель гимнастических состязаний молодежи, торговли - διέμπορος, ἐμπολαῖος, παλιγκάπηλος, ἀγοραῖος, κερδέμπορος - а следовательно, хитрости, ловкости и богатства - ἐριούνιος, ἀκάκητα, πλουτοδότης; тж. покровитель обмана и воровства, утренних и вечерних сумерек, путешествий, дорог и перекрестков - ὅδιος, ἐνόδιος; изобретатель лиры и сиринги, алфавита и цифр, мер и весов, астрономии и музыки; он приносит людям ниспосылаемые Зевсом сновидения и уводит в царство теней души усопших - ψυχοπομπός, ψυχαγωγός, νεκροπομπός; его аттрибуты; широкополая дорожная шляпа, золотой магический жезл - ῥάβδος или σκῆπτρον, увитый белыми лентами, а впосл. змеями, и золотые сандалии с крыльями - πτηνοπέδιλος; с ним отожд. впосл. римск. Mercurius)
        

    κοινὸς Ἑ. Arst., Luc.Гермес (т.е. счастливая находка) пополам;

        ὅ Ἑ. ἐπεισῆλθε Plut.Гермес пришел (шутл. о внезапно воцарившемся молчании)

        II
        ὅ (тж. Ἑρμοῦ ἀστήρ) планета Меркурий Arst.; поздн. Ἑρμοῦ ἡμέρα день Гермеса, т.е. среда

    Древнегреческо-русский словарь > Ερμης

См. также в других словарях:

  • золотые горы — богатство, молочные реки, кисельные берега Словарь русских синонимов. золотые горы сущ., кол во синонимов: 4 • благополучие (24) • …   Словарь синонимов

  • Золотые горы — ЗОЛОТОЙ, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • золотые горы сулить — Золотые горы подставляй полы. Ср. Сулили мне и горы золотые, И почести, и думное дворянство... Не жирно ли! Островский. Тушино. 3. Ср. ...Царь Горы золота сулит. А.С. Пушкин. Сказка о золотом петушке. Ср. Бонапарте нищим сулит золотые горы. Гр.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Золотые горы Алтая — Золотые горы Алтая* Golden Mountains of Altai** Всемирное наследие ЮНЕСКО …   Википедия

  • Золотые горы - подставляй полы! — Золотые горы сулит. Золотые горы подставляй полы! См. УСЛОВИЕ ОБМАН …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Золотые горы сулит. — см. Золотые горы подставляй полы! …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Золотые горы сулить — Золотыя горы сулить. Золотыя горы подставляй полы. Ср. Сулили мнѣ и горы золотыя, И почести, и думное дворянство... «Не жирно ли!» Островскій. Тушино. 3. Ср.              Царь Горы золота сулитъ. А. С. Пушкинъ. Сказка о золотомъ пѣтушкѣ. Ср.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • обещавший золотые горы — прил., кол во синонимов: 3 • обещавший златые горы (8) • обещавший слишком много (5) • …   Словарь синонимов

  • сулить золотые горы — См …   Словарь синонимов

  • сулить золотые горы — Сулить (обещать) золоты/е горы Обещать слишком много …   Словарь многих выражений

  • Золотые (златые) горы — Экспрес. Сказочное богатство, благополучие (обещать, сулить кому либо). Он рассказывал историю своей службы. Ничего не забывал: ни коварства благодетеля, наобещавшего златые горы, а вместо них скудные будни мальчика на побегушках; ни своих… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»