Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

заполнители

  • 1 Verlegenheitsfloskeln / Заполнители пауз

    Если пауза в речи вызвана тем, что говорящий не в состоянии вспомнить что-л., употребляется жест «припоминания»: большой палец правой руки упирается в правый висок, остальные пальцы потирают лоб над правой бровью.
    Нейтральные, крайне распространённые выражения хезитации — заполнители пауз.

    (Na,) also... — Так... / Значит...

    (Ach) wissen Sie... — (Ах,) знаете ли...

    Es ist so... — Значит так...

    Вопрос, как бы обращённый к самому себе, используемый в тех случаях, когда говорящий затрудняется подобрать нужное слово либо не знает, как лучше перейти к рассмотрению «щекотливой» темы. Употребляется без ограничений.

    Wie soll ich’s sagen? — Как бы (мне) это сказать? / Как бы получше выразиться?

    Реакция на предшествующий вопрос собеседника, когда говорящий желает вообще уйти от ответа либо — если собеседник будет настаивать — обдумать наиболее приемлемый вариант ответа. Употребляется без ограничений.

    Was soll man darüber sagen? — Ну, что (можно) сказать об этом?

    Вопросы-реакции на неожиданный вопрос собеседника. Говорящий стремится выиграть время на обдумывание ответа. Эти реплики могут трактоваться как уход от ответа либо как косвенный ответ. Употребляются без ограничений.

    (Na ja,) was kann ich da(zu) sagen? — Ну что тут скажешь?

    Na ja, was kann ich da (Ihnen/dir) sagen? — Ну что я могу сказать (вам/тебе) на это?

    Ответные реплики, используемые в ситуациях неофициального общения с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего, когда последний либо действительно не знает ответа на поставленный перед ним вопрос, либо по тем или иным причинам не хочет или не может отвечать.

    Was weiß ich? / Wie soll ich das wissen? — Откуда же мне знать?

    Высказывание, часто используемое в ситуациях неофициального общения, когда говорящий затрудняется оформить свою мысль в соответствующую словесную форму либо не может подобрать нужное слово. Может использоваться и в качестве вступительного замечания. (См. Einleitende Bemerkungen / Вводные реплики.)

    Ich will mal so sagen:... — Я бы сказал (вот) так... / Я вот что скажу...

    —Ist das auch Ihre Meinung? —Na ja, was soll man dazu sagen? — —Вы тоже так считаете? —Ну что можно сказать на это?

    —Und Sie bleiben bei Ihrer Behauptung? —Ich will mal so sagen: Ich bleibe so lange dabei, bis mir das Gegenteil bewiesen wird. — —Итак, вы настаиваете на этом утверждении? —Я скажу так: я не изменю своего мнения до тех пор, пока мне не будет доказано обратное.

    —Wie konnte das geschehen? —Was weiß ich? Ich war doch nicht dabei. — —Как это могло случиться? —Откуда (же) мне знать? Меня же там не было.

    —Du hast noch kein Wort zu den Vorwürfen gesagt. —Was soll man dazu sagen? Sie stimmen doch. — —Ты ещё ни слова не сказал в ответ на эти упрёки. —А что тут скажешь? Всё правильно.

    —Hat Inge mit Peter ein Verhältnis? —Wie soll ich das wissen? Frag sie doch! — —У Инги с Петером роман? —Мне-то это откуда знать? Спроси у неё!

    — Dr. Müller ist also der Meinung, dass wir das Experiment so nicht durchführen können. Was meinen Sie dazu? —Na ja, was kann ich dazu sagen? Wir solten auf alle Fälle alles noch einmal überdenken. — —Итак, д-р Мюллер считает, что мы не можем проводить эксперимент таким образом. А каково ваше мнение? —Я бы сказал так: необходимо ещё раз всё как следует обдумать.

    Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Verlegenheitsfloskeln / Заполнители пауз

  • 2 Betonzuschlagstoff

    1. заполнители для бетона

     

    заполнители для бетона
    Химически инертные сыпучие материалы, составляющие основу бетонов
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Betonzuschlagstoff

  • 3 Zuschlagstoff

    БНРС > Zuschlagstoff

  • 4 _IV. METAKOMMUNIKATIVE SPRACHHANDLUNGEN / МЕТАКОММУНИКАТИВНЫЕ РЕЧЕВЫЕ ДЕЙСТВИЯ

    - Redeübernahme / Вступление в разговор
    - Redeübergabe / Активизизация речи собеседника
    - Kontaktsignale des Hörers / Сигналы поддержания речевого контакта со стороны слушающего
    - Kontaktsignale des Sprechers / Сигналы установления и поддержания речевого контакта со стороны говорящего
    - Einleitende Bemerkungen / Вводные реплики
    - Rederechtverweigerung / Отказ в праве высказаться
    - Antwortverweigerung / Уход от ответа
    - Widerrede / Возражение
    - Präzisierung / Уточнение
    - Kommentierung / Комментирование
    - Stellungnahme / Оценка высказываний, своих и собеседника
    - Verlegenheitsfloskeln / Заполнители пауз

    Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > _IV. METAKOMMUNIKATIVE SPRACHHANDLUNGEN / МЕТАКОММУНИКАТИВНЫЕ РЕЧЕВЫЕ ДЕЙСТВИЯ

  • 5 Außenwand

    1. наружная стена

     

    стена наружная
    Стена, отделяющая внутреннее пространство здания или сооружения от внешней среды
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    В зависимости от типа нагрузок наружные стены делятся на:

    • несущие стены - воспринимающие нагрузки от собственного веса стен по всей высоте здания и ветра, а также от других конструктивных элементов здания (перекрытий, кровли, оборудования, и т.д.);
    • самонесущие стены - воспринимающие нагрузки от собственного веса стен по всей высоте здания и ветра;
    • ненесущие (в том числе навесные) стены - воспринимающие нагрузки только от собственного веса и ветра в пределах одного этажа и передающие их на внутренние стены и перекрытия здания (типичный пример - стены-заполнители при каркасном домостроении).

    Требования к различным типам стен существенно отличаются. В первых двух случаях очень важны прочностные характеристики, т.к. от них во многом зависит устойчивость всего здания. Поэтому материалы, используемые для их возведения, подлежат особому контролю.

    Конструктивная система представляет собой взаимосвязанную совокупность вертикальных (стены) и горизонтальных (перекрытия) несущих конструкций здания, которые совместно обеспечивают его прочность, жесткость и устойчивость.

    На сегодняшний день наиболее применяемыми конструктивными системами являются каркасная и стеновая (бескаркасная) системы. Следует отметить, что в современных условиях часто функциональные особенности здания и экономические предпосылки приводят к необходимости сочетания обеих конструктивных систем. Поэтому сегодня все большую актуальность приобретает устройство комбинированных систем.

    Для бескаркасной конструктивной системы (рис. 1) используют следующие стеновые материалы: деревянные брусья и бревна, керамические и силикатные кирпичи, различные блоки (бетонные, керамические, силикатные) и железобетонные несущие панели (панельное домостроение).

    До недавнего времени бескаркасная система являлась основной в массовом жилищном строительстве домов различной этажности. Но в условиях сегодняшнего рынка, когда сокращение материалоемкости стеновых конструкций при одновременном обеспечении необходимых показателей теплозащиты является одним из самых актуальных вопросов строительства, все большее распространение получает каркасная система возведения зданий.

    Каркасные конструкции обладают высокой несущей способностью, малым весом, что позволяет возводить здания разного назначения и различной этажности с применением в качестве ограждающих конструкций широкого спектра материалов: более легких, менее прочных, но в то же время обеспечивающих основные требования по теплозащите, звуко- и шумоизоляции, огнестойкости. Это могут быть штучные материалы или панели (металлические - типа < сэндвич>, либо навесные железобетонные).

    Наружные стены в каркасных зданиях не являются несущими. Поэтому прочностные характеристики стенового заполнения не так важны, как в зданиях бескаркасного типа.

    Наружные стены многоэтажных каркасных зданий посредством закладных деталей крепятся к несущим элементам каркаса или опираются на кромки дисков перекрытий. Крепление может осуществляться и посредством специальных кронштейнов, закрепляемых на каркасе.

    С точки зрения архитектурной планировки и назначения здания, наиболее перспективным является вариант каркаса со свободной планировкой - перекрытия на несущих колоннах. Здания такого типа позволяют отказаться от типовой планировки квартир, в то время как в зданиях с поперечными или продольными несущими стенами это сделать практически невозможно.

    Хорошо зарекомендовали себя каркасные дома и в сейсмически опасных районах.

    Для возведения каркаса используются металл, дерево, железобетон, причем железобетонный каркас (рис. 2) может быть как монолитный, так и сборный. На сегодняшний день наиболее часто используется жесткий монолитный каркас с заполнением эффективными стеновыми материалами.

    Все большее применение находят легкие каркасные металлоконструкции (рис. 3). Возведение здания осуществляется из отдельных конструктивных элементов на строительной площадке; либо из модулей, монтаж которых производится на стройплощадке.

    Данная технология имеет несколько основных достоинств. Во-первых, - это быстрое возведение сооружения (короткий срок строительства). Во-вторых, - возможность формирования больших пролетов. И наконец, - легкость конструкции, уменьшающая нагрузку на фундамент. Это позволяет, в частности, устраивать мансардные этажи без усиления фундамента.

    Особое место среди металлических каркасных систем занимают системы из термоэлементов (стальных профилей с перфорированными стенками, прерывающими < мостики холода>). Подобную систему (см. рис. 4) представляет на российском рынке фирма "RANNILA" (Финляндия).

    Наряду с железобетонными и металлическими каркасами давно и хорошо известны деревянные каркасные дома, в которых несущим элементом является деревянный каркас из цельной или клееной древесины. По сравнению с рублеными деревянные каркасные конструкции отличаются большей экономичностью (меньше расход древесины) и минимальной подверженностью усадке.

    Несколько особняком стоит еще один способ современного возведения стеновых конструкций - технология с применением несъемных опалубок. Специфика рассматриваемых систем заключается в том, что сами элементы несъемной опалубки не являются несущими. элементами конструкции. В процессе строительства сооружения, путем установки арматуры и заливки бетоном, создается жесткий железобетонный каркас, удовлетворяющий требованиям по прочности и устойчивости.

    [ http://www.know-house.ru/info_new.php?r=walls2&uid=14]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Außenwand

  • 6 schallabsorbierender Putz

    1. штукатурка акустическая

     

    штукатурка акустическая
    Специальная штукатурка, в состав раствора которой входят легкие заполнители определённого гранулометрического состава, повышающие её звукопоглощающие свойства
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > schallabsorbierender Putz

См. также в других словарях:

  • Заполнители — Заполнители, реакционно­способные со щелочами – заполнители, способные вступать в химическое взаимо­действие со щелочами цемента с образованием гелей, вызывающих возникновение внутренних напряжений и разрушение бетона. [Терминологический… …   Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов

  • ЗАПОЛНИТЕЛИ — бетонов, природные или искусственные сыпучие материалы; основной компонент бетона (составляет до 85% его объема). Различают заполнители: плотные для обыкновенных (тяжелых) бетонов и пористые для легких. По размеру и форме зерен заполнители… …   Современная энциклопедия

  • ЗАПОЛНИТЕЛИ — (для бетонов) природные или искусственные сыпучие каменные материалы, основной компонент бетона (составляет до 85% его объема). Различают заполнители плотные для тяжелых бетонов и пористые для легких. По размеру и форме зерен заполнители делят на …   Большой Энциклопедический словарь

  • заполнители — (для бетонов), природные или искусственные сыпучие каменные материалы, основной компонент бетона (составляет до 85% его объёма). Различают заполнители плотные  для тяжёлых бетонов и пористые  для лёгких. По размеру и форме зёрен заполнители делят …   Энциклопедический словарь

  • заполнители — 3.2 заполнители : Минеральные материалы (песок, щебень, шлак, гравий), входящие в состав бетонных смесей. Источник: СТО НОСТРОЙ 2.25.32 201 …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ЗАПОЛНИТЕЛИ — для бетонов природные или искусств. сыпучие материалы, составляющие осн. часть (до 85% по объёму) бетона, позволяющие регулировать св ва бетона и снижать его стоимость. В зависимости от крупности зёрен 3. делят на мелкие (гл. обр. песок) с… …   Большой энциклопедический политехнический словарь

  • Заполнители для легких бетонов — – простые природные заполнители, применяются для бетонных и железобетонных изделий с плотностью менее 1800 кг/м3. В качестве мелкого пористого заполнителя используются песок. Пористые заполнители разделяются на фракции: песок крупностью до… …   Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов

  • Заполнители пауз (слова-паразиты) — Заполнители пауз присутствуют в речи, если говорящий затрудняется в выборе слова или не решается высказать какую то мысль. Заполнители пауз – это вставки в речь, но в отличие от характеризаторов (см.) вполне языковые, фонетические. Это… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • Заполнители бетона — – материалы из отдельных частиц (зерен) природного или искусственного происхождения (дробленых и недробленых), минеральный состав которых обеспечивает условия их использования в бетоне. [Ушеров Маршак А. В. Бетоноведение: лексикон. М.: РИФ… …   Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов

  • Заполнители бетона высокой плотности — – 3500 4500 кг/м3, для радиационностойких бетонов, например барит, лимонит и др. [Ушеров Маршак А. В. Бетоноведение: лексикон. М.: РИФ Стройматериалы. 2009. – 112 с.] Рубрика термина: Общие, заполнители Рубрики энциклопедии:… …   Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов

  • Заполнители бетона из вторичного сырья — – в т. ч. из применяемого ранее бетона, подвергнутого механической обработке (дроблению). [Ушеров Маршак А. В. Бетоноведение: лексикон. М.: РИФ Стройматериалы. 2009. – 112 с.] Рубрика термина: Общие, заполнители Рубрики энциклопедии:… …   Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»