-
1 загорелся
загорелсяעָלָה בָּאֵש -
2 ЗАГОРЕЛСЯ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ЗАГОРЕЛСЯ
-
3 загорелся
vcolloq. end millegi taha varjama -
4 загорелся свет
General subject: the lights went on -
5 загорелся сыр-бор
General subject: it spread like wild fire -
6 загорелся горячий спор
vliter. iedegās karsts strīds -
7 загорелся спор
vgener. surgió una discusión -
8 загорелся спор
vgener. si accese una disputa, si sorse una disputa -
9 весь сыр-бор загорелся
• ОТКУДА, ИЗ-ЗА ЧЕГО и т.п. СЫР-БОР ЗАГОРЕЛСЯ < ГОРИТ>; (ВЕСЬ) СЫР-БОР (ЗАГОРЕЛСЯ) из-за кого-чего, от кого-чегоall coll[VPsubj]=====⇒ (why has, it is unclear why etc) some event, commotion, trouble etc occurred:- (that's) what < who> sparked the whole thing;- (that's < person X is>) the cause of all the trouble;- (that's < person X is>) the reason for the whole upheaval;- (that's what caused <hence etc>) all the fuss.♦ ""Но ты же угрожал ему [майору] пистолетом, - говорит он, - ты понимаешь, куда он это может повернуть". - " А мы скажем, что он врёт, - отвечаю я, - скажем, что он сам хотел остаться с бабами и от этого весь сыр-бор"" (Искандер 5). "'But you threatened him [the major] with a pistol,' he says. 'You realize what he can make this sound like.' And we'll say he's lying,' I answer. 'Well say he wanted to stay with the women himself and that's what sparked the whole thing'" (5a).♦ Только потом, много позже, рассказал Михаил, из-за чего сыр-бор загорелся (Абрамов 1). Only later, much later, did Mikhail tell her what had set the fur flying (1a).♦...А эти-то, из-за которых весь сыр-бор, беспрепятственно выезжают в Палестину для укрепления враждебного государства... (Аксёнов 6)....And those other ones, who are the cause of all the latest trouble, can emigrate to Palestine without hindrance in order to strengthen a hostile state... (6a).♦ А потом, добавил Михаил, возвращаясь к тому, из-за чего загорелся сыр-бор, может, Евсей Тихонович вовсе и не за себя хочет получить пенсию, а за детей? (Абрамов 1). And besides, Mikhail added, returning to the subject which had touched off the whole ruckus, maybe it wasn't because of himself that Evsei Tikhonovich felt entitled to the pension, but because of his children (1a).♦ Вот опять нам пришло на ум уотергейтское дело. Кто из нас, следивших за его перипетиями по передачам зарубежного радио, не приходил в изумление! Боже мой, из-за чего весь сыр-бор? Президент величайшей страны собирался кого-то подслушать. Всего-навсего (Войнович 3). Once again the Watergate affair comes to mind. Who among us, following its peripeteia on the foreign radio broadcasts, was not amazed? My heavens, what was all the commotion about? The President of the greatest country on earth wanted to eavesdrop on someone. That's all there was to it (3a).♦ Восторгаясь Еленой Прекрасной, как-то запамятовали, что она дочь Зевса, и поэтому сыр-бор загорелся: кому владеть? (Терц 3). In their admiration for Helen of Troy people somehow leave out of account that she was the daughter of Zeus - hence all the fuss about who was to possess her (3a).—————← " Сыр" is the old short-form adjective, used instead of the contemporary long-form adjective "сырой".Большой русско-английский фразеологический словарь > весь сыр-бор загорелся
-
10 сыр-бор загорелся
• ОТКУДА, ИЗ-ЗА ЧЕГО и т.п. СЫР-БОР ЗАГОРЕЛСЯ < ГОРИТ>; (ВЕСЬ) СЫР-БОР (ЗАГОРЕЛСЯ) из-за кого-чего, от кого-чегоall coll[VPsubj]=====⇒ (why has, it is unclear why etc) some event, commotion, trouble etc occurred:- (that's) what < who> sparked the whole thing;- (that's < person X is>) the cause of all the trouble;- (that's < person X is>) the reason for the whole upheaval;- (that's what caused <hence etc>) all the fuss.♦ ""Но ты же угрожал ему [майору] пистолетом, - говорит он, - ты понимаешь, куда он это может повернуть". - " А мы скажем, что он врёт, - отвечаю я, - скажем, что он сам хотел остаться с бабами и от этого весь сыр-бор"" (Искандер 5). "'But you threatened him [the major] with a pistol,' he says. 'You realize what he can make this sound like.' And we'll say he's lying,' I answer. 'Well say he wanted to stay with the women himself and that's what sparked the whole thing'" (5a).♦ Только потом, много позже, рассказал Михаил, из-за чего сыр-бор загорелся (Абрамов 1). Only later, much later, did Mikhail tell her what had set the fur flying (1a).♦...А эти-то, из-за которых весь сыр-бор, беспрепятственно выезжают в Палестину для укрепления враждебного государства... (Аксёнов 6)....And those other ones, who are the cause of all the latest trouble, can emigrate to Palestine without hindrance in order to strengthen a hostile state... (6a).♦ А потом, добавил Михаил, возвращаясь к тому, из-за чего загорелся сыр-бор, может, Евсей Тихонович вовсе и не за себя хочет получить пенсию, а за детей? (Абрамов 1). And besides, Mikhail added, returning to the subject which had touched off the whole ruckus, maybe it wasn't because of himself that Evsei Tikhonovich felt entitled to the pension, but because of his children (1a).♦ Вот опять нам пришло на ум уотергейтское дело. Кто из нас, следивших за его перипетиями по передачам зарубежного радио, не приходил в изумление! Боже мой, из-за чего весь сыр-бор? Президент величайшей страны собирался кого-то подслушать. Всего-навсего (Войнович 3). Once again the Watergate affair comes to mind. Who among us, following its peripeteia on the foreign radio broadcasts, was not amazed? My heavens, what was all the commotion about? The President of the greatest country on earth wanted to eavesdrop on someone. That's all there was to it (3a).♦ Восторгаясь Еленой Прекрасной, как-то запамятовали, что она дочь Зевса, и поэтому сыр-бор загорелся: кому владеть? (Терц 3). In their admiration for Helen of Troy people somehow leave out of account that she was the daughter of Zeus - hence all the fuss about who was to possess her (3a).—————← " Сыр" is the old short-form adjective, used instead of the contemporary long-form adjective "сырой".Большой русско-английский фразеологический словарь > сыр-бор загорелся
-
11 откуда сыр-бор загорелся
откуда (из-за чего, вот отчего) сыр-бор загорелся (горит)разг.so that's what all the fuss (row, rumpus) is about; that's what started all the trouble (hullabaloo); that was the beginning of the strife; that was the spark that set the forest on fireВиктор покосился на него, помолчал и равнодушно сообщил: - Там из-за тебя сыр-бор загорелся. (В. Кетлинская, Дни нашей жизни) — Victor glanced at him sideways and said nothing for a moment. Then he remarked indifferently: 'You've started the devil of a row up there.'
- А я всё-таки не понимаю, из-за чего сыр-бор, - терпеливо сказал Якушонок. Ему хотелось дождаться ответа именно от Любикова, разговорить его. (Л. Обухова, Глубынь-Городок) — 'All the same I don't understand what this row is about,' said Yakushonok patiently. He addressed himself to Lyubikov; he wanted to hear what he had to say.
Женька внимала всему этому совершенно равнодушно, словно и не из-за неё разгорелся весь сыр-бор. (В. Кондратьев, Женька) — Zhenka listened to it all with complete indifference as if she had had nothing to do with the hullabaloo.
- Да из-за чего же весь этот сыр-бор загорелся? - Пальба-та эта? - Евгения любила всё называть своими именами. - Да из-за Ваньки-лысого. (Ф. Абрамов, Деревянные кони) — 'But what was all that rumpus about?' 'The shooting?' Yevgenia liked to call a spade a spade. 'Because of Bald Vanka.'
Русско-английский фразеологический словарь > откуда сыр-бор загорелся
-
12 лес загорелся от молнии
1) General subject: the forest was set ablaze by lightningУниверсальный русско-английский словарь > лес загорелся от молнии
-
13 на её щеках загорелся румянец
General subject: blushes mantled ( on) her cheeksУниверсальный русско-английский словарь > на её щеках загорелся румянец
-
14 он буквально загорелся этой новой кинокартиной
General subject: he was afire with enthusiasm for the new movieУниверсальный русско-английский словарь > он буквально загорелся этой новой кинокартиной
-
15 он вдруг загорелся (стал бредить , заболел) гоночными автомобилями
General subject: he is suddenly het up about racing carsУниверсальный русско-английский словарь > он вдруг загорелся (стал бредить , заболел) гоночными автомобилями
-
16 он вдруг загорелся гоночными автомобилями
1) General subject: (стал бредить, заболел) he is suddenly het up about racing cars2) Makarov: he is suddenly het up about racing carsУниверсальный русско-английский словарь > он вдруг загорелся гоночными автомобилями
-
17 на ее щеках загорелся румянец
prepos.liter. sārtums iedegās viņas vaigos -
18 на щеках загорелся румянец
prepos.gener. vaigos iekvēlojās sārtums -
19 откуда сыр-бор загорелся
advcolloq. (из-за чего) de donde salta el fuego, (из-за чего) de donde se armó la de San Quintìn, (из-за чего) de dónde salta el fuego, (из-за чего) de dónde se armó la de San QuintìnDiccionario universal ruso-español > откуда сыр-бор загорелся
-
20 дом загорелся
n
См. также в других словарях:
загорелся — свет • действие, субъект, начало … Глагольной сочетаемости непредметных имён
сыр-бор загорелся — (иноск.) о большом шуме (из пустого) От искры сыр бор загорелся (говорится о крупной разладице из за пустяков) Ср. Одна из наших девушек увидела часы в его руках и немедленно донесла об этом тетке. Сыр бор и загорелся. Тургенев. Часы. 19. Ср. От… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
из-за чего сыр-бор загорелся — сущ., кол во синонимов: 10 • вот в чем причина (9) • вот в чем суть дела (9) • … Словарь синонимов
из-за чего весь сыр-бор загорелся — сущ., кол во синонимов: 7 • вот в чем причина (9) • вот в чем суть дела (9) • … Словарь синонимов
откуда сыр-бор загорелся — сущ., кол во синонимов: 9 • вот в чем причина (9) • вот в чем суть дела (9) • … Словарь синонимов
Из-за чего сыр-бор загорелся — Из за чего СЫР БОР ЗАГОРЕЛСЯ. Разг. Ирон. По какой причине, почему началось что либо, происходит что либо. Всё ж таки я своим умом не докопаюсь, признался Фёдор, стесняясь своей недогадливости, чего они всё ж таки не поделили между собой, хотя бы … Фразеологический словарь русского литературного языка
Откуда сыр-бор загорелся (горит) — Откуда СЫР БОР ЗАГОРЕЛСЯ (ГОРИТ). Разг. Ирон. То же, что Из за чего сыр бор загорелся. Я всё вижу и понимаю, прибавила она, вижу я, откуда сыр бор горит. Я не пропустила ни одного слова, ни одного взгляда: вижу, чего я должна ожидать (С. Аксаков … Фразеологический словарь русского литературного языка
Русак как свеча передо мной загорелся. — Русак как свеча передо мной загорелся. См. ИГРЫ ЗАБАВЫ ЛОВЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сыр бор загорелся. — (беда, шум из пустяков). См. ТИШИНА ШУМ КРИКИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
сыр-бор загорелся — Сыр бор загоре/лся (разгорелся) из за кого чего, откуда Из за чего всё произошло, начался переполох. Сыр бор загорелся из за пустяков … Словарь многих выражений
Сыр-бор загорелся — Сыръ боръ загорѣлся (иноск.) о большомъ шумѣ (изъ пустого). Отъ искры сыръ боръ загорѣлся (говорится о крупной разладицѣ изъ за пустяковъ). Ср. Одна изъ нашихъ дѣвушекъ увидѣла часы въ его рукахъ и немедленно донесла объ этомъ теткѣ. Сыръ боръ и… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)