-
1 залезать
залезать, залезть 1. (внутрь) hineinkriechen* vi (s), hereinkriechen* vi (s); sich einschleichen* (красться) 2. (наверх) klettern vi (s) (на что-л. auf A); hinaufkriechen* vi (s), heraufkriechen* vi (s); hinaufklettern vi (s), heraufklettern vi (s) (забраться) а залезть в долги sich in Schulden stürzen -
2 залезать
2) (забраться, проникнуть) разг. pénétrer vi; se glisser, se faufilerзалезать в воду — entrer dans l'eauзалезать в чужой сад — pénétrer ( или se glisser) dans le jardin d'autruiвор залез ко мне в карман — le voleur a glissé sa main dans ma poche•• -
3 залезать
несов. - залезать, сов. - залезтьзалезать на дерево — arrampicarsi sull'albero2) разг. (войти, проникнуть куда-л.) salire vi (e) (in, su qc), montare vi (e) (in, su qc)залезать в воду — entrare in acqua••залезать в долги — fare debiti, indebitarsi, fare chiodi -
4 залезать
несовер. - залезать;
совер. - залезть без доп.
1) (на кого-л./что-л.) climb;
climb (onto)
2) (во что-л.) climb (in, into)
3) (под что-л.) climb (under)
4) (во что-л.;
разг.) get into залезать в душу кому-л. разг. ≈ to worm oneself into smb.'s confidence - залезать в долги - залезать в карман, залезть
1. (на вн. ;
взбираться) climb (on to) ;
(на дерево и т. п.) climb (smth.) ;
залезть на крышу climb on to the roof;
2. (в вн. ;
прятаться) creep* (into) ;
залезть в канаву creep* into a ditch;
3. (в вн. ;
проникать куда-л.) get* (into) ;
воры залезли в дом thieves got into the house;
4. (в вн. ;
забираться рукой) put* one`s hand (into) ;
~ кому-л. в карман put*/slip one`s hand into smb.`s pocket;
залезть кому-л. в душу intrude on smb.`s feelings;
~ в долги run* into debt.Большой англо-русский и русско-английский словарь > залезать
-
5 залезать
1) ( внутрь) hineinkriechen (непр.) vi (s), hereinkriechen (непр.) vi (s); sich einschleichen (непр.) ( красться)2) ( наверх) klettern vi (s) ( на что-либо - auf A); hinaufkriechen (непр.) vi (s), heraufkriechen (непр.) vi (s); hinaufklettern vi (s), heraufklettern vi (s) ( забраться)••залезать в долги — sich in Schulden stürzen -
6 залезать
несов.см. залезть -
7 залезать
vgener. in (iets) kruipen (во что-л.), inklimmen -
8 залезать в долги
Большой англо-русский и русско-английский словарь > залезать в долги
-
9 залезать в карман
(кому-л.) to pick the pocket (of) ;
to robБольшой англо-русский и русско-английский словарь > залезать в карман
-
10 залезать в долги
vgener. schulden aangaan -
11 zalézat
-
12 thò tay
-
13 schulden aangaan
-
14 climb up
залезать глагол: -
15 pile debts on debts
Большой англо-русский и русско-английский словарь > pile debts on debts
-
16 benyúlni
-
17 se perdre dans des subtilités
Le dictionnaire commercial Français-Russe > se perdre dans des subtilités
-
18 өрмелеу
залезать; карабкаться; взбираться вверх -
19 climb up
залезать, влезать -
20 get into debts
Англо-русский словарь по экономике и финансам > get into debts
См. также в других словарях:
залезать — восходить, забиваться, встревать, вкарабкиваться, надевать, забираться, прятаться, лазить, лазать, попадать, вскарабкиваться, подлезать, проникать, пробираться, залазить, залазать, карабкаться, подниматься, лезть, проскальзывать, влезать,… … Словарь синонимов
ЗАЛЕЗАТЬ — ЗАЛЕЗАТЬ, залезть и пр. см. залазить. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ЗАЛЕЗАТЬ — ЗАЛЕЗАТЬ, залезаю, залезаешь (разг.). несовер. к залезть. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
залезать — ЗАЛЕЗТЬ, зу, зешь; ез, езла; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
залезать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я залезаю, ты залезаешь, он/она/оно залезает, мы залезаем, вы залезаете, они залезают, залезай, залезайте, залезал, залезала, залезало, залезали, залезающий, залезавший, залезая; св. залезть; сущ … Толковый словарь Дмитриева
залезать в карман — крать, шарить по карманам, запускать руку в чужой карман, запускать руку в карман, залезать в чужой карман, воровать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Залезать в карман — чей, к кому. ЗАЛЕЗТЬ В КАРМАН чей, к кому. Прост. Незаконно брать чужое добро, деньги. Современный Митрофан Глуп во всём, в одном искусен: Залезать в чужой карман (Некрасов. Современники). Лошадь мне верная слуга. А люди, работники мои, норовят… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Залезать в чужую шкуру — ЗАЛЕЗАТЬ В ЧУЖУЮ ШКУРУ. ЗАЛЕЗТЬ В ЧУЖУЮ ШКУРУ. Разг. Экспрес. Ставить себя в положение кого либо. Они привыкли постоянно чувствовать комическое противоречие между собой и ролью, постоянно обманывать зрителей, изображать сочинённые чувства,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Залезать в долги — ЗАЛЕЗАТЬ В ДОЛГИ. ЗАЛЕЗТЬ В ДОЛГИ. Прост. Экспрес. Брать взаймы большую сумму денег. Ты знаешь, что дела моего тестя пришли в страшный упадок. Он залез в долги по горло! (Чехов. Страшная ночь) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Залезать в сердце — к кому. ЗАЛЕЗТЬ В СЕРДЦЕ к кому. Устар. Касаться личных дел, сокровенных интересов кого либо. Дождался того, что мне нынче стыдно и больно стало, как никогда; больно за себя, когда твой друг своими грязными руками залез мне в сердце и стал… … Фразеологический словарь русского литературного языка
залезать в чужой карман — (иноск.) пользоваться чужим, обирать кого Ср. Современный Митрофан Глуп во всем, в одном искусен: Залезать в чужой карман. Некрасов. Современники. Герои времени. См. митрофанушка. См. недоросль … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона