Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

доколь

  • 1 доколь

    уст.
    1) вопр. jusqu'à quand
    2) относ. jusqu'à ce que, jusqu'au moment où

    БФРС > доколь

  • 2 доколь

    нареч.

    БИРС > доколь

  • 3 docks

    доколь
    пока

    Новый англо-русский словарь > docks

  • 4 docks

    доколь
    пока

    English-Russian smart dictionary > docks

  • 5 while

    доколь
    пока

    English-Russian smart dictionary > while

  • 6 whilst

    доколь
    пока

    English-Russian smart dictionary > whilst

  • 7 доколе

    нар. уст. (поэт. доколь) вопр.

    Большой итальяно-русский словарь > доколе

  • 8 Éxegí monuméntum

    Я воздвиг памятник.
    Начало знаменитой Оды Горация (III, 30), вызвавшей в русской поэзии большое количество подражаний и переводов [см. М. П. Алексеев, Стихотворение Пушкина "Я памятник себе воздвиг..." Проблемы его изучения. - авт. ].
    Régalíque sitú pýramid(um) áltius,
    Quód non ímber edáx, non Aquil(o) ímpotens
    Ánnorúm seriés ét fuga témporum.
    Nón omnís moriár, múltaque párs mei
    Vítabít Libitín(am): úsqu(e) ego póstera
    Créscam láude recéns, dúm Capitólium
    Scándet cúm tacitá vírgine póntifex.
    Dícar, quá violéns óbstrepit Aufidus
    Régnavít populór(um), éx humilí potens
    Déduxiísse modós. Súme supérbiam
    Láuro cínge voléns, Mélpomené, comam.
    И зданий царственных превыше пирамид;
    Его ни едкий дождь, ни Аквилон полночный,
    Ни ряд бесчисленных годов не истребит.
    Нет, я не весь умру, и жизни лучшей долей
    Избегну похорон, и славный мой венец
    Все будет зеленеть, доколе в Капитолий
    С безмолвной девою верховный входит жрец.
    И скажут, что рождён, где Авфид говорливый
    Стремительно бежит, где средь безводных стран
    С престола Давн судил народ трудолюбивый,
    Что из ничтожества был славой я избран,
    За то, что первый я на голос Эолийский
    Свел песнь Италии. О Мельпомена! свей
    И лавром увенчай руно моих кудрей.
    (Перевод А. Фета)
    Один из замечательнейших памфлетов [ Цитируемый Марксом памфлет озаглавлен: "Северный кризис, или беспристрастные рассуждения о политике царя... Parva metu primo, mox se attollit in auras". Лондон, 1716. см. Fama crescit eundo . - авт. ], когда-либо написанных. С незначительными изменениями мог бы появиться в 1853 году. Содержит доказательства английского предательства. В постскриптуме анонимный автор говорит: "Льщу себя надеждой, что этот маленький исторический очерк настолько любопытен и говорит о вещах доселе столь мало известных, что я с гордостью могу считать его ценным новогодним подарком для нынешнего поколения; и грядущие поколения в течение многих лет будут воспринимать его в качестве такового, перечитывая его в день Нового года и называя его своим предостережением. Мне не хуже других пристали слова: exegi monumentum". (К. Маркс - Ф. Энгельсу, 12.II 1856.)
    Exegi monumentum.
    Я памятник себе воздвиг нерукотворный,
    К нему не зарастет народная тропа,
    Александрийского столпа.
    Нет, весь я не умру - душа в заветной лире
    - И славен буду я, доколь в подлунном мире
    Жив будет хоть один пиит.
    И назовет меня всяк сущий в ней язык,
    И гордый внук славян, и финн, и ныне дикой
    Тунгус, и друг степей калмык.
    И долго буду тем любезен я народу,
    Что чувства добрые я лирой пробуждал,
    И милость к падшим призывал.
    Веленью божию, о муза, будь послушна,
    Обиды не страшась, не требуя венца,
    Хвалу и клевету приемли равнодушно,
    И не оспоривай глупца. (А. С. Пушкин, "Я памятник себе воздвиг...".)
    В превосходном своем exegi monumentum разве не сказал он [ А. С. Пушкин ]: "я памятник себе воздвиг нерукотворный"! А чем же писал он стихи свои, как не рукою? Статуя ваятеля, картина живописца так же рукотворны, как и написанная песня поэта. (П. А. Вяземский, Старая записная книжка.)
    Итак, мой бывший начальник по министерству внутренних дел В. И. Даль приказал долго жить! Он оставил за собою след: "Толковый словарь" - и мог сказать: "Exegi monumentum". (И. С. Тургенев - П. А. Анненкову, 5.X 1872.)
    Ты виделся с Огаревым! Вот год жизни за то, чтоб его увидеть на один час; его люблю ужасно; он и она - вот куда я перенес все святое, все теплое, все верования; ими я люблю людей, ими я люблю себя. Exegi monumentum! Этого ни само всемогущество бога не отнимет у меня, это моя слава, это моя рекомендация человечеству - ее любовь и его дружба. (А. И. Герцен - Н. X. Кетчеру, 10.IX 1837.)
    Эпиграф из Горация - "exegi monumentum" - я памятник воздвиг - вполне мог бы стоять на разграфленном листе таблицы Менделеева - его периодической таблице элементов, ибо не в музейной тиши, а в руках сегодняшних исследователей - физиков и химиков, геологов и биологов - место периодической таблицы и периодического закона. (А. Иванов, Слово о гении.)
    "Exegi monumentum..." Он [ Бетховен ] воздвиг себе памятник, который с полным правом можно считать единственным в своем роде. Ибо он имеет почти такое же значение для истории немецкой мысли, как и для истории музыки. (Ромен Роллан, Бетховен. Девятая симфония.)
    Exegi monumentum...
    Камнем, сделалось горе мое,
    Вопрошаю, торжественно-траурный:
    Кто я есмь? я лишь памятник мраморный,
    Где начертано имя твое. (Юлиан Тувим, "Exegi monumentum".)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Éxegí monuméntum

  • 9 hasta donde

    нареч.
    1) устар. доколе (до того места, куда), доколь (до того места, куда)
    2) прост. докуда (до того места, куда)

    Испанско-русский универсальный словарь > hasta donde

  • 10 hasta que

    нареч.
    1) общ. (до тех пор, пока) пока, (до тех пор, пока) покамест, пока не
    2) устар. доколе (до тех пор, пока), доколь (до тех пор, пока)
    3) прост. докуда (до тех пор, пока)

    Испанско-русский универсальный словарь > hasta que

  • 11 ¿hasta dónde?

    Испанско-русский универсальный словарь > ¿hasta dónde?

  • 12 until

    = till I
    * * *
    1 (2) прежде чем
    2 (d) до тех пор; до тех пор, пока; пока
    * * *
    = till
    * * *
    [un·til || ən'tɪl] prep. до, не раньше conj. до тех пор пока
    * * *
    айда-ко
    альфа-к
    беги-ко
    бегите-ко
    возьми-ко
    гай-до
    гляди-ко
    глянь-ко
    давай-ко
    давайте-ко
    дай-ко
    да-к
    до
    до-до
    доколь
    ешь-ко
    здравствуй-ко
    иди-ко
    к
    карате-до
    к-к
    ко
    кос-до
    лет-до
    надень-ко
    на-до
    найди-ко
    на-ко
    ну-к
    ну-ко
    нут-ко
    о-к
    переломись-ко
    погляди-ко
    погоди-ко
    поди-ко
    подумай-ко
    поиграй-ко
    пойдем-ко
    пойду-ко
    пока
    постой-ко
    прими-ко
    пусть-ко
    смотри-ко
    тишь-ко
    толь-ко
    трип-ко
    янус-к
    * * *
    1. предл. 1) до 2) до, не раньше 2. союз (до тех пор) пока (не)

    Новый англо-русский словарь > until

  • 13 while

    1. noun
    время, промежуток времени; a long while долго; a short while недолго; for a while на время; for a good while на довольно долгий срок; in a little while скоро; the while poet. покуда; в то время как
    2. verb
    while away
    3. conjunction
    1) пока, в то время как; while in London he studied music когда он был в Лондоне, он занимался музыкой
    2) несмотря на то, что; тогда как; while the book was terribly dull, he would read it to the end хотя книга была невыносимо скучна, он упрямо продолжал читать ее до конца
    * * *
    1 (2) в то время как; пока; причем
    2 (d) пока; тогда как
    * * *
    время, промежуток времени
    * * *
    [hwaɪl /w-] n. промежуток времени v. проводить время, коротать время conj. пока, в то время как, несмотря на то, тогда как, покуда
    * * *
    доколь
    пока
    * * *
    1. сущ. 1) время, промежуток времени 2) а) время, проведенное за работой, в труде б) труд 2. гл. 1) проводить, коротать (время) 2) диал. тянуться, ползти, медленно идти (о времени) 3. союз 1) пока, в то время как 2) а) несмотря на то, что; тогда как б) хотя 3) наряду с тем

    Новый англо-русский словарь > while

  • 14 whilst

    conjunction
    пока
    * * *
    (d) пока
    * * *
    * * *
    [hwaɪlst /w-] conj. пока, в то время как, тогда как, покуда, несмотря на то
    * * *
    доколь
    пока
    * * *
    союз пока

    Новый англо-русский словарь > whilst

  • 15 jusqu'à ce que

    до тех пор пока
    доколе
    доколь

    Mini-dictionnaire français-russe > jusqu'à ce que

  • 16 jusqu'à quand

    доколе
    доколь

    Mini-dictionnaire français-russe > jusqu'à quand

  • 17 jusqu'au moment où

    доколе
    доколь

    Mini-dictionnaire français-russe > jusqu'au moment où

  • 18 until

    айда-ко
    альфа-к
    беги-ко
    бегите-ко
    возьми-ко
    гай-до
    гляди-ко
    глянь-ко
    давай-ко
    давайте-ко
    дай-ко
    да-к
    до
    до-до
    доколь
    ешь-ко
    здравствуй-ко
    иди-ко
    к
    карате-до
    к-к
    ко
    кос-до
    лет-до
    надень-ко
    на-до
    найди-ко
    на-ко
    ну-к
    ну-ко
    нут-ко
    о-к
    переломись-ко
    погляди-ко
    погоди-ко
    поди-ко
    подумай-ко
    поиграй-ко
    пойдем-ко
    пойду-ко
    пока
    постой-ко
    прими-ко
    пусть-ко
    смотри-ко
    тишь-ко
    толь-ко
    трип-ко
    янус-к

    English-Russian smart dictionary > until

  • 19 кушкен

    кушкен
    1. докуда; до какого места

    Мечым кушкен кудалтен кертат? До-куда можешь забросить мяч?

    2. до каких пор, на сколько времени, доколь

    Кушкен толынат? на сколько времени приехал?

    – А кредалашыже эше ятыр жап тӱкалыда?.. – Сеҥымешке! Вот кушкен. «Ончыко» – Воевать-то ещё долго будете? – До победы! Вот до каких пор.

    Марийско-русский словарь > кушкен

  • 20 кушкен

    1. докуда; до какого места. Мечым кушкен кудалтен кертат? До-куда можешь забросить мяч?
    2. до каких пор, на сколько времени, доколь. Кушкен толынат? на сколько времени приехал?
    □ – А кредалашыже эше ятыр жап тӱкалыда?.. – Сеҥымешке! Вот кушкен. «Ончыко». – Воевать-то ещё долго будете? – До победы! Вот до каких пор.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кушкен

См. также в других словарях:

  • ДОКОЛЬ — ДОКОЛЬ, доколе; доколево, доколича, докель, докелева, докулича, докуль; докуда, докаме, дока, докамест, нареч. времени и места, означает срок, а иногда меру; покуда, покаме, покамест; потуда, потоле. Жди, доколе не приду. А доколе еще ждать?… …   Толковый словарь Даля

  • доколь — до тех пор покуда, покамест, пока, поколь, поколе, покудова, до тех пор пока, покуда, докуда, как долго, до каких пор, до коих пор, доколе, до тех пор покамест Словарь русских синонимов. доколь см. как долго Словарь синонимов русского языка.… …   Словарь синонимов

  • ДОКОЛЬ — ДОКОЛЬ, нареч. 1. То же, что доколе (книжн. устар.). 2. Докуда, до какого места (прост.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • доколь — доколе (доколь) 1. прысл. дакуль, да якога часу; 2. прысл. куды, да якога месца; 3. злучн. пакуль; да таго часу як …   Старабеларускі лексікон

  • Доколь — I нареч. обстоят. времени устар.; = доколе I II нареч. обстоят. места устар.; = доколе II III союз устар.; = доколе III, IV Толковый словарь Ефремовой …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Доколь — I нареч. обстоят. времени устар.; = доколе I II нареч. обстоят. места устар.; = доколе II III союз устар.; = доколе III, IV Толковый словарь Ефремовой …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • доколь — док оль и док оле …   Русский орфографический словарь

  • доколь — доко/ле и доко/ль нареч …   Орфографический словарь русского языка

  • доколь — см. Доколе …   Энциклопедический словарь

  • доколь — нареч.; устар.; см. доколе …   Словарь многих выражений

  • доколь — до/коль и до/кол/е, нареч …   Морфемно-орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»