-
1 по-другому
нар.in un altro modo, in un' altra maniera, diversamente -
2 affiliante
сущ.фин. физическое лицо, предоставляющее право эксплуатации собственных предприятий по договору (франчайзинг) другому физическому лицу, физическое лицо, предоставляющее право эксплуатации собственных предприятий по договору (франчайзинг) другому юридическому лицу, юридическое лицо, предоставляющее право эксплуатации собственных предприятий по договору (франчайзинг) другому физическому лицу, юридическое лицо, предоставляющее право эксплуатации собственных предприятий по договору (франчайзинг) другому юридическому лицу -
3 affiliato
сущ.1) общ. усыновлённый, член (организации, общества), участник (движения)2) экон. компания-филиал, партнёр, соучастник, участник, юридическое лицо, получающее право эксплуатации предприятий по договору (франчайзинг), принадлежащих другому физическому лицу3) фин. физическое лицо, получающее право эксплуатации предприятий по договору (франчайзинг), принадлежащих другому физическому лицу, физическое лицо, получающее право эксплуатации предприятий по договору (франчайзинг), принадлежащих другому юридическому лицу, юридическое лицо, получающее право эксплуатации предприятий по договору (франчайзинг), принадлежащих другому юридическому лицу -
4 devolvere
гл.1) общ. опрокидывать, катить вниз, переворачивать2) юр. передавать другому лицу (право на что-л.)3) экон. передавать другому лицу имущество, передавать другому лицу право4) фин. переводить на другие статьи бюджета (ассигнования и т. л.), передавать -
5 devolvere
devòlvere* vt 1) dir передавать другому лицу (право на что-л) 2) fin переводить на другие статьи бюджета (ассигнования) 3) lett опрокидывать, переворачивать; катить вниз devòlversi 1) bur, fin переходить к другому лицу 2) бурно течь <протекать, катиться> (напр о реке, волнах) -
6 estradizione
estradizióne f dir экстрадиция, выдача преступника (другому государству) concedere l'estradizione -- дать согласие на выдачу преступника (другому государству) -
7 devolvere
devòlvere* vt 1) dir передавать другому лицу ( право на что-л) 2) fin переводить на другие статьи бюджета ( ассигнования) 3) lett опрокидывать, переворачивать; катить вниз devòlversi 1) bur, fin переходить к другому лицу 2) бурно течь <протекать, катиться> (напр о реке, волнах) -
8 estradizione
estradizióne f dir экстрадиция, выдача преступника ( другому государству) concedere l'estradizione — дать согласие на выдачу преступника ( другому государству) -
9 altrimenti
1) иначе, по-другому2) иначе, а тоcorri, altrimenti arriverai tardi — беги, а то опоздаешь
* * *сущ.общ. по-другому, а то..., в противном случае, иначе -
10 blocco di azioni
сущ.фин. запрет на отчуждение акций (другому лицу), запрет на передачу акций (другому лицу) -
11 diversamente
1) иначе, по-другому, по разному, неодинаковоio la penso diversamente da te — я думаю иначе, чем ты
2) иначе, в противном случае, если нет* * *1. нареч.общ. в противном случае, иначе, неодинаково, различно2. сущ.общ. по-иному, по-другому -
12 estradare
-
13 estradizione
-
14 suddelegare
сущ.общ. передавать свой полномочия другому лицу, передоверять свой полномочия другому лицу -
15 altrimenti
1. avv.иначе, по-другому, иным образомle cose sono andate altrimenti da come si pensava — получилось не так, как предполагалось
2. cong.1) не то, иначе; в противном случаеvado, altrimenti perdo l'ultimo autobus — я пойду, не то опоздаю на последний автобус
2) (oppure) или жеvieni la mattina presto, o altrimenti nel tardo pomeriggio! — приходи рано утром или же во второй половине дня!
-
16 oggi
1. avv.1) сегодняil lavoro dev'essere terminato entro oggi — работа должна быть сделана сегодня (в течение сегодняшнего дня)
da oggi in poi — отныне (с сегодняшнего дня, впредь)
2) (attualmente) сейчас, теперь; в наше время, по нынешним временам; (colloq.) нынче; (lett.) нынеoggi so che mia madre aveva ragione — теперь я понял, что мама была права
oggi si preferisce la convivenza al matrimonio — нынче сплошь и рядом живут просто так, не оформив брака
2. m.1) сегодняшний день, сегодняdi oggi — сегодняшний (нынешний) (agg.)
2) (attualità) современность (f.), наши дни, сегодня (n.)3.•◆
al giorno d'oggi — в наше время (в наши дни)dall'oggi al domani — ни с того, ни с сего (внезапно, вдруг, неожиданно, без предупреждения)
dall'oggi al domani decise di lasciare tutto e partire — он, ни с того, ни с сего, решил всё бросить и уехать
4.•oggi a me, domani a te — сегодня я, а завтра ты!
-
17 amici cari (ma patti chiari) e (la) borsa del pari (тж. centi или patti chiari, amici cari; patti chiari, amicizia lunga или e la borsa del pari; patti chiari; conti spessi, amicizia lunga)
prov. ± дружба дружбой, а табачок врозь или а денежкам счет; одно другому не мешает; уговор дороже денег:«Dici benissimo», fece uno di quelli, finto tonto: «Cesare chissà, già si immaginava di sfruttarti... meglio mettere le mani davanti».
«Patti chiari, amicizia lunga». (A.Moravia, «Racconti romani»)— Ты очень верно говоришь, — сказал один из них, простачок, — Чезаре, небось, уже думал подобраться к твоей машине... с ним надо быть осторожней.— Дружба — дружбой, а денежки врозь.Il primo attore. — Anch'io, anch'io; ma non le parole da dire. Oh, patti chiari, signorina, intendiamoci: non s'aspetti ch'io parli come lei mi vorrà tirare a parlare secondo le battute che s'è preparate, sa?. (L.Pirandello, «Questa sera si recita a soggetto»)
Герой-любовник. — Я тоже готов, но только не повторять заученные слова. О, давайте договоримся, синьорина, чтобы не было недоразумений: не ожидайте, чтобы я покорно повторял за вами реплики, которые вы для меня приготовили заранее.— Me ne vado.
— Ma, patti chiari. Ricordati che noi non ci siamo conosciuti. Hai capito?. (R.Bracco, «Il neonato»)— Я ухожу.— Так вот, уговор дороже денег. Помни, что мы с тобой друг друга не знаем. Понятно?— Non devi sporcarmi con la paura. Io voglio guadagnarmi la felicità di moglie facendo la puttana...
— Patti chiari, meglio così — concluse Nira, contenuta ma irritata sotto il tono di disinvoltura. (U.Moretti, «Natale in casa d'appuntamento»)— Ты не должна унижать меня запугиванием. Ведь я хочу заработать на жизнь счастливой жены ремеслом шлюхи...— Что ж, одно другому не мешает, даже лучше будет, — отвечала Нира, стараясь прикрыть небрежным тоном свое раздражение.—...Se torni a casa la sera senza che... le vacche siano satolle, ti farò vedere io. Patti chiari, amici cari. (I.Calvino «Fiabe italiane»)
...Если вернешься к вечеру, а... скот не покормишь — пеняй на себя. Дружба дружбой, а служба службой.(Пример см. тж. - C2534).Frasario italiano-russo > amici cari (ma patti chiari) e (la) borsa del pari (тж. centi или patti chiari, amici cari; patti chiari, amicizia lunga или e la borsa del pari; patti chiari; conti spessi, amicizia lunga)
-
18 -T355
prov. ± одно другому не мешает:— Ma capisci, è normale, fa parte del lavoro, un piccolo relax bisogna sapersi amministrare... la tenda tira la tenda. (L. Bonanni, «L'adultera»)
— Пойми, это нормально: кроме работы нужно уметь дать себе и небольшую передышку... Ведь одно другому не мешает. -
19 altrimenti
-
20 bevibile
agg2) перен.questa non è bevibile — ну, это уж ты загнул; расскажи это кому другому, лапшу-то на уши не вешай разг.•Syn:
См. также в других словарях:
ПЕРЕХОД ПРАВ КРЕДИТОРА К ДРУГОМУ ЛИЦУ — в соответствии со ст. 353 ГК право (требование), принадлежащее кредитору на основании обязательства, может быть передано им другому лицу по сделке (уступка требования) или перейти к другому лицу на основании акта законодательства. Правила о… … Юридический словарь современного гражданского права
Заплати другому — Не следует путать с Плачу вперёд!. Заплати другому Pay It Forward … Википедия
Заплати другому (фильм) — Заплати другому Pay It Forward Жанр драма мелодрама … Википедия
по-другому — сиречь, на иной манер, не так, иначе, по иному, как то еще, как нибудь еще, на другой лад, на иной лад, поперек, на другой манер Словарь русских синонимов. по другому см. иначе 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.:… … Словарь синонимов
по-другому — по друго/му Я это сделаю по другому. Но: по другому, предл. с прил. Идите по другому пути … Правописание трудных наречий
Одному нравится арбуз, другому — свиной хрящик — Одному нравится арбузъ, другому свиной хрящикъ. Ср. Съ представленіемъ о комиссіи неизбѣжно сопрягается представленіе о пререканіяхъ. Одному нравится арбузъ, другому свиной хрящикъ. Салтыковъ. За рубежемъ. 3. Ср. Иной изъ нихъ просилъ арбуза,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
От одного берега отстал, к другому не пристал — Отъ одного берега отсталъ, къ другому не присталъ. Ср. Несчастная моя молодость! Вѣчно отъ одного берега къ другому, а ни къ которому не хочется пристать. Тургеневъ. Несчастная. 17. Сусанна … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Спи скорей, твоя подушка нужна другому — Из рассказа «Спи скорей» (1935 1937) писателя сатирика Михаила Михайловича Зощенко (1894 1958). В нем упоминается такой плакат, якобы висевший в феодосийском Доме крестьянина (гостиница для крестьян, приехавших в город). Цитируется: шутливо,… … Словарь крылатых слов и выражений
Одному сбылось, другому не удалось. — (другому привиделось). См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Премия «Грэмми» за лучший альбом, являющийся саундтреком к фильму, телевидению или другому визуальному представлению — Премия «Грэмми» за лучший альбом, являющийся саундтреком к фильму, телевидению или другому визуальному представлению … Википедия
по-другому — наречие Не требует постановки знаков препинания. Воскресение. В той грубейшей форме, как это утверждается для утешения слабейших, это мне чуждо. И слова Христа о живых и мертвых я понимал всегда по другому. Б. Пастернак, Доктор Живаго. Может,… … Словарь-справочник по пунктуации