-
1 душить
душить 1душу, душишь ρ.δ.μ.1. πνίγω, θανατώνω, στραγγαλίζω•кошка -ит цыплят η γάτα πνίγει τα πουλάκια.
|| περιορίζω• εκμηδενίζω•душить критику πνίγω την κριτική•
душить свободу στραγγαλίζω τη λευτεριά.
2. συγκρατώ• σφίγγω•смех его -ит τον πνίγει το γέλιο•
меня -ит кашель με πνίγει ο βήχας•
меня -ит узкий ворот με σφίγγει ο γιακάς.
|| μτφ. καταπιέζω, βασανίζω, κατατρύχω (για σκέψεις, αισθήματα κ.τ.τ.).εκφρ.душить в объятиях – σφιχταγκαλιάζω•душить поцелуями – καταφιλώ.πνίγομαι.душить 2душу, душишьρ.δ.μ.αρωματίζω.αρωματίζομαι. -
2 душить
-
3 ДУШИТЬ
-
4 душить
душитьשָנַק [לִשנוֹק, שוֹנֵק, יִשנוֹק], הֶחנִיק [לְהַחנִיק, מַ-, יַ-], שִינֵק [לְשַנֵק, מְ-, יְ-], חָנַק [לַחנוֹק, חוֹנֵק, יַחנוֹק]* * *להחניקלהיחנק להתקשות לנשום לחנוק לחנק -
5 душить
душить choke; throttle; smother -
6 душить
smother глагол: -
7 душить
I1. несов.когосдавливать горлобыуыу, быуып үлтереү2. несов.стеснять дыханиетынды ҡыҫыу (быуыу)3. несов.кого-что; перен.ҡыҫыу, баҫыу, юл ҡуймауIIнесов. кого-чтохушбуй һөртөү (һибеү, һиптереү) -
8 душить
души́||ть Iнесов1. πνίγω/ στραγγαλίζω (убивать)·2. (затруднять дыхание) πνίγω, σφίγγω:воротник ду́шит μέ σφίγγει ὁ γιακάς· его \душитьл смех τόν ἐπνιγε τό γέλοιο· меня ду́шит кашель πνίγομαι ἀπ' τό βήχα· его \душитьла злоба ἐβραζε ἀπό τό κακό του·3. перен (притеснять, угнетать) καταπιέζω, θλίβω, καταδυν.-στεύω, τυραννώ:\душить свободу καταπνίγω τήν ἐλευθερία· ◊ \душить в объятиях разг σφίγγω στήν ἀγκαλιά μου.душить IIнесов (духами) ἀρωματίζω, ραντίζω μέ μυρωδικά. -
9 душить
I (кого-л./что-л.)несовер. - душить; совер. - задушить1) ( убивать)smother, stifle; strangle, throttle ( за горло)3) только несовер. choke, suffocate4) только несовер.; безл.••II (кого-л./что-л.)душить кого-л. в объятиях — to press/clutch smb. to one's bosom, to embrace smb. warmly
несовер. - душить; совер. - надушитьperfume, scent -
10 душить
Iнесов. кого-что хушбӯй кардан, атр задан; душить носовой платок ба дастрӯмолча атр заданIIнесов. кого-что1. хафа (буғӣ) кардан2. нафас гардондан; кашель душит сулфа нафасро мегардонад3. перен. гулӯгир кардан; злоба душит каҳру ғазаб гулӯгир мекунад4. перен. поймол кардан, пахш (зер) кардан; душить свободу озодиро поймол кардан <> душить в объятиях сахт оғӯш кардан -
11 душить
-
12 душить
I несов.1) ( кого) (сдавливать горло) буу, буып үтерү2) ( кого) тын бетерү, тын кысу3) перен. ( кого-что) буу, кысу, басу, юл куймауII несов.( кого-что) ислемай сөртү (сибү), хушбуй сөртү (сибү, сиптерү) -
13 душить
1) (давить) душити кого, давити, (о многих = передушить, передавить) видушувати, видавлювати, сов, видушити, видавити. [Тхір видушив усі курчата. Кашель душить (давить)];2) (угнетать, терзать) душити, давити, гнобити кого. [Ляхи душили (гнобили) Україну. Досада давила];3) (тушить) тушкувати (редко - душити). Душё[о]ное мясо - душенина, тушковане м'ясо;4) (духами) напахувати. Надушить - напахати, (зап.) перфумувати, наперфумувати. Надушенный - напаханий, напаханий пахощами, (зап.) наперфумований. [Затулила носа напаханою пахощами хустиночкою (Неч.-Лев.)];5) (издавать, запах) душіти, дхнути. [Перцем так і душить (М. Вовч.). Горілкою дхне].* * *I1) ( убивать) души́ти, заду́шувати2) ( затруднять дыхание) души́ти, дави́ти, стиска́ти, ти́снути3) (перен.: подавлять, угнетать) души́ти, приду́шуватиII( духами) напа́хувати, души́ти -
14 душить
I [dušít'] v.t. impf. (душу, душишь)1."Он восемь лет душил мою жизнь" (Л. Толстой) — "Per otto anni mi ha tormentato" (L. Tolstoj)
2) soffocare, togliere il respiro"И душат горькие сомненья" (Н. Огарёв) — "Sono sopraffatto da amari dubbi" (N. Ogarjov)
2.◆II [dušít'] v.i. impf. (душу, душишь; pf. надушить)1) profumare2) душиться profumarsi, darsi (mettersi) il profumo -
15 душить
1. задушить (вн.)3. тк. несов. (о кашле и т. п.; тж. перен.) choke (d.), suffocate (d.)его душит кашель — his cough is choking / suffocating him, he is choked by his cough, he has a choking cough
4. тк. несов. безл.:2. надушить (вн.; духами)♢
душить кого-л. в объятиях — press / clutch smb. to one's bosom; embrace smb. warmlydab scent (on); ( обильно) spray (on), splash (on) -
16 душить
1) ( убивать) strangolare, strozzare2) ( затруднять дыхание) soffocare, stringere3) ( подавлять) soffocare, reprimere* * *несов.1) soffocare vt, strozzare vt, strangolare vt2) перен. В книжн. ( угнетать) soffocare vtдуши́ть свободу — soffocare la libertà
3) ( препятствовать дыханию) soffocare vt, togliere il respiroдуши́ть в объятиях — stringere tra le braccia
* * *v1) gener. affogare, affogare (убивать), iugulare, soffocare (затруднять дыхание), soffogare, soffogare (затруднять дыхание), soffocare, profumare (духами), strangolare, strozzare, torcersi il collo2) liter. stroncare -
17 душить
гл.( несовершен вид) to asphyxiate; suffocate; strangulate; ( совершен вид) to choke to death; smother; strangle; перен to stifle; suppress -
18 душить
(подавлять) to suppress, to strangle -
19 душить
I несов. (убивать) хурх кæнындушить свободу перен. – сæрибардзинады хурхыл ныххæцын
II несовер. (духами) духитæ пырх кæвынзлоба душила его перен. – мæстæй хуыдуг кодта
-
20 душить
I II (душу, душишь), несов., кого-что, прям., перен. тхьэлэн; меня душит кашель псчэм сэтхьэлэ
II II (душу, душишь), несов., кого-что дыху теутхэн; душить носовой платок бэлътокум дыху теутхэн
См. также в других словарях:
ДУШИТЬ — 1. ДУШИТЬ1, душу, душишь; душащий, несовер. 1. (совер. задушить) кого что. Насильственно прекращать дыхание у кого нибудь. Вор набросился на сторожа и стал его душить. 2. (совер. задушить) перен., что. Подавлять, не давать развиваться чему нибудь … Толковый словарь Ушакова
ДУШИТЬ — 1. ДУШИТЬ1, душу, душишь; душащий, несовер. 1. (совер. задушить) кого что. Насильственно прекращать дыхание у кого нибудь. Вор набросился на сторожа и стал его душить. 2. (совер. задушить) перен., что. Подавлять, не давать развиваться чему нибудь … Толковый словарь Ушакова
душить — См. пить … Словарь синонимов
Душить — (иноск. шут.) уничтожать, сокрушать ( жидкость). Придушить кого убить. Ср. Ближе къ буфету, за столикомъ... выдѣлялось два военныхъ.... Они душили портеръ. П. Боборыкинъ. Китай городъ. 1, 10 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ДУШИТЬ 1 — ДУШИТЬ 1, душу, душишь; душенный; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ДУШИТЬ 2 — ДУШИТЬ 2, душу, душишь; душенный; несов., кого что. Опрыскивать, пропитывать чем н. душистым, духами. Д. одеколоном. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
душить — ДУШИТЬ, душу, душишь; душенный; несовер. 1. кого. Убивать, с силой сжимая горло. Д. за горло. 2. кого. Лишать возможности дышать. Душит кашель. Душит злоба (перен.). Д. в объятиях кого н. (перен.: долго и горячо обнимать). 3. перен., кого (что).… … Толковый словарь Ожегова
душить — 1. ДУШИТЬ, душу, душишь; нсв. 1. (св. задушить и удушить). кого (чем). Убивать, с силой сжимая горло. Д. руками, зубами, подушкой, веревкой. Схватил и стал д. Лиса душит цыплят. 2. (кого). Стеснять, затруднять дыхание. Душит тесный воротничок.… … Энциклопедический словарь
душить — Душить в объятиях кого (разг.) долго и горячо обнимать. Встретившись после долгой разлуки, они душили друг друга в объятьях … Фразеологический словарь русского языка
душить — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN scale … Справочник технического переводчика
душить — ДУШИТЬ1, несов. (сов. задушить и удушить), кого. Разг. Умерщвлять (умертвить) кого л., насильственно останавливая, нарушая дыхание, сдавливая горло руками или специальным приспособлением (например, петлей); Син.: давить [impf. to strangle, kill… … Большой толковый словарь русских глаголов