-
1 мыбдеж
нареч. здесь, вот здесьмыбдеж унэщIэ щыдухуэнщ вот здесь построим новый дом -
2 моджэ
м. здесьмоджэ сытIысы хъущта? можно ли мне здесь сесть? -
3 ахэр
мест. лично-указат. 3 л. мн. ч. (употр. в качестве подлежащего при непереходном глаголе)1) ониахэр мыбы щыIэщ они здесьахэр щыIэкъым их нетахэр къыхэмыту без них (без их участия)сэ ахэр слъэгъуащ я их виделдэ ахэр тщыгьупщэркъым мы о них думаемахэр щыту при них2) те -
4 къызэхуэса
прич. собравшиеся (здесь). -
5 къызэхуэсын
-
6 щы-
глагольная приставка, обозначает местопребывание где-либосэ мыбы сыщеджащ я учился здесьар къалэм щыIащ он был в городе -
7 джэдыфэ
бзухэкIхэм ятель лым щыщу нэхъ IэфI дыдэращ
птиц. кожа, у птиц самая вкусная часть тела, здесь находится большая часть жира птиц -
8 къакIуэхэм я тетIысхьэпIэхэр
(пасэм адыгэлIхэм кIыщыр я зэхуэсыпIэу щытащ, псэукIэм, гъащIэм и Iуэху куэд щытепсэлъыхьу, унафи щащIу)
скамьи для посетителей (раньше кузни у адыгов были местом сбора мужчин, здесь решались многие бытовые и социальные вопросы)Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > къакIуэхэм я тетIысхьэпIэхэр
-
9 хьэгъуэ-лIыгъуэ
дзэ пакIэшхуэм и тет IэнатIэр зэпаубыду уэрмахуэхэм тIурытIурэ IэщэкIэ зэзауэхэт, нэхъыбэм тIум языр хэкIуадэт. ХэкIуэдар «Хьэ кIуэдыкIэу кIуэдащ!» жаIэт. КъызытекIуар уIэгъэу, ауэ псэууэ къэнамэ, абы «махуэлI» фIащт, псэуныр и насып къызэрихьам папщIэ. ТекIуам и махуэти, лIыгъуэ гуфIэгъуэр иращIэкIт, хъерышхуэ хуаIэтт. Апхуэдэ зэпеуэхэр «зыхьэ-захуэкIэ» (зыр хьэм и гъуэгу теувэу, адрейм и махуауэ) я фIэщыгъэцIэу къежьэри, хуэмурэ «зэхьэзэхуэм» хуэкIуэжащ, езы зэпеуэхэр щымыIэжу зэман куэд текIыжа нэужь
Мыбдежым гу лъытапхъэщ мы адыгэхэм я дзэ зешэкIэу щытам ныкъусаныгъэшхуэ зэрыхэлъам: – дзэ пакIэ гуэрым и тетыр зауэм деж къаукIамэ, абы и пIэм зыгуэр иувэу унафэ ищIыну хуиттэкъым, дзэтетхэр илъэсым зэт зэрыхахри – уэрмахуэм деж. Дзэ тетыр зауэм деж къаукIмэ, абы и пIэм иувэни хахыу зэрыщымытар зэранышхуэ къахуэхъут, текIуэныгъэр къахьыну абы и зэранкIэ къыщамыхьыфи мызэу къигъэхъут абы
Во время ежегодных смотров войск прводились парные поединки для занятия более высокого поста в армии, эти поединки в большинстве своём кончались гибелью одного из партнёров. О таких говорили: «Пошёл дорогой собаки», т. е. не повезло. А тем, кто оставались ранеными, но побеждёнными, присваимали звание «счастливый муж (чина)». А победителю открывали большой пир «мужества». Такой поединок назывался «один – собака, другой – прав». Постепенно, с течением многих веков после прекращения наличия в Черкесии постоянных войск, такие и другие сосотязания и соревнования стали зваться просто «зэхьэзэхуэ» – соперничество
Здесь хочется отметить, что такая организация войск в Черкесии значительно мешало во время боя, т.к. по тогдашнему положению убитого командира никто не имел право заменить, в виду того, что командиры избирались толко один раз в году во время смотра войск. Замена убитого командира Уставом не было предусмотрено, т.к. в войсках избирались только командиры, а заместителей у них не было. Такое положение нередко упускало, казалось бы достигнутую победу -
10 лъэкIын
I1. вытереть что-л.ыIэхэр IаплъэкIымкIэ елъэкIых вытирает руки полотенцем2. почистить что-л.цэхэр лъэкIыных почистить зубы◊ ыпэ ылъэкIын высморкаться
II1. уметь что-л.къеджэн ылъэкIын суметь почитать2. мочьмыщ дэжьым укъыщысэжэн о плъэкIыщт вы можете подождать меня здесь -
11 рыкIон
1. шагать, идти по чему-л.гъогум рыкIон идти по дорогезы гъогу рыкIоных идти по одной дороге2. пройтикъэралыгъо гъунапкъэр мыщ рэкIо здесь проходит государственная границаурамым рыкIон пройти по улице -
12 рыщэн
1. водить кого-что-л. по чему-л.къэлэмыр тхылъыпIэм рыщэн водить карандаш по бумаге2. протянуть что-л.чъыгымэ азыфагу кIапсэ рыщэн протянуть веревку между деревьями3. провестигъунапкъэр мыщ рыщэн провести границу здесь
См. также в других словарях:
здесь — здесь … Русский орфографический словарь
здесь — здесь … Морфемно-орфографический словарь
здесь — здесь … Правописание трудных наречий
ЗДЕСЬ — ЗДЕСЬ, нареч. 1. В этом месте, тут. Здесь в прошлом году затонул пароход. «Здесь всё то же, то же, что и прежде.» Ахматова. 2. В этом городе (надпись в адресе). 3. перен. При этом случае, в это время (книжн.). «Здесь Чичиков закусил губу и не… … Толковый словарь Ушакова
здесь — на этом месте, в этом месте, после этого, тогда, тут. Ant. там Словарь русских синонимов. здесь 1. на (или в) этом месте, тут 2. см. тогда 2 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык … Словарь синонимов
Здесь — Здесь. [По поводу необходимости знаний культуры языка, литературно языковой нормы и социально исторического контекста соответствующей эпохи при всестороннем изучении и анализе языка художественного произведения В. В. Виноградов пишет:] М. А.… … История слов
ЗДЕСЬ — ЗДЕСЬ, местоим. 1. В этом месте. Живу з. давно. 2. В этом случае, при этом обстоятельстве. З. нет ничего предосудительного. З. ты неправ. 3. В какой то момент. З. рассказчик замолчал. З. я перехожу к главной теме. Толковый словарь Ожегова. С.И.… … Толковый словарь Ожегова
здесь же — тут же, не отходя от кассы, не сходя с места Словарь русских синонимов. здесь же нареч, кол во синонимов: 3 • не отходя от кассы (6) • … Словарь синонимов
здесь — местоим. нареч. 1. В этом месте (противоп.: там). З. я живу. З. растёт малина. З. водятся змеи. 2. В этом случае; при этих обстоятельствах. З. требуется забота. Для вас з. нет ничего обидного. 3. Разг. В этот момент. З. рассказчик замолчал. ◊… … Энциклопедический словарь
здесь — ЗДЕСЬ, тут … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Здесь — I нареч. обстоят. места В данном месте. Ant: там II нареч. качеств. обстоят. В данном случае, в данных обстоятельствах. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой