-
1 живісінький
совсе́м живо́й; ( в сказуемом) живёхонек, живёшенек -
2 sveiks un vesels
живёхонек -
3 сәп-сәламәт
превосх. ст.; прил. от сәламәтсоверше́нно здоро́вый; здоровёхонек, здоровёшенекбез аны үлде дисәк, ул сәп-сәламәт икән — мы ду́мали, что у́мер, а он, ока́зывается, живёхонек
-
4 кал
кал Iир.1. родинка, родимое пятнышко;сакалдын көркү чалда бар, сулуунун көркү калда бар фольк. красота старика в бороде, красота красавицы в родинке;2. пятно на лице (в фольклоре часто употребляется как признак старости, немощи);карылык басып этимди, кал басып нурдуу бетимди фольк. старость придавила моё тело, пятна покрыли моё светлое лицо;оң көзүнүн агында таруудай кара кал бар на белке правого глаза у него есть чёрное пятнышко величиной с просяное зёрнышко;көзүндө калы бар кишинин көзү тиет (по старому поверью) человек с пятнышком на глазу (на белке) способен сглазить (а поэтому он не должен на кого-л. или на что-л. смотреть с завистью, гневом и т.п.);3. пятно на теле животного (чаще лошади);4. бельмо;кал бас-или кал бол- покрыться бельмом;караргандан түнөрүп, кал болду эки көзүбүз фольк. потемнело-помутилось, оба глаза наши бельмом покрылись.кал IIтяньш.четырёхугольная большая яма для хранения зерна.кал IIIто же, что ал III 2;кал-акыбал см. абал II.кал- IV1. оставаться; отставать;ашым калса, - калсын, ишим калбасын погов. пища моя может остаться, но дело пусть не остаётся;калган оставшийся, остальной;кийин кал- опоздать, прибыть с опозданием, прибыть поздно;артта кал- остаться позади, отстать;мурун артта калган элдер ранее отсталые народы;ордунда калды он остался на своём месте;ордунан калды он смещён; он уволен с места, с работы;үйгө кал- или үйдө кал- остаться дома;Нарынга калды или Нарында калды он остался в Нарыне (навсегда или надолго);кыш жакын калды зима приближается;бирөө калбастан все до одного, все без исключения;бир жаш калбастан вся молодёжь без исключения;бүгүндөн калбай не позднее сегодняшнего дня, сегодня же;2. прекращаться, проходить;оору калса да, адат калбайт погов. болезнь проходит, а обычай не исчезает;калган кадыр, өлгон жан - кайгырган менен табылбас фольк. потерянное уважение и умершая душа, как ни горюй, не обретутся (вновь);3. впутаться во что-л., оказаться, очутиться в каком-то положении;чатакка калды он попал в неприятную историю;сен экөөңдүн көз жашыңа калбайлы, каалаган жериңерден турмуш күткүлө как бы нам не оказаться повинными в слезах вас двоих, устраивайте свою жизнь там, где хотите;4. с предшеств. исх. п. лишаться чего-л., перестать быть кем-чем-л.;союз катарынан калды он выбыл из союза; он перестал быть членом союза;көзү көрүүдөн, кулагы угуудан калып калды он онемел и оглох;тилден кал-1) лишиться языка; лишиться способности говорить;2) перен. умереть;мергенчиликтен калганына эки жыл болгон прошло два года, как он отстал от охоты (перестал охотиться);5. с предшеств. формой на - ганы указывает, что действие должно вот-вот совершиться;кыш тушкөнү калды зима вот-вот наступит;эгин сугарылганы калган кезде күн жаап жиберди когда нужно было вот-вот поливать посевы, пошёл дождь;6. в роли вспомогательного глагола с предшест. деепр. наст. или прош. вр. основного глагола указывает на неожиданность или решительность действия;кыял анын башына келе калды его вдруг осенила мысль;шашып күйкөлөктөп, бир отура, бир тура калып спеша и волнуясь, он то садился, то (вдруг) вставал;ордунан так тура калды он вскочил с места;оюна эмне келе калса, аны ылгап турбастан эле, айта сала турган киши это человек, который, если ему что-нибудь вдруг взбрело на ум, не разбираясь, возьмёт да и скажет (брякнет, ляпнет);эт көрсө баса калат он, как увидит мясо, так (с жадностью) набрасывается;үнү чыга калды вдруг раздался её голос;көзү табактагы этке түшө калды его взгляд вдруг упал на мясо, что на блюде;анын жүрөгүнө коркунуч түшө калды на него вдруг напал страх;"кудуктун тереңдиги канчалык бар?" деп, биз сурай калдык мы мимоходом (без какой-либо цели) спросили: "какова глубина колодца?";душман келип калса а если вдруг придёт враг;батпай калды не вместилось;келбей калды он не явился;кектем болсо, болуп калды весна-то уже наступила;ат туруп калды конь вдруг остановился (и не желает идти);саат жатып калды часы остановились;бала он айга жетпей өлүп калды ребёнок умер, не прожив и десяти месяцев;алдыбызда көрүнгөн Кардыгач болуп калбасын? фольк. то, что виднеется перед нами, уж не Кардыгач ли?кайдан келип калдың? откуда ты явился? откуда ты взялся?"бир деме иче кой" деп, бирөө-жарымы чакырып калабы дегенсип будто полагая, мол, не скажет ли вдруг кто-нибудь: "покушай чего-нибудь";өлүп кал! подохни ты!;7. с отриц, основного глагола:бай кал!1) как не стыдно!, срам!;баатыр Толтой, качпай кал! абийриңди ачпай кал! фольк. как не стыдно тебе, богатырь Толтой, убегать!, как не стыдно позориться!;2) и зачем только!, не дай бог!, вот уж зря!, как жаль!;мендей бир байкуш бар бекен? кабылан атам өлбөй кал! фольк. разве есть ещё такой бедняга, как я? и зачем только умер мой леопард отец!;муунум кеткен чагында төө кайтарып, кор болдум, мындайды бендесине бербей кал! фольк. пася верблюдов, я был в унижении (см. кайтар-3); не приведи (бог) испытать такое человеку!;көөнү (ң, -м) калды он (ты, я) разочаровался, охладел;аз калды осталось мало; чуть было не...;аз калдык мы чуть было не...;аз калыпсыңар вы чуть было не...;ошол эле калыптырбы? не в нём одном (или не в этом одном) выход; на нём (или на этом) свет клином не сошёлся;калган-каткан остатки, жалкие остатки;тамактын калган-катканы остатки пищи, объедки;калган-каткан кемчилигин дагы акылдаша жатарбыз об остальных мелких недостатках потом подумаем;...-дан калбай не позднее...;үч күндөн калбай не позднее, чем через три дня;...-бай калсын! да где ещё там!; да ни за что!;адам болбой калсын! да разве из него выйдет человек!; да какой из него человек!;Нарынга барбай калсын! Да никогда (или ни за что) он не поедет в Нарын!;өлбөй калсын, типтирүү эле! какое там умер, живёхонек!;...-га калганда или...жагына калганда а уж что касается...; а уж если взять...: а уж по части...;сөз жагына калганда Жапар алдырбайт а уж за словом-то Джапар в карман не полезет;...болбосоң, коё кал! вот это да!;атаганат, жер болбосоң, коё кал! эмне кааласаң, эмне самасаң,- табасың! эх, вот земля, так земля! найдёшь всё, чего захочешь, чего пожелаешь! -
5 тип
тип Iв разн. знач.тип;социалисттик демократия - жаңы, жогорку типтеги демократия социалистическая демократия - демократия нового, высшего типа;автомобилдин жаңы тиби новый тип автомобиля;оң тип лит. положительный тип;терс тип лит. отрицательный тип;андай типтер бар неодобр. такие типы есть.тип IIусиление к словам, начинающимся на ти;типтирүү живёхонек; типтик совершенно вертикально, совершенно отвесно. -
6 dzīvs
бойкий; живёхонек; подвижный; бойкий; животрепещущий; оживлённый; людный -
7 allein
er lebt ganz allein он живё́т соверше́нно дин; он живё́т в по́лном одино́чествеer steht allein он одино́кj-n allein lassen оста́вить (кого-л.) одного́mit j-m allein sprechen говори́ть (с кем-л.) наедине́ganz für sich allein в по́лном одино́честве; наедине́ с собо́йallein auf weiter Flur разг. оди́н-одинё́хонек, все́ми поки́нутыйallein самостоя́тельно; сам, сама́, само́, са́миdas Kind läuft schon allein ребё́нок уже́ хо́дит без посторо́нней по́мощи; ребё́нок уже́ бе́гает без посторо́нней по́мощиer erledigt alles allein он всё реша́ет сам; он всё де́лает самer ist auf sich allein angewiesen он може́т рассчи́тывать то́лько на самого́ себя́das muß er mit sich allein abmachen э́то он до́лжен реши́ть сам наедине́ с собо́й; э́то он до́лжен реши́ть сам наедине́ со свое́й со́вестьюdas weiß ich (von) allein разг. э́то я и так зна́ю; э́то я и сам зна́юdie Krankheit ist von allein weggegangen разг. боле́знь прошла́ сама́ собо́йeinzig und allein то́лько лишь, лишь то́лько, исключи́тельноer allein kann noch helfen то́лько он оди́н и може́т помо́чь, кро́ме него́ никто́ не може́т помо́чьschon allein der Gedanke daran ist mir unangenehm уже́ мысль об э́том мне неприя́тнаallein (одни́х) то́лько; не счита́я друго́гоeine reiche Gemäldesammlung, allein fünf Holländer бога́тое собра́ние карти́н, одни́х то́лько произведе́ний голла́ндских мастеро́в в нём пятьich wartete auf ihn, allein er kam nicht я его́ ждал, но он не пришё́л; я его́ ждал, одна́ко же он не пришё́л -
8 allein
1. adj inv1) один, одна, одно, одни; наедине; в одиночествеer lebt ganz allein — он живёт совершенно один ( в полном одиночестве)j-n allein lassen — оставить кого-л. одногоmit j-m allein sprechen — говорить с кем-л. наединеganz für sich allein — в полном одиночестве; наедине с собойallein auf weiter Flur — разг. один-одинёхонек, всеми покинутый2) самостоятельно; сам, сама, само, самиdas Kind läuft schon allein — ребёнок уже ходит ( бегает) без посторонней помощиer ist auf sich allein angewiesen — он может рассчитывать только на самого себяdas muß er mit sich allein abmachen — это он должен решить сам наедине с собой ( со своей совестью)das weiß ich (von) allein — разг. это я и так ( и сам) знаю2. adv1) только, исключительно; единственно; ничто ( никто) кромеeinzig und allein — только лишь, лишь только, исключительноer allein kann noch helfen — только он один и может помочь, кроме него никто не может помочьschon allein der Gedanke daran ist mir unangenehm — уже мысль об этом мне неприятна2) (одних) только; не считая другогоeine reiche Gemäldesammlung, allein fünf Holländer — богатое собрание картин, одних только произведений голландских мастеров в нём пять3. cjно, однако (же)ich wartete auf ihn, allein er kam nicht — я его ждал, но ( однако же) он не пришёл -
9 sano
1. agg1) здоровыйstare sano — быть здоровымsano come un pesce, sano e vegeto — здоровёхонек, здоровёшенек разг.sano e salvo разг. — жив-здоров2) здоровый, полезный для здоровья3) цельный, невредимый ( о вещах)4) перен. здравый, здоровый; правильный, разумный2. mSyn:in buona salute, vegeto, robusto, benportante, florido; intatto, intero, perfetto, intero; salubre, igienico, balsamico, salutevole, salutareAnt:••chi vuol viver sano e lesto; mangi poco e ceni presto prov — чуть поесть и рано лечь - здоровье уберечьmangia da sano e bevi da malato prov — ешь как здоровый, а пей как больной -
10 sano
sano 1. agg 1) здоровый costituzione sana — крепкое телосложение stare sano — быть здоровым stia sano! non com — будьте здоровы! sano come un pesce, sano e vegeto — здоровёхонек, здоровёшенек ( разг) sano come un bue — здоров как бык sano e salvo fam — жив-здоров 2) здоровый, полезный для здоровья 3) цельный, невредимый ( о вещах) 4) fig здравый, здоровый; правильный, разумный giudizio sano — здравое суждение sani principi — здоровые принципы politica sana — здоровая политика 2. m здоровый человек¤ chi vuol viver sano e lesto, mangi poco e ceni presto prov — ~ чуть поесть и рано лечь — здоровье уберечь mangia da sano e bevi da malato prov — ешь как здоровый, а пей как больной il sano consiglia bene il malato prov — здоровому легко советовать больному
См. также в других словарях:
ЖИВЁХОНЕК — ЖИВЁХОНЕК, жевёхонька, жевёхонько (прост. фам.). Совсем живой, жив и здоров, невредим. Вчера его замертво вынесли из бани, а сегодня смотрю живехонек! Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
жив-живёхонек — жив живёхонек … Словарь употребления буквы Ё
живёхонек — живёхонька, нько, ньки (полн.ф. нет) … Орфографический словарь русского языка
живёхонек — жи/в/ёхонек/ … Морфемно-орфографический словарь
живёхонький — живёхонький, живёхонькая, живёхонькое, живёхонькие, живёхонького, живёхонькой, живёхонького, живёхоньких, живёхонькому, живёхонькой, живёхонькому, живёхоньким, живёхонький, живёхонькую, живёхонькое, живёхонькие, живёхонького, живёхонькую,… … Формы слов
Жив курилка — Жив курилка! выражение, с давних времён употребляемое по отношению к людям, которые, по общему мнению, прекратили свою деятельность, куда то пропали, исчезли, умерли, а на самом деле живы и заняты прежним делом. Содержание 1 Происхождение… … Википедия
одинёхонек — одинёшенек Совсем, совершенно один. Живёт одинёшенек. Родители умерли, остались дети совсем одинёхоньки. Один одинёшенек стоит на холме старый дом. Во всей деревне одна старуха, живёт одна одинёхонька … Словарь многих выражений
Гнуть бухтины — Обл. Говорить лишнее, ненужное. Ты, дедушка, не знаешь, кошка то жива у Африкановича? Кошка то? Насчёт кошки не знаю, а кот живёхонек… К лешему! Я ему всурьёз, а он только бухтины гнуть. Только и знаешь языком плести (В. Белов. Привычное дело) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Плести языком — Прост. Неодобр. Говорить глупости; пустословить. Ты, дедушка, не знаешь, кошка то жива у Африкановича? Кошка то? Насчёт кошки не знаю, а кот живёхонек. Вон по мышей пошёл. По капусте. К лешему! Я ему всурьёз, а он только бухтины гнуть. Только и… … Фразеологический словарь русского литературного языка
одинехонек — ОДИНЁХОНЕК, ОДИНЁШЕНЕК, нька, нько. Разг. Совсем, совершенно один. Живёт одинёшенек. Родители умерли, остались дети совсем одинёхоньки. Один одинёшенек стоит на холме старый дом. Во всей деревне одна старуха, живёт одна одинёхонька … Энциклопедический словарь
одинешенек — ОДИНЁХОНЕК, ОДИНЁШЕНЕК, нька, нько. Разг. Совсем, совершенно один. Живёт одинёшенек. Родители умерли, остались дети совсем одинёхоньки. Один одинёшенек стоит на холме старый дом. Во всей деревне одна старуха, живёт одна одинёхонька … Энциклопедический словарь