Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

додержать

  • 1 додержать

    hold

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > додержать

  • 2 додержать

    сов.
    retener (непр.) vt (hasta)

    БИРС > додержать

  • 3 garder jusqu'à

    додержать

    Mini-dictionnaire français-russe > garder jusqu'à

  • 4 тотоп еткереү

    додержать

    Башкирско-русский автословарь > тотоп еткереү

  • 5 көн йылынғансы этте өйҙә тотоу

    додержать собаку дома до потепления

    Башкирско-русский автословарь > көн йылынғансы этте өйҙә тотоу

  • 6 тағы биш минут тоторға

    додержать ещё пять минут

    Башкирско-русский автословарь > тағы биш минут тоторға

  • 7 датрымаць

    додержать; выдержать; проявить
    * * *
    додержать
    * * *
    датрымаць што
    додержать

    Беларуска-расейскі слоўнік > датрымаць

  • 8 кыскыны

    1) тащить, вытащить; волочить кого-что-л.; мужик кыскис му вылöт потш мужик тащил по земле жердь 2) тащить, притащить кого-что-л., нести тяжёлое; хозяин кыскис ас вылас мешöк хозяин тащил на себе мешок 3) тащить, стащить; снять, стянуть что-л.; \кыскыны чунись кольцо снять с пальца кольцо; \кыскыны перчаткаэз снять перчатки 4) вытащить, вытаскивать кого-что-л. откуда-л.; вынимать, извлекать что-л.; \кыскыны кöрттув выдернуть (вытащить) гвоздь; \кыскыны пинь выдернуть зуб; \кыскыны жель вытащить занозу; сія ciйö нятись кыскис перен. он её из грязи вытащил (вывел в люди) 5) везти, вывезти кого-что-л.; колхозниккез кыскисö станцияö нянь колхозники везли на станцию хлеб; кинöс нія кыскöны? кого они везут? 6) тянуть, втягивать, втянуть; трубаыс ыркйö токо кыскö печная труба хорошо тянет; \кыскыны нырöн втянуть носом (воздух) 7) тянуть, потянуть, весить; мымда грузыс кыскö? сколько весит груз?; грузыс кыскö сто килограмм груз тянет сто килограммов 8) безл. тянуть, влечь; менö кыскö гортö меня тянет домой; роднöй муэз кыскöны ас дынаныс родные места влекут к себе; сідз и сьöлöм летыштчö кыскö сы дынö так и рвётся сердце к нему, так и рвётся; сьöлöм оз кыскы сы дынö душа к нему не лежит (букв. сердце не тянет к нему) 9) затягивать, затянуть, засасывать; зібуныс сё öддьöнжык кыскö миянöс топь всё сильнее засасывает нас 10) перен. втягивать, втянуть, вовлечь; сія зонöс кыскö аслас компанияö он втягивает моего сына в свою компанию; общественной уджö \кыскыны вовлечь в общественную работу 11) перен. гнуть, клонить к чему-л.; кöдöрö сія кыскö? к чему он клонит?; сі я кыскö асланяс он гнёт своё 12) дотягивать, дотянуть, додержать (до определенного срока); дзодзоггез тöлöдз \кыскыны додержать гусей до зимы 13) тянуть, затягивать, медлить; сія кыскö и кыскö ответсö, нем оз висьтав он всё медлит и медлит с ответом, ничего не говорит 14) безл. втянуть, запасть; рожаыс сылöн кыскöм у него запали щёки. кокöс кыскö ойтöв у меня ногу сводит судорогой; синсö сылісь кыскöмась ему выбили глаз; сія быдöс ас вылас кыскис он всю вину взял на себя; кыдзкö бы \кыскыны токо челядьсö как бы вытянуть (прокормить) хоть детей; сийöсыс гатш кыскö хомут назад тянет (о ленивом, человеке)

    Коми-пермяцко-русский словарь > кыскыны

  • 9 hold

    1) владение

    2) державка
    3) держать
    4) додержать
    5) додерживать
    6) поддерживать
    7) солидаризироваться
    8) трюм
    9) занимать
    10) синхронизация
    11) захватывать
    12) фиксировать
    13) фиксация
    14) держаться
    15) иметь место
    16) придерживаться
    17) удерживать
    18) удержать
    altitude hold
    cargo hold
    heading hold
    hold a circuit
    hold a heading
    hold beam
    hold circuit
    hold condition
    hold conversation
    hold fixed
    hold frame
    hold hatch
    hold of piles
    hold off the bank
    hold on to frequency
    hold pressure
    hold rele
    hold temperature
    hold the connection
    hold the line
    hold time
    horizontal hold
    if we hold fixed
    no hand hold
    put on hold
    refrigerated hold
    speed hold
    vertical hold

    hold a firm placeзанимать прочное место


    hold billet to dimensionsвыдерживать размер заготовки


    hold circuit aliveдержать цепь под напряжением


    hold in position by studsкрепить шпильками


    hold true forбыть справедливым в отношении


    horizontal hold controlрегулятор частоты строк


    sample and hold circuitсхема выборки и хранения


    vertical hold controlрегулировка кадровой синхронизации

    Англо-русский технический словарь > hold

  • 10 dotrzymać

    глаг.
    • держать
    • оставаться
    • поберечь
    • сдержать
    • сдерживать
    • содержать
    • сохранить
    • сохранять
    • удержать
    • удерживать
    • хранить
    * * *
    сов. 1. додержать;
    2. czego выполнить, соблюсти что;

    \dotrzymać słowa сдержать слово; \dotrzymać tajemnicy соблюсти тайну;

    ● \dotrzymać towarzystwa komuś составить компанию кому-л.
    * * *
    сов.
    1) додержа́ть
    2) czego вы́полнить, соблюсти́ что

    dotrzymać słowa — сдержа́ть сло́во

    dotrzymać tajemnicy — соблюсти́ та́йну

    Słownik polsko-rosyjski > dotrzymać

  • 11 retener

    гл.
    1) общ. (не пустить) задержать, (остановить; не пустить) удержать, (удержать сумму) вычесть, арестовывать, выбирать, вычитать часть жалования, запомнить, оставить, отметить, отмечать, принимать (Se retiene un valor de ajuste de equilibrio iónico para cada frecuencia de generación de iones.), продержать, удерживать,

    додерживать (hasta), додержать (hasta), остановить (удержать), задерживать, сохранять, удерживать в памяти

    2) разг. (задержать у себя) придержать, (задержать у себя) придерживать, (задерживать, откладывать - дело) мариновать
    3) перен. (сдержать, подавить) удержать, (сдержать, подавить) удерживать, замариновать, пронести, проносить
    5) юр. помещать под стражу, производить удержания, отказывать (в чем-л.)
    6) экон. взимать, взыскивать, удерживать (напр. из зарплаты)
    7) прост. (присвоить, удержать) зажать, (присвоить, удержать) зажимать, мурыжить

    Испанско-русский универсальный словарь > retener

  • 12 tart

    [\tartott, \tartson, \tartana]
    I
    ts. 1. (személy) держать;

    karján \tart — держать на руках;

    félóráig \tartja karján a gyereket — продержать полчаса ребёнка на руках; kezében \tart — держать в руках; markában \tart — держать в кулаке; vmit vkinek a szeme elé \tart — подносить/поднести что-л. к глазам кого-л.; (átv. is) a zászlót magasra \tartja высоко держать знамя;

    2. (tárgy) держать, нести; (pl. kötél) привязываться/ привязаться к чему-л.;

    ezek az oszlopok \tartják a boltívet — эти колонны поддерживают v. несут арку;

    a gombot csak egy szál (cérna) \tartja — пуговица чуть держится на одной нитке; a tetőt vastag gerendák \tartják — крышу держат толстые балки;

    3. (átv. is) (vhogyan, vmilyen állapotban) содержать; хранить в чём-л.;

    a beteget ágyban \tartja — держать больного в постели;

    féken \tart (lovat) — держать (лошадь) под уздцы; átv. обуздывать/обуздать; \tartsd féken a nyelvedet — держи язык за зубами; félelemben \tart vkit — держать кого-л. в страхе; a tejet hideg helyen kell \tartani — молоко надо держать в холодном месте; jókarban \tart — содержать в исправности; melegen \tart — держать в тепле; mozgásban \tart — держать в движении; az ablakot egész nap nyitva \tartja — продержать окно открытым весь день; az ajtót nyitva \tartja — держать дверь открытой; pórázon \tart (átv. is) — держать на привязи; rendben \tart — держать/ содержать в порядке; vkit sakkban \tart — держать кого-л. под угрозой; szemmel \tart vkit — надсматривать над/за кем-л.; поглядывать за кем-л.; усматривать/усмотреть за кем-л.; szemmel \tartja a gyermekeket — поглядывать за детьми; átv. szem előtt \tart — не терять из виду; saját érdekeit \tartja szem előtt — преследовать свой интересы; tisztán \tart — держать v. хранить в чистоте; tiszteletben \tart — соблюдать/соблюсти; titokban \tart — держать v. хранить в тайне;

    vál. таить в груди;

    kat. tűz alatt \tart — держать под обстрел ом/о гнём; обстреливать/обстрелять;

    4. (átv. is) (megőriz) соблюдать/соблюсти, держать;

    \tartja az iramot (átv. is) — держать темп;

    \tartja az irányt — держать курс; lépést \tart vkivel — идти в ногу с кем-л.; поспевать/поспеть за кем-л.; alig tudott lépést \tartani barátaival — он едва поспевал за своими друзьями; átv. lépést \tart a korral — не отставать от времени; идти в уровне с веком; идти в ногу со своей эпохой; nem \tartja a lépést — сбиться с ноги; идти не в ногу; nem \tartott lépést a tudomány fejlődésével — он не поспевал за развитием науки; távolságot \tart — держать интервал; tekintélyt \tart — поддерживать свой авторитет;

    5. (átv. is) (vhol) держать, содержать; (bizonyos ideig vmely helyzetben) продержать; (őriz vmit) хранить, сохранить/сохранить;

    magánál \tart — держать у себя;

    pénzét bankban \tartja — хранить деньги в банке; börtönben \tart — держать v. содержать в тюрьме; fogva \tart — задерживать, vál. оковывать; (hadifoglyot) держать в плену; a házinyulakat ketrecben \tartják — кроликов содержат в клетках; a beteget három hónapig a kórházban \tartották — больного продержали в больнице три месяца; őrizetben \tart — содержать под арестом; ebben a pajtában szénát \tartanak — этот сарай под сеном; erővel ott \tart vkit — оставлять/оставить силой кого-л.; zár alatt \tart — держать под замком; pénzét — а zsebében \tartja носить деньги в кармане; a kulcsot a zsebében \tartja — ключ лежит в кармане; átv. észben v. emlékezetében \tart — держать v. удерживать v. хранить в памяти; fejében \tart — держать в уме;

    6. kat. (erődítményt, területet stby.) держать;

    hatalmában/kezében \tart — удерживать/удержать (за собой); держать в своей власти;

    a várost kezében \tartja — удержать за собой город; \tartja az állásokat — держать позиции;

    7.

    \tartja a bankot (szerencsejátékban) — ставить ва-банк;

    \tartja a fogadást — держать пари;

    8.

    (megtart, nem szeg meg) böjtöt \tart — соблюдать пост;

    diétát \tart — соблюдать диэту; mértéket \tart vmiben — знать v. соблюдать меру в чём-л.; szavát \tartja — держать слово;

    9.

    barátságot \tart vkivel — быть в дружбе v. дружить v. szól., rég. хлеб соль водить (mind) с кемл.;

    kapcsolatot \tart vkivel — держать связь с кем-л.; общаться с кем-л.;

    10.

    (pl. hagyomány, hiedelem) a közmondás azt \tartja — пословица гласит;

    11.

    jól \tart vkit vmivel — угощать/угостить кого-л. чём-л.;

    12.

    vkit vmely minőségben \tart maga mellett — держать v. иметь кого-л. кем-л.;

    házmestert \tart — держать дворника; kosztosokat \tart — держать столовников; lakókat \tart — держать жильцов; titkárt \tart — иметь секретари;

    13.

    (állatot, vagyontárgyat) autót \tart — иметь автомашину;

    baromfit \tart — разводить птицу; lovakat \tart — держать лошадей;

    14.

    (árul) ebben az üzletben rádiót nem \tartanak — в этом магазине радиоприёмники не продаются;

    15. (átv. is) (cselekvést végez) держать;

    beszédet \tart — держать речь; выступать/выступить с речью; произносить/произнести речь; проводить беседу;

    ellenőrzést \tart — проводить/провести контроль; előadást \tart — проводить доклад; esküvőt \tart — справлять v. rég. править свадьбу; felolvasást \tart — устраивать чтение; konferenciát \tart — проводить конференцию; isk. órát \tart — проводить урок; sajtóértekezletet \tart — устраивать пресс-конференцию; ügyeletet \tart — дежурить; vizsgálatot \tart — производить следствие;

    16.

    pihenőt \tart — останавливаться/остановиться;

    szünetet \tart — держать паузу;

    17. (hisz, vél vminek) считать/счесть, принимать/принять, посчитать, rég. почитать/почесть (mind) за что-л.; находить/найти чём-л.; усматривать что-л. в чём-л.;

    azt \tartom, hogy — … я считаю, что …;

    célszerűnek \tart — находить/найти целесообразным; elengedhetetlennek/szükségesnek \tart — считать необходимым; helyénvalónak/megfelelőnek \tart — считать уместным; helyesnek \tart — считать правильным; a határozatot komoly hibának \tartja — усматривать в решении серьёзную ошибку; kötelességének \tart — считать своим долгом v. своей обязанностью; lehetségesnek v. lehetőnek \tart — находить/найти возможным; допускать/ допустить; megtiszteltetésnek \tartom — считаю за честь; vmit szemtelenségnek \tart — усматривать в чём-л. дерзость; szerencsémnek \tartom — сочту за удовольствие/счастье; szükségesnek \tartom hangsúlyozni, hogy — … я считаю нужным подчеркнуть, что …; tréfának \tart vmit — принимать в шутку; nem \tartja fontosnak — не ставить ни во что; ezt nem \tartotta szükségesnek rég. — он этого не сочёл нужным;

    18. vkinek, vminek считать кем-л., чём-л.; принимать/ принять за кого-л.; смотреть на кого-л., на что-л.;
    hiv. числить кем-л., чём-л. v. в чём-л.;

    \tartják vkinek, vminek — считаться/счесться v. почитаться кем-л., чём-л.; слыть кем-л., чём-л., v. за кого-л., за что-л.; прослывать/прослыть кем-л., чём-л.;

    kinek \tart engem? — за кого вы меня принимаете? én becsületes embernek \tartom őt я считаю его честным человеком; jó írónak \tartják — его считают хорошим писателем; mindenki különcnek \tartja — все смотрят на него как на чудака; okos embernek \tartják (őt) — его считают v. находят умным человекомtudós embernek \tartják он слывет учёным человеком v. за учёного человека; híres vadásznak \tartják — прослывать/прослыть знаменитым охотником;

    19.

    (értékel) sokra v. nagyra \tart vmit — высоко оценивать v. ценить что-л.; дорожить чём-л.;

    sokat \tart önmagáról — он много воображает о себе; túl sokat \tart magáról — возомнить о себе; nagyon sokra \tartja saját munkáját — он очень дорожит своей работой; nagyra \tartja vkinek a tehetségét — высоко расценить чеи-л. талант;

    20.

    igényt \tart vmire — претендовать на что-л.;

    számon \tart — учитывать/учесть;

    21.

    szól. \tartja a hátát — своим хребтом отдуваться;

    ígéretekkel \tart — кормить обещаниями; kezében \tartja a kezdeményezést — сохранить/сохранить инициативу; a lelket \tartja vkiben — придавать бодрости кому-л.; nem tudja a nyelvét \tartani — у него язык чешется; az ügy érdeklődésre \tarthat. számot — это дело имеет общий интерес; őt nem lehet kordában \tartani — на него нет управы;

    II

    tn. 1. (nem áll szilárdan, szorosan) a gomb nem \tart — пуговица не держится;

    a kötél rosszul \tart, kösd szorosabbra — верёвка плохо привязалась, завяжи потуже;

    2. (időben) продолжаться/продолжиться; (húzódik) тянуться, протягиваться/протянуться;

    vmeddig \tart — додерживать/додержать до чего-л.;

    sokáig \tart — длиться/продлиться; betegsége már egy hónapja \tart — болезнь тянется уже месяц; az előadás/rendezvény három óráig \tartott — спектакль протянулся три часа; az értekezlet több, mint két óráig \tartott — совещание продолжалось более двух часов; három hete \tart a sztrájk — три недели продолжается забастовка; az utazás két hétig \tartott — поездка продолжалась две недели;

    3.

    (vmilyen fogyó dolog) még \tart a pénzem — у меня ещё есть деньги;

    4.

    (használati tárgy) ez a ruha v. cipő sokáig \tart — этому платью v. этим башмакам износу нет;

    5. (vmerre, vhová, vmi felé) взять v. держать путь/ курс куда-л. v. на что-л.; идти к чему-л. v. на что-л.; держаться v. придерживаться чего-л.; клониться v. стремиться к чему-л.; следовать/последовать;

    a hajó egyenesen délnek \tart — корабль держит курс прямо на юг;

    északra v. északnak \tart — держать на север; hazafelé \tart — стремиться к дому; jobbra \tart — брать вправо; (hajtásnál) держаться правой стороны v. направо; придерживаться правой стороны; jobbra \tarts! — держи вправо !; különböző irányba \tart — расходиться; vminek a vége felé \tart — приходить к концу чего-л.;

    6.

    ha már itt \tartunk — … кстати;

    7. vkivel (vkinek a pártján áll) стоить за кого-л.;

    ki \tart velem? — кто со мной? \tartson (jöjjön) velünk составьте нам компанию;

    8. vkitől, vmitől бойться v. опасаться кого-л., чего-л.;

    egy kissé \tart vkitől, vmitől — побаиваться кого-л., чего-л.;

    attól \tarttok, hogy — … я опасаюсь, что …; az, amitől \tartottam, bekövetkezett — случилось то, чего я опасался; nincs mitől \tartania — бойться нечего;

    III

    \tartja magát 1. (türtőzteti magát) — держаться;

    2. (egyen súlyban) удерживаться/удержаться;
    3. (kitart, kat. is) удерживаться/удержаться; {egy ideig) подержаться;

    felszínen \tartja magát — продержаться на поверхности;

    alig \tartja magát a nyeregben — еле удержаться в седле; hősiesen \tartotta magát — он держался мужественно; az ellenség igyekezett \tartani magát a folyónál — неприятель старался удержаться на реке; a század állásában az erősítés megérkezéséig \tartotta magát — рота продержалась на позиции до прибытия подкрепления; a vár sokáig\tartotta magát — крепость долго держалась;

    \tartsd magad! только держись! 4.

    biz. jól \tartja magát — он хорошо сохранился;

    az öreg jól \tartja magát — старик хорошо сохранился; a fagy makacsul \tartja magát — мороз упорствует;

    5.

    nagyra \tartja magát — высоко ценить себя; быть о себе слишком высокого мнения; nép. высокомерничать;

    gúny. Napóleonnak \tartja magát — возомнить себя Наполеоном;

    6.

    vmihez \tartja magát — держаться/придерживаться чего-л.;

    7.

    távol \tartja magát vmitől — держаться в отдалении

    Magyar-orosz szótár > tart

  • 13 visszatart

    I
    1. (nem enged elindulni) задерживать/задержать; сдерживать/сдержать, удерживать/удержать; (megállít) (при)останавливать/(при)остановить; (при)удерживать/(при)удержать;

    \visszatartja a lovat — приудерживать лошадь;

    2. (nem enged leesni, megfog, fenntart) удерживать/удержать;
    3. (akadályoz, visszafog) задерживать/задержать, удерживать/удержать; (fékez) тормозить/затормозить; (lassít) замедлить/замедлить, стопорить/застопорить;

    \visszatartotta lépteit — он задержал шаги;

    \visszatartja a fejlődést — задерживать развитие (чего-л.);

    ne tarts vissza a munkában ! (ne tarts fel !} не задерживай меня! 4.

    (visszafojt) — сдерживать/сдержать v. удерживать/ удержать что-л.; сдерживаться/сдержаться v. удерживаться/удержаться от чего-л.;

    alig tudta \visszatartani könnyeit — он едва мог сдерживаться от слёз; \visszatartja lélegzetét — удерживать дыхание; nem tudta \visszatartani nevetését — он не мог удержаться от смеха;

    5. vkit vmitől удерживать/ удержать кого-л. от чего-л.;

    vmely kockázatos lépéstől \visszatart vkit — удерживать кого-л. от рискованного шага;

    6. (nem ad ki} задерживать/ задержать, удерживать/удержать; biz., gúny. мариновать/замариновать; {egy ideig) продержать, выдерживать/выдержать; додерживать/додержать до чего-л.;

    \visszatartja az árut (egy ideig) — выдерживать товар;

    \visszatartja a hadifoglyokat — удержать военнопленных; \visszatart jelentést v. levelet — задерживать донесение v. письмо; kártya. \visszatartja az ászt — мариновать туза;

    II

    \visszatartja magát (vmitől) — воздерживаться/воздержаться (от чего-л.); сдерживаться/сдержаться, удерживаться/удержаться; крепиться;

    \visszatartja magát az evéstől — воздержаться от еды

    Magyar-orosz szótár > visszatart

  • 14 dotremate

    додержать; выдержать; проявить

    Беларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > dotremate

  • 15 noturēt

    сдержать; продержать; удержать; додержать; сдержать; удержать; выдерживать; выдержать; посчитать; удержать; отслужить; провести; принять

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > noturēt

  • 16 paturēt

    сохранить; придержать; додержать; подержать; удержать; оставить; придержать; выдерживать; выдержать

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > paturēt

  • 17 тотоу

    вычесть; держать; держаться; деть; додержать; застукать; затаить; затрата; затратить; изловить; ловить; править; придерживаться; провалить; продержать; промыслить; таить; тратить; тратиться; уличить; хватать; хвататься; хватка; хранить

    Башкирско-русский автословарь > тотоу

См. также в других словарях:

  • ДОДЕРЖАТЬ — ДОДЕРЖАТЬ, додержу, додержишь, совер. (к додерживать). 1. Продержать до известного срока. Додержу чижа до лета и выпущу. 2. Употребить необходимое время для доведения дела до конца; докончить (действия, обозначаемые гл. держать). Додержать тесто… …   Толковый словарь Ушакова

  • Додержать — сов. перех. см. додерживать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • додержать — додержать, додержу, додержим, додержишь, додержите, додержит, додержат, додержа, додержал, додержала, додержало, додержали, додержи, додержите, додержавший, додержавшая, додержавшее, додержавшие, додержавшего, додержавшей, додержавшего,… …   Формы слов

  • додержать — додерж ать, ерж у, ержит …   Русский орфографический словарь

  • додержать — (II), додержу/, де/ржишь, жат …   Орфографический словарь русского языка

  • додержать — держу, держишь; додержанный; жан, а, о; св. кого что. 1. Продержать до какого л. срока. Д. работника до лета. 2. Употребить необходимое время для доведения дела до конца, для завершения чего л. Снимок не вполне додержан. 3. Выдержать до конца… …   Энциклопедический словарь

  • додержать — держу/, де/ржишь; доде/ржанный; жан, а, о; св. см. тж. додерживать, додерживаться кого что 1) Продержать до какого л. срока. Додержа/ть работника до лета. 2) Употребить необходимое время для доведения дела до конца, для завершения …   Словарь многих выражений

  • додержать(ся) — до/держ/а/ть(ся) …   Морфемно-орфографический словарь

  • ДОДЕРЖИВАТЬ — ДОДЕРЖИВАТЬ, додержать что, выдержать, продержать; держать при себе или в чем до известного срока; продерживать остальной срок. Додержу этих жильцов, а новых не пущу. Додержу лошадей до осени, и продам их. Додержать овчины в дубе. Додержать пробу …   Толковый словарь Даля

  • Зрелость плодов — Можно додержать фрукты на дереве до естественной зрелости , то есть до такого состояния, при котором плод сам уже готов отделиться от дерева; напротив того, можно срывать плоды недозрелыми и давать им созревать в лежке . Естественное созревание… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • доде́рживать — аю, аешь. несов. к додержать …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»