-
1 жоли
joli -
2 joli
-
3 joli
-
4 joli
-
5 le
I 1. art déf m (f la, l', pl les); = 'lпредшествует существительному, обозначает предмет или явление как известные говорящему в сочетании с именами нарицательными1) указывает на то, что данное лицо, предмет, явление известны слушающему, так как они характерны в данной ситуацииil fait trop chaud, ouvre la fenêtre — очень жарко, открой окноfumer la pipe — курить трубкуse casser la jambe — сломать ногуle livre de Jacques — книга Жака3) указывает на то, что предмет является известным, так как о нём говорилось ранееil aperçut un vieillard qui cheminait en compagnie d'une femme; l'homme portait sur son épaule un bissac — он увидел старика, шедшего по дороге рядом с женщиной; старик нёс на плече мешок4) указывает на то, что предмет является единственным в своём роде5) указывает на то, что существительное обозначает весь класс предметовle chien est un animal domestique — собака - домашнее животноеpour l'instant — в данный моментl'affaire est grave — дело это серьёзное7) выступает в функции притяжательного прилагательного мой и т. п.comment va le petit? — как поживает ваш [наш] малыш?8) выражает распределительное значение каждыйdix francs la pièce — по десять франков за штукуtravailler la nuit — работать ночью10) выражает эмоцию что за!, какой!voyez la langue — ну и язык у неё11) разг. используется в обращении12) употребляется в выражениях, обозначающих подобие( с глаголами faire, jouer)jouer les martyrs — строить из себя мученика2. art déf m (f la, l', pl les); = 'lпредшествует существительному, обозначает предмет или явление как известные говорящему в сочетании с именами собственными1) употребляется при названиях континентов, стран, гор, рек, некоторых острововle Paris de sa jeunesse — Париж его юностиle Picasso de la période bleue — Пикассо голубого периода3) обозначает династии, семьиles Thibault — семья Тибо4) выражает оценку такой человек как..., этот...les Corneille, les Racine, les Molière, les La Fontaine ont illustré les lettres françaises — такие писатели как Корнель, Расин, Мольер, Лафонтен прославили французскую литературу5) уст. сопровождает фамилии итальянских деятелей искусства, а также некоторых французских певиц6) разг., прост., обл. употребляется перед именами лиц, перед фамилиями женщинla Thénardier — жена, мамаша Тенардье7) показывает, что имя собственное употреблено в качестве нарицательногоla Renault — автомобиль марки "Рено"3. art déf m (f la, l', pl les); = 'lпредшествует существительному, обозначает предмет или явление как известные говорящему; выражает превосходную степень (если прилагательное находится после существительного, то артикль повторяется)c'est la femme la plus belle que je connaisse — это самая красивая женщина, какую я только знаю4. art déf m (f la, l', pl les); = 'lпредшествует существительному, обозначает предмет или явление как известные говорящему; указывает на переход слов иных частей речи в разряд существительных"les Misérables" — "Отверженные"le décousu de style — бессвязность стиляl'être et le paraître — существо и видимость5. art déf m (f la, l', pl les); = 'lпредшествует существительному, обозначает предмет или явление как известные говорящему; замещает существительное при прилагательном (реже при предложном определении)les affaires politiques et les militaires — дела политические и военные••à la... — на манер...jardin à la française — сад на французский манерmatelote à la marinière — рыба по-матросскиII 1. m pron non autonome (f la, l', pl les); = l'он (при обозначении неодушевлённых предметов он, она, оно в косвенных падежах, чаще всего в винительном)а) сопоставляется с существительным в конструкции с переходным глаголом (vt) (гл. + сущ.) или с местоимениями me, te, la, nous, vous, les в сочетании с переходным глаголомon le connaît ici (ср. on connaît cet homme, on me connaît, on les connaît) — его здесь знаютon le croit (ср. on croit cet homme, on me croit) — ему верятon le regarde — на него смотрятfaites-le entrer (ср. faites entrer cet homme) — впустите егоб) в сочетании с повелительным наклонением сопоставляется с существительным и с местоимениями moi, toi, la, nous, vous, lesattends-le (ср. attends Pierre, attends-moi) — подожди егов) при выделении то же самое отношение может быть выражено при том же глаголе одновременно и местоимением le, и существительнымje le connais, cet homme — этого человека я знаю2. neutre pron non autonome; = 'l1) сопоставляется с указательным местоимением, придаточным предложением, инфинитивом в сочетании с переходным глаголом этоje le sais (ср. je sais ce que vous dites; je sais cela) — я это знаюje l'ai dit, je le répète — я это сказал, я это повторяюpartez, il le faut (ср. il faut partir) — уходите, так нужно2) сопоставляется с прилагательным или существительным в конструкции с глаголом être и др.l'emporter sur... — взять верх, восторжествовать над...le disputer à qn — оспаривать превосходство у кого-либо -
6 body
1) тело; туловище2) организм3) тельцеBarr's body — тельце Барра, гранула полового хроматина
Doehle's bodies — тельца Доли (ограниченные базофильные участки в цитоплазме нейтрофильных лейкоцитов, выявляемые окраской по Моммсену)
inclusion body — внутриклеточное тельце, включение
Jolly's body — тельце Жоли, базофильное зерно ( в цитоплазме клетки)
Malpighian body — мальпигиево тельце, лимфатический фолликул ( селезёнки); мальпигиев клубочек ( почки)
protective body — антитело, уст. защитное [протективное] тельце
tingible bodies — «окрашивающиеся тельца» ( в центре фолликула)
white body — «белый корпускул», «белое тельце» ( орган лейкопоэза у беспозвоночных)
-
7 Jolly
Математика: Жоли -
8 Jolly's body
Иммунология: тельце Жоли, базофильное зерно (в цитоплазме клетки) -
9 Joly block photometer
Макаров: фотометр Жоли -
10 Joly photometer
Техника: фотометр Жоли -
11 basophilic granule
Макаров: базофильная гранула, базофильное зерно, тельце Жоли -
12 jolly
Математика: Жоли -
13 jolly's body
мед.фраз. тельце жоли -
14 basophilic granule
2) базофильное зерно, тельце Жоли -
15 Jolly's body
тельце Жоли, базофильное зерно -
16 Joly block photometer
English-russian dictionary of physics > Joly block photometer
-
17 Mantes-la-Jolie
сущ.общ. Мант-ла-Жоли -
18 Mantes-la-Jolie
-
19 Mont-Joli
-
20 Jolly's body
тельце Жоли, базофильное зерно ( в цитоплазме клетки)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Жоли — Жоли: Жоли, Антуан (Antoine François Joly; 1672 1753) французский драматург и археолог Жоли, Анри (Henri Joly; 1839 1925) французский философ. Жоли, Аристид (Joly, 1824 1893) французский учёный. Жоли, Морис (Maurice Joly, 1829 1879) французский… … Википедия
жоли-ом — а, м. joli homme. Красавец мужчина. Тонкие и сухие члены, сухие черты лица, глаза черные, живые, зубы подозрительной белизны и тщательная холя за своею собственною особой составляли в целом то что называют un joli homme. Ольга Н. Так бог велел.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
жоли-мо — * joli mot. Остроумный оборот, выражение, высказывание. Сыщи un joli mot Иль сделай буриме. Долг. Соч. 1 192. // Сл. 18 2 169 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Жоли М. — Морис Жоли (фр. Maurice Joly, 1829 1879 (или 1878)) французский адвокат, публицист и сатирик, известный как автор политического памфлета, который, как подтверждают сравнения текстов, был положен впоследствии в основу «Протоколов сионских… … Википедия
жоли — I. ЖОЛИ I joli. 1. Мило, красиво. Наконец представление кончилось. Слово joli слышалось во всех углах, только канцелярские чиновники, обитатели горних и страшные зоилы, остались не совсем довольны. Салт. Невинные рассказы. // 20 3 54. Теперь… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Жоли А. — Анри Жоли (фр. Henri Joly; 10 декабря 1839 12 июня 1925) французский философ. Профессор философии в Сорбонне. Сочинения: «L’Imagination, étude psychologique» (1877), «Psychologie comparée, l’homme et l’animal»; «Psychologie des grands hommes»… … Википедия
жоли-мордочка — и, ж. joli + мордочка. устар., шутл. Славная мордашка, личико. Среди интендантов граф Канкрин был очень известен по его прежней службе, и может быть и по его старательности в ухаживаниях за смазливыми дамочками, или. как он их называл, жоли… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
жоли-крошки — ек, мн. joli + крошки. То же, что жоли гарсоны. Особенно приехали те, у кого их жоли крошки учатся в Московском университете. Лесков 11 9 388 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
жоли гарсон — * joli garçon. Красивый мальчик. Собою он <кошкин> был замечательно хорош, хотя более женской, нежели мужской красотою (по французски un joli garçon), и по сю пору он очень моложав на лицо. М. Д. Бутурлин Зап. // РА 1898 10 207. Мастер он… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
жоли а вуар — * joli à voir. Внешняя миловидность; красивость. Отчего же не образуется любовь? Оттого, что эстетика мешает; оттого, что в чувстве Базарова нет той внешней миловидности, joli à voir, которые Одинцова совершенно сознательно считает необходимыми… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
жоли контёр — * joli conteur. Превосходный рассказчик. Г. Мельгунов человек с примечательным и премилым дарованием, и я спешу сообщить, публике это приятное открытие с тем искренним восхищением, какое всегда ощущаю, встречая истинный талант. Г. Мельгунов что… … Исторический словарь галлицизмов русского языка