-
1 завидная партия
Colloquial: good catch (one that is worth having, especially an attractive or admirable marital partner) -
2 завидная репутация
Advertising: enviable reputation, laudable reputationУниверсальный русско-английский словарь > завидная репутация
-
3 завидная память
adjgener. memoria envidiable (admirable) -
4 вот уж завидная выдержка
part.gener. der hat die Ruhe wegУниверсальный русско-немецкий словарь > вот уж завидная выдержка
-
5 enviable reputation
завидная, превосходная, безупречная репутацияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > enviable reputation
-
6 excellent reputation
завидная, превосходная, безупречная репутацияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > excellent reputation
-
7 fine reputation
завидная, превосходная, безупречная репутацияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > fine reputation
-
8 enviable reputation
завидная, превосходная, безупречная репутацияАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > enviable reputation
-
9 excellent reputation
завидная, превосходная, безупречная репутацияАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > excellent reputation
-
10 fine reputation
завидная, превосходная, безупречная репутацияАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > fine reputation
-
11 reputation
ˌrepju:ˈteɪʃən сущ. репутация;
слава, доброе имя to acquire, establish a reputation ≈ приобретать репутацию to compromise, destroy, ruin, tarnish smb.'s reputation ≈ подмочить, испортить свою репутацию to guard, protect one's reputation ≈ беречь свою репутацию, заботиться о своей репутации to have a reputation for wit ≈ славиться остроумием to know smb. by reputation ≈ знать кого-л. понаслышке, по отзывам to live up to one' reputation ≈ оправдывать свою репутацию to stake one's reputation on smth. ≈ ручаться своей репутацией за что-л. international, worldwide reputation ≈ международная, мировая известность local reputation ≈ известность в данной местности scientist of world-wide reputation ≈ известный всему миру ученый, ученый с мировым именем He had the reputation of being a heavy drinker. ≈ Он считается горьким пьяницей. That judge has a reputation for being fair. ≈ Этот судья известен своей справедливостью. enviable reputation, excellent reputation, fine reputation ≈ завидная, превосходная, безупречная репутация impeccable reputation, spotless reputation, unblemished reputation, unsullied reputation, untarnished reputation ≈ незапятнанная репутация tainted reputation, tarnished reputation, unenviable reputation ≈ запятнанная репутация person of reputation ≈ почтенный человек person of no reputation ≈ темная личность репутация, слава - to be a person of good /of high/ *, to have a good /a high/ * иметь хорошую репутацию - to enjoy a high * пользоваться доброй славой - to have a * for wit славиться остроумием - to know smb. by * знать кого-л. понаслышке - a scientist of world * ученый с мировым именем доброе имя, добрая слава - to live up to one's * не ронять своего доброго имени - she has lost her * она лишилась своего доброго имени - a person of no * темная личность gain ~ завоевать репутацию good ~ хорошая репутация ~ репутация;
слава, доброе имя;
to have a reputation for wit славиться остроумием a person of ~ почтенный человек;
a person of no reputation темная личность a person of ~ почтенный человек;
a person of no reputation темная личность reputation добрая слава ~ доброе имя ~ репутация;
слава, доброе имя;
to have a reputation for wit славиться остроумием ~ репутация a scientist of world-wide ~ известный всему миру ученый, ученый с мировым именем spotless ~ незапятнанная репутация unblemished ~ безупречная репутацияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > reputation
-
12 reputation
сущ.общ. репутацияenviable [excellent, fine\] reputation — завидная [превосходная, безупречная\] репутация
impeccable [spotless, unblemished, unsullied, untarnished\] reputation — незапятнанная репутация
tainted [tarnished\] reputation — запятнанная репутация
to acquire [to establish\] a reputation — приобретать репутацию
to compromise [to destroy, to ruin, to tarnish\] one's reputation — подмочить, испортить чью-л. репутацию
to guard [to protect\] one's reputation — беречь свою репутацию, заботиться о своей репутации
-
13 enviable reputation
Реклама: завидная репутация -
14 good catch
Разговорное выражение: завидная партия (one that is worth having, especially an attractive or admirable marital partner) -
15 laudable reputation
Реклама: завидная репутация -
16 А-52
HE АХТИ КАКОЙ coll AdjP fixed WO1. Also: HE АХТИ coll ( modif (when foil. by NP) or subj-compl with copula, var. with какой- nom or instrum ( subj: any common noun)var. не ахти is used as subj-compl only) not especially good, rather poornot so great, hotnot the best (the greatest, the most brilliant etc) (of...) not much of a... nothing to rave (to brag, to write home) about.За окном стоял литой монотонный гул. Иссечённое песчаной пылью стекло мерно вибрировало... «Гляди, Коля, что на дворе делается!.. Страсть... Вот заехали, сам не рад будешь...» (Николай) пытался отшутиться... но по всему было видно, что настроение у него тоже не ахти (Максимов 3). From outside there came an unwavering, monotonous howl. The window vibrated rhythmically, lashed by fine sand...."Look what's going on outside, Kolya...it's terrifying....Look where we've landed ourselves-we shall regret it!" Nikolai tried to make a joke of it, although he was obviously not in the best of humor himself (3a).(Андрей:)...Вот вы фотограф профессия, прямо скажем, не ахти какая, - это и был предел ваших мечтаний? (Розов 1). (A.:)...You are a photographer. It's not exactly the most brilliant profession. Well, is being a photographer the height of your ambition? (1a).Акустика, конечно, не ахти, но ничего, работать можно» (Войнович 4). "Of course the acoustics are nothing to rave about, but it doesn't matter, we'll manage" (4a).2. ( modif foil. byt Adj denoting a positive quality, quantity, or distance) not very, not especiallynot particularlynot all that not terribly (too, exactly).Хотя роль Евдокии, жены Игната Тимофеевича, директорши сельской школы-семилетки, была не ахти какая завидная - очень уж лобовата, ревность, страдания, разговоры поучительные, - но Ляля надеялась всех поразить... (Трифонов 1). Although the role of Yevdokia, Ignat Timo-feevich's wife and the principal of the seven-year village elementary school, was not a particularly enviable one—it was terribly overdone, with all sorts of jealousy, sufferings, and didactic conversations-still, Lyalya hoped to impress everyone... (1a). -
17 der hat die Ruhe weg
арт.Универсальный немецко-русский словарь > der hat die Ruhe weg
-
18 не ахти
I• НЕ АХТИ КАК coll[AdvP; Invar; fixed WO]=====1. Also: НЕ АХТИ coll [adv or impers predic]⇒ not very well; (it is) not very good, pleasant etc:- not particularly (terribly, too) well (good);- not all that well (good).♦ [Лёва:] В доме у вас не ахти. [Альберт:] Я это чувствую. [Лёва:] Молодец! [Альберт:] Но мне хочется, чтобы было хорошо (Розов 4). [L.:] Things are not too good at home just now, are they? [A.:] That's what I feel. [L.:] Good lad! [A.:] But I want them to be good (4a).2. [adv; foll. by Adv or short-form Adj or Part denoting a positive quality, quantity, or distance]⇒ not very, not especially:- not all that;- not terribly (too, exactly).♦...Пока он [Гладышев] в горнице накачивал и разжигал примус, гость его остался в передней... Чонкин ещё не успел как следует рассмотреть всё, что было в этой комнате, как яичница была готова, и Гладышев позвал его к столу. Здесь было тоже не ахти как убрано, но всё же почище, чем в передней... (Войнович 2). While Gladishev pumped and kindled the primus, his guest remained in the front room....Chonkin had still not managed to have a proper look at everything in the room when the omelet was ready and Gladishev summoned him to the table. The back room too was not particularly tidy, but at least it was a bit cleaner than the front room (2a).II• НЕ АХТИ КАКОЙ coll[AdjP; fixed WO]=====1. Also: НЕ АХТИ coll [modif (when foll. by NP) or subj-compl with copula, var. with какой - nom or instrum (subj: any common noun); var. не ахти is used as subj-compl only]⇒ not especially good, rather poor:- not the best (the greatest, the most brilliant etc) (of...);- not much of a...;- nothing to rave (to brag, to write home) about.♦ За окном стоял литой монотонный гул. Иссечённое песчаной пылью стекло мерно вибрировало... "Гляди, Коля, что на дворе делается!.. Страсть... Вот заехали, сам не рад будешь..." [Николай] пытался отшутиться... но по всему было видно, что настроение у него тоже не ахти (Максимов 3). From outside there came an unwavering, monotonous howl. The window vibrated rhythmically, lashed by fine sand...."Look what's going on outside, Kolya...it's terrifying....Look where we've landed ourselves-we shall regret it!" Nikolai tried to make a joke of it, although he was obviously not in the best of humor himself (3a).♦ [Андрей:]...Вот вы фотограф; профессия, прямо скажем, не ахти какая, - это и был предел ваших мечтаний? (Розов 1). [A.:]... You are a photographer. It's not exactly the most brilliant profession. Well, is being a photographer the height of your ambition? (la).♦ "Акустика, конечно, не ахти, но ничего, работать можно" (Войнович 4). "Of course the acoustics are nothing to rave about, but it doesn't matter, we'll manage" (4a).2. [modif; foll. by Adj denoting a positive quality, quantity, or distance]⇒ not very, not especially:- not all that;- not terribly <too, exactly>.♦ Хотя роль Евдокии, жены Игната Тимофеевича, директорши сельской школы-семилетки, была не ахти какая завидная - очень уж лобовата, ревность, страдания, разговоры поучительные, - но Ляля надеялась всех поразить... (Трифонов 1). Although the role of Yevdokia, Ignat Timofeevich's wife and the principal of the seven-year village elementary school, was not a particularly enviable one - it was terribly overdone, with all sorts of jealousy, sufferings, and didactic conversations-still, Lyalya hoped to impress everyone... (la).Большой русско-английский фразеологический словарь > не ахти
-
19 не ахти какой
• НЕ АХТИ КАКОЙ coll[AdjP; fixed WO]=====1. Also: НЕ АХТИ coll [modif (when foll. by NP) or subj-compl with copula, var. with какой - nom or instrum (subj: any common noun); var. не ахти is used as subj-compl only]⇒ not especially good, rather poor:- not the best (the greatest, the most brilliant etc) (of...);- not much of a...;- nothing to rave (to brag, to write home) about.♦ За окном стоял литой монотонный гул. Иссечённое песчаной пылью стекло мерно вибрировало... "Гляди, Коля, что на дворе делается!.. Страсть... Вот заехали, сам не рад будешь..." [Николай] пытался отшутиться... но по всему было видно, что настроение у него тоже не ахти (Максимов 3). From outside there came an unwavering, monotonous howl. The window vibrated rhythmically, lashed by fine sand...."Look what's going on outside, Kolya...it's terrifying....Look where we've landed ourselves-we shall regret it!" Nikolai tried to make a joke of it, although he was obviously not in the best of humor himself (3a).♦ [Андрей:]...Вот вы фотограф; профессия, прямо скажем, не ахти какая, - это и был предел ваших мечтаний? (Розов 1). [A.:]... You are a photographer. It's not exactly the most brilliant profession. Well, is being a photographer the height of your ambition? (la).♦ "Акустика, конечно, не ахти, но ничего, работать можно" (Войнович 4). "Of course the acoustics are nothing to rave about, but it doesn't matter, we'll manage" (4a).2. [modif; foll. by Adj denoting a positive quality, quantity, or distance]⇒ not very, not especially:- not all that;- not terribly <too, exactly>.♦ Хотя роль Евдокии, жены Игната Тимофеевича, директорши сельской школы-семилетки, была не ахти какая завидная - очень уж лобовата, ревность, страдания, разговоры поучительные, - но Ляля надеялась всех поразить... (Трифонов 1). Although the role of Yevdokia, Ignat Timofeevich's wife and the principal of the seven-year village elementary school, was not a particularly enviable one - it was terribly overdone, with all sorts of jealousy, sufferings, and didactic conversations-still, Lyalya hoped to impress everyone... (la).Большой русско-английский фразеологический словарь > не ахти какой
-
20 memoria envidiable
сущ.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
завидная — • завидная выдержка • завидная жизнестойкость • завидная легкость • завидная мобильность • завидная энергия … Словарь русской идиоматики
жизнестойкость — • завидная жизнестойкость • поразительная жизнестойкость … Словарь русской идиоматики
легкость — • завидная легкость • необыкновенная легкость • необычайная легкость • поразительная легкость • удивительная легкость … Словарь русской идиоматики
ЗАВИДНЫЙ — ЗАВИДНЫЙ, завидная, завидное. Такой заманчивый, хороший, что может возбудить зависть. Завидное положение. Завидная участь. «Не по летам и чин завидный: не нынче завтра генерал.» Грибоедов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
108-я стрелковая дивизия — Годы существования 1939 Страна СССР Тип пехота Знаки отличия … Википедия
Стученко, Андрей Трофимович — Андрей Трофимович Стученко Дата рождения 17 (30) октября 1904(1904 10 30) Место рождения Киев, Российская империя Дата сме … Википедия
Стученко — Стученко, Андрей Трофимович Андрей Трофимович Стученко 30 октября 1904 18 ноября 1972 Место рождения Киев, Российская империя Место смерти … Википедия
Чебышев Пафнутий Львович — Чебышев (Пафнутий Львович) знаменитый русский математик, родился 14 мая 1821 г. в сельце Окатове, Калужской губернии; скончался 26 ноября 1894 г. в Санкт Петербурге. Питомец Московского университета, в котором он кончил курс в 1841 г. Ч. всю свою … Биографический словарь
Цеге-фон-Мантейфель, Николай Максимович — генерал лейтенант, командир 16 го армейского корпуса; сын Карла Магнуса Ц., родился 17 октября 1827 г. в родовом имении "Ней Харм", в Эстляндской губ. Получив первоначальное домашнее образование, Цеге поступил в 1842 г. в школу… … Большая биографическая энциклопедия
Чебышев, Пафнутий Львович — (родился 14 мая 1821 года умер 26 ноября 1894 года в Петербурге) ординарный академик Императорской Академии Наук, действительный тайный советник. П. Л. Чебышев, профессор императорского С. Петербургского университета Тайный советник, доктор… … Большая биографическая энциклопедия
Грачёв, Евгений Алексеевич — родился на Изнаире в Прихопёрье. Это средняя полоса России. Служил в ракетных войсках стратегического назначения на Украине и в Забайкалье. Окончил филологический факультет Саратовского государственного университета имени Н. Г. Чернышевского.… … Большая биографическая энциклопедия