Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

двугривенник

  • 1 двугривенник

    двугривенный двацятка, (зап.) сороківець (р. -вця), сороківка, (устар.) семигривеник.
    * * *
    тж. двугр`ивенный
    сорокі́вець, -вця, сорокі́вка, двогри́веник, двогри́вений, -ого

    Русско-украинский словарь > двугривенник

  • 2 двугривенник

    муж. уст. саракоўка, -кі жен.

    Русско-белорусский словарь > двугривенник

  • 3 двугривенник

    α.
    παλ. βλ. двугривенный.

    Большой русско-греческий словарь > двугривенник

  • 4 двугривенник

    kahekümnekopikaline

    Русско-эстонский словарь (новый) > двугривенник

  • 5 двугривенник

    м уст. см. двугрйвенный

    Русско-таджикский словарь > двугривенник

  • 6 У-8

    В УБЫТКЕ (В НАКЛАДЕ) бытьв, оставаться и т. п. coll PrepP these forms only subj-compl with copula (subj: human or collect) often neg) to suffer material loss
    X остался в убытке - X lost out
    X lost (out) by it X came out a loser
    Neg X в убытке не будет = X will be no loser (in the transaction (the deal etc))
    X won't lose anything (will lose nothing) (in limited contexts) it will be (person Y will make it) worth X*s while.
    (Вася:) Я пятьдесят рубликов накину... В убытке не бу-дем-с... (Островский 11). (V.) I'll raise the price by fifty roubles.... We shan't lose by it (1 la).
    «Сколько тебе (за водку)?» - сказал зятек. «Да что, батюшка, двугривенник всего», - отвечала старуха. «...Дай ей полтину, предовольно с неё». - «Маловато, барин», - сказала старуха, однако ж взяла деньги с благодарностью... Она была не в убытке, потому что запросила вчетверо против того, что стоила водка (Гоголь 3). "How much is it (the vodka)?" the brother-in-law asked the old woman. "It's twenty kopeks altogether, sir." **...Give her ten, that'll be plenty." "It's not quite enough, sir," the woman said, but she looked very pleased as she took the money....She was losing nothing because she had asked four times as much as the drinks were worth in the first place (3e).
    Ты бы, начальник, помог устроить парня. В накладе не останешься (Зиновьев 1). uYou wouldn't try helping us to get him a place, guv'nor? We'd make it worth your while" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > У-8

  • 7 в накладе

    В УБЫТКЕ < B НАКЛАДЕ> быть,, оставаться и т.п. coll
    [PrepP; these forms only; subj-compl with copula (subj: human or collect); often neg]
    =====
    to suffer material loss:
    - X остался в убытке X lost out;
    || Neg X в убытке не будет X will be no loser (in the transaction <the deal etc>);
    - [in limited contexts] it will be (person Y will make it) worth X's while.
         ♦ [Вася:] Я пятьдесят рубликов накину... В убытке не будем-с... (Островский 11). IV..] I'll raise the price by fifty roubles.... We shan't lose by it (11a).
         ♦ "Сколько тебе [за водку]?" - сказал зятек. "Да что, батюшка, двугривенник всего", - отвечала старуха. "...Дай ей полтину, предовольно с неё". - "Маловато, барин", - сказала старуха, однако ж взяла деньги с благодарностью... Она была не в убытке, потому что запросила вчетверо против того, что стоила водка (Гоголь 3). "How much is it [the vodka]?" the brother-in-law asked the old woman. "It's twenty kopeks altogether, sir." "...Give her ten, that'll be plenty." "It's not quite enough, sir," the woman said, but she looked very pleased as she took the money....She was losing nothing because she had asked four times as much as the drinks were worth in the first place (3e).
         ♦ Ты бы, начальник, помог устроить парня. В накладе не останешься (Зиновьев 1). "You wouldn't try helping us to get him a place, guv'nor? We'd make it worth your while" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в накладе

  • 8 в убытке

    В УБЫТКЕ < B НАКЛАДЕ> быть,, оставаться и т.п. coll
    [PrepP; these forms only; subj-compl with copula (subj: human or collect); often neg]
    =====
    to suffer material loss:
    - X остался в убытке X lost out;
    || Neg X в убытке не будет X will be no loser (in the transaction <the deal etc>);
    - [in limited contexts] it will be (person Y will make it) worth X's while.
         ♦ [Вася:] Я пятьдесят рубликов накину... В убытке не будем-с... (Островский 11). IV..] I'll raise the price by fifty roubles.... We shan't lose by it (11a).
         ♦ "Сколько тебе [за водку]?" - сказал зятек. "Да что, батюшка, двугривенник всего", - отвечала старуха. "...Дай ей полтину, предовольно с неё". - "Маловато, барин", - сказала старуха, однако ж взяла деньги с благодарностью... Она была не в убытке, потому что запросила вчетверо против того, что стоила водка (Гоголь 3). "How much is it [the vodka]?" the brother-in-law asked the old woman. "It's twenty kopeks altogether, sir." "...Give her ten, that'll be plenty." "It's not quite enough, sir," the woman said, but she looked very pleased as she took the money....She was losing nothing because she had asked four times as much as the drinks were worth in the first place (3e).
         ♦ Ты бы, начальник, помог устроить парня. В накладе не останешься (Зиновьев 1). "You wouldn't try helping us to get him a place, guv'nor? We'd make it worth your while" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в убытке

См. также в других словарях:

  • двугривенник — двугривенник …   Орфографический словарь-справочник

  • двугривенник — см. двадцать копеек Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. двугривенник сущ., кол во синонимов: 3 …   Словарь синонимов

  • Двугривенник — м. то же, что двугривенный Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • двугривенник — двугривенник, двугривенники, двугривенника, двугривенников, двугривеннику, двугривенникам, двугривенник, двугривенники, двугривенником, двугривенниками, двугривеннике, двугривенниках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А.… …   Формы слов

  • двугривенник — двугр ивенник, а …   Русский орфографический словарь

  • двугривенник — (2 м); мн. двугри/венники, Р. двугри/венников …   Орфографический словарь русского языка

  • двугривенник — а; м. Разг. устар. = Двугривенный …   Энциклопедический словарь

  • двугривенник — а; м.; разг. устар. = двугривенный …   Словарь многих выражений

  • двугривенник — дв/у/гривен/ник/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • двугривенник — а, м.; ДВУГРИВЕННЫЙ, ого, м., в знач. сущ.    ► [Помещик:] Ребята, отпустите его; вот вам двугривенный на водку. // Тургенев. Записки охотника // …   Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков

  • двадцать копеек — двугривенник, двугривенный Словарь русских синонимов. двадцать копеек двугривенник, двугривенный (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»