Перевод: с иврита на русский

с русского на иврит

даром

  • 1 הולך

    отъезжающий

    ходок
    упорный человек
    идущий
    * * *

    הולך

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    הוֹלִיך [לְהוֹלִיך, מוֹ-, יוֹ-]

    вести

    הוֹלִיך שוֹלָל

    вводить в заблуждение

    ————————

    הולך

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הָלַך [לָלֶכֶת, הוֹלֵך, יֵלֵך]

    1.ходить, идти 2.уходить 3.умереть 4.испортиться 5.указывает на продолжительность действия

    הַבַּיִת הוֹלֵך וְנִבנֶה

    дом строится (в процессе строительства)

    הָלַך אַחַר / אַחֲרֵי

    следовать за

    הָלַך בְּדֶרֶך כָּל הָאָרֶץ

    скончался (лит.)

    הָלַך בָּטֵל

    бездельничал

    הָלַך בַּתֶלֶם

    шёл по проторенной дорожке, вёл себя как все, послушно следовал

    הָלַך הַחֶבֶל אַחַר הַדלִי

    одна беда за другой (букв. после ведра пропала и верёвка)

    הָלַך לְאִיבּוּד

    потерялся, пропал

    הָלַך לוֹ

    ему повезло

    הוֹלֵך לָמוּת

    умирает

    הָלַך לְעוֹלָמוֹ

    умер, скончался

    הָלַך לַעֲשׂוֹת

    собирался (что-то) сделать (разг.)

    הָלַך לִקרָאתוֹ

    шёл навстречу (прям. и перен.)

    הָלַך עַל בָּטוּחַ

    действовал наверняка

    הָלַך עַל גָדוֹל

    играл по крупному (сленг)

    הָלַך פַייפֶן

    пропал, окончательно поломан (сленг)

    הָלַך קַאקְן

    умер (сленг)

    הָלַך רָכִיל בּ-

    клеветал

    הָלַך שֶבִי אַחֲרֵי

    увлёкся, влюбился

    הָלַך שוֹלָל אַחֲרֵי

    был введён в заблуждение

    לֹא הוֹלֵך בָּרֶגֶל

    не так то просто; не даётся даром

    לֹא נֵלֵך לָרַב

    можно договориться (букв. не пойдём к раввину на суд)

    לֵך בְּשָלוֹם / לְשָלוֹם

    (иди) с миром!

    לֵך לַעֲזַאזֵל !

    иди к чёрту!

    הָלַך לְקָנוֹסָה

    пошёл в Каноссу (на поклонение прежнему врагу)

    הָלַך הַבַּיתָה

    уйти в отставку

    Иврито-Русский словарь > הולך

  • 2 הלכה

    право

    закон
    судебный процесс
    теория
    предположение
    * * *

    הלכה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    הָלַך [לָלֶכֶת, הוֹלֵך, יֵלֵך]

    1.ходить, идти 2.уходить 3.умереть 4.испортиться 5.указывает на продолжительность действия

    הַבַּיִת הוֹלֵך וְנִבנֶה

    дом строится (в процессе строительства)

    הָלַך אַחַר / אַחֲרֵי

    следовать за

    הָלַך בְּדֶרֶך כָּל הָאָרֶץ

    скончался (лит.)

    הָלַך בָּטֵל

    бездельничал

    הָלַך בַּתֶלֶם

    шёл по проторенной дорожке, вёл себя как все, послушно следовал

    הָלַך הַחֶבֶל אַחַר הַדלִי

    одна беда за другой (букв. после ведра пропала и верёвка)

    הָלַך לְאִיבּוּד

    потерялся, пропал

    הָלַך לוֹ

    ему повезло

    הוֹלֵך לָמוּת

    умирает

    הָלַך לְעוֹלָמוֹ

    умер, скончался

    הָלַך לַעֲשׂוֹת

    собирался (что-то) сделать (разг.)

    הָלַך לִקרָאתוֹ

    шёл навстречу (прям. и перен.)

    הָלַך עַל בָּטוּחַ

    действовал наверняка

    הָלַך עַל גָדוֹל

    играл по крупному (сленг)

    הָלַך פַייפֶן

    пропал, окончательно поломан (сленг)

    הָלַך קַאקְן

    умер (сленг)

    הָלַך רָכִיל בּ-

    клеветал

    הָלַך שֶבִי אַחֲרֵי

    увлёкся, влюбился

    הָלַך שוֹלָל אַחֲרֵי

    был введён в заблуждение

    לֹא הוֹלֵך בָּרֶגֶל

    не так то просто; не даётся даром

    לֹא נֵלֵך לָרַב

    можно договориться (букв. не пойдём к раввину на суд)

    לֵך בְּשָלוֹם / לְשָלוֹם

    (иди) с миром!

    לֵך לַעֲזַאזֵל !

    иди к чёрту!

    הָלַך לְקָנוֹסָה

    пошёл в Каноссу (на поклонение прежнему врагу)

    הָלַך הַבַּיתָה

    уйти в отставку

    Иврито-Русский словарь > הלכה

  • 3 חינם

    бесплатный

    даром
    бесплатно

    Иврито-Русский словарь > חינם

  • 4 לך


    * * *

    לך

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    הָלַך [לָלֶכֶת, הוֹלֵך, יֵלֵך]

    1.ходить, идти 2.уходить 3.умереть 4.испортиться 5.указывает на продолжительность действия

    הַבַּיִת הוֹלֵך וְנִבנֶה

    дом строится (в процессе строительства)

    הָלַך אַחַר / אַחֲרֵי

    следовать за

    הָלַך בְּדֶרֶך כָּל הָאָרֶץ

    скончался (лит.)

    הָלַך בָּטֵל

    бездельничал

    הָלַך בַּתֶלֶם

    шёл по проторенной дорожке, вёл себя как все, послушно следовал

    הָלַך הַחֶבֶל אַחַר הַדלִי

    одна беда за другой (букв. после ведра пропала и верёвка)

    הָלַך לְאִיבּוּד

    потерялся, пропал

    הָלַך לוֹ

    ему повезло

    הוֹלֵך לָמוּת

    умирает

    הָלַך לְעוֹלָמוֹ

    умер, скончался

    הָלַך לַעֲשׂוֹת

    собирался (что-то) сделать (разг.)

    הָלַך לִקרָאתוֹ

    шёл навстречу (прям. и перен.)

    הָלַך עַל בָּטוּחַ

    действовал наверняка

    הָלַך עַל גָדוֹל

    играл по крупному (сленг)

    הָלַך פַייפֶן

    пропал, окончательно поломан (сленг)

    הָלַך קַאקְן

    умер (сленг)

    הָלַך רָכִיל בּ-

    клеветал

    הָלַך שֶבִי אַחֲרֵי

    увлёкся, влюбился

    הָלַך שוֹלָל אַחֲרֵי

    был введён в заблуждение

    לֹא הוֹלֵך בָּרֶגֶל

    не так то просто; не даётся даром

    לֹא נֵלֵך לָרַב

    можно договориться (букв. не пойдём к раввину на суд)

    לֵך בְּשָלוֹם / לְשָלוֹם

    (иди) с миром!

    לֵך לַעֲזַאזֵל !

    иди к чёрту!

    הָלַך לְקָנוֹסָה

    пошёл в Каноссу (на поклонение прежнему врагу)

    הָלַך הַבַּיתָה

    уйти в отставку

    ————————

    לך

    тебе

    ל-

    предлог, указывающий на: 1.направление (в, к); 2.время (к, на) 3.цель (для) 4.принадлежность (у кого-л.)

    הָיָה לְמוֹרֶה

    стал учителем

    Иврито-Русский словарь > לך

  • 5 ללכת

    гулять

    шагать
    топать
    идти
    отправляться
    отправиться
    ходить
    расхаживать
    проходить
    махнуть
    уходить
    обращаться
    отходить
    обратиться
    становиться
    пройти
    * * *

    ללכת


    הָלַך [לָלֶכֶת, הוֹלֵך, יֵלֵך]

    1.ходить, идти 2.уходить 3.умереть 4.испортиться 5.указывает на продолжительность действия

    הַבַּיִת הוֹלֵך וְנִבנֶה

    дом строится (в процессе строительства)

    הָלַך אַחַר / אַחֲרֵי

    следовать за

    הָלַך בְּדֶרֶך כָּל הָאָרֶץ

    скончался (лит.)

    הָלַך בָּטֵל

    бездельничал

    הָלַך בַּתֶלֶם

    шёл по проторенной дорожке, вёл себя как все, послушно следовал

    הָלַך הַחֶבֶל אַחַר הַדלִי

    одна беда за другой (букв. после ведра пропала и верёвка)

    הָלַך לְאִיבּוּד

    потерялся, пропал

    הָלַך לוֹ

    ему повезло

    הוֹלֵך לָמוּת

    умирает

    הָלַך לְעוֹלָמוֹ

    умер, скончался

    הָלַך לַעֲשׂוֹת

    собирался (что-то) сделать (разг.)

    הָלַך לִקרָאתוֹ

    шёл навстречу (прям. и перен.)

    הָלַך עַל בָּטוּחַ

    действовал наверняка

    הָלַך עַל גָדוֹל

    играл по крупному (сленг)

    הָלַך פַייפֶן

    пропал, окончательно поломан (сленг)

    הָלַך קַאקְן

    умер (сленг)

    הָלַך רָכִיל בּ-

    клеветал

    הָלַך שֶבִי אַחֲרֵי

    увлёкся, влюбился

    הָלַך שוֹלָל אַחֲרֵי

    был введён в заблуждение

    לֹא הוֹלֵך בָּרֶגֶל

    не так то просто; не даётся даром

    לֹא נֵלֵך לָרַב

    можно договориться (букв. не пойдём к раввину на суд)

    לֵך בְּשָלוֹם / לְשָלוֹם

    (иди) с миром!

    לֵך לַעֲזַאזֵל !

    иди к чёрту!

    הָלַך לְקָנוֹסָה

    пошёл в Каноссу (на поклонение прежнему врагу)

    הָלַך הַבַּיתָה

    уйти в отставку

    Иврито-Русский словарь > ללכת

  • 6 אֶחָד (אַחַת) וָחֵצִי

    אֶחָד (אַחַת) וָחֵצִי

    полтора

    חֵצִי ז' [חֲצִי-, חֶציוֹ; ר' חֲצָאִים]

    1.половина 2.середина 3.часть (разг.) 4.почти что (разг.)

    וָחֵצִי

    с половиной (о количестве, часах)

    שתַיִים וָחֵצִי

    1.две с половиной 2.полтретьего

    בַּחֲצִי גוֹרֶן

    полукругом

    בַּחֲצִי חִינָם

    почти даром, за полцены

    בַּחֲצִי פֶּה

    неуверенно

    בַּחֲצִי קוֹל

    вполголоса

    חֵצִי חֵצִי

    поровну (разг.)

    עַד חֲצִי הַמַלכוּת

    всё что захочешь (букв. до полцарства)

    חֲצִי אוֹטוֹמָטִי

    полуавтоматический

    חֲצִי אִי ז'

    полуостров

    חֲצִי אֱמֶת נ' [ר' חֲצָאֵי אֲמִיתוֹת]

    полуправда

    חֲצִי גמָר ז'

    полуфинал (спорт)

    חֲצִי הַלַילָה

    полночь, середина ночи

    חֲצִי הַתוֹרֶן

    половина высоты мачты (флагштока)

    חֲצִי יָרֵחַ ז'

    полумесяц

    חֲצִי כַּדוּר ז'

    полушарие

    חֲצִי מִשׂרָה נ'

    полставки

    חֲצִי מֵת

    полумёртвый

    חֲצִי נֶחָמָה נ'

    какое-то утешение

    חֲצִי סַהַר ז'

    полумесяц

    חֲצִי עִיגוּל ז'

    полукруг

    חֲצִי פּנִייָה נ'

    полуповорот

    חֲצִי פֶּנסִיוֹן ז'

    полупансион

    חֲצִי צֵל ז'

    полутень

    חֲצִי קַדִיש ז'

    сокращённый Кадиш (молитва)

    חֲצִי שָמֶן

    полужирный

    חֲצִי שָנָה נ'

    полгода

    חֲצִי שנָתִי

    полугодовой

    חֲצִי שָעָה נ'

    полчаса

    חֲצִי תרֵיסָר

    шесть, полдюжины

    Иврито-Русский словарь > אֶחָד (אַחַת) וָחֵצִי

  • 7 אַחַת וָחֵצִי

    אַחַת וָחֵצִי

    полтора

    חֵצִי ז' [חֲצִי-, חֶציוֹ; ר' חֲצָאִים]

    1.половина 2.середина 3.часть (разг.) 4.почти что (разг.)

    וָחֵצִי

    с половиной (о количестве, часах)

    אֶחָד (אַחַת) וָחֵצִי

    полтора

    שתַיִים וָחֵצִי

    1.две с половиной 2.полтретьего

    בַּחֲצִי גוֹרֶן

    полукругом

    בַּחֲצִי חִינָם

    почти даром, за полцены

    בַּחֲצִי פֶּה

    неуверенно

    בַּחֲצִי קוֹל

    вполголоса

    חֵצִי חֵצִי

    поровну (разг.)

    עַד חֲצִי הַמַלכוּת

    всё что захочешь (букв. до полцарства)

    חֲצִי אוֹטוֹמָטִי

    полуавтоматический

    חֲצִי אִי ז'

    полуостров

    חֲצִי אֱמֶת נ' [ר' חֲצָאֵי אֲמִיתוֹת]

    полуправда

    חֲצִי גמָר ז'

    полуфинал (спорт)

    חֲצִי הַלַילָה

    полночь, середина ночи

    חֲצִי הַתוֹרֶן

    половина высоты мачты (флагштока)

    חֲצִי יָרֵחַ ז'

    полумесяц

    חֲצִי כַּדוּר ז'

    полушарие

    חֲצִי מִשׂרָה נ'

    полставки

    חֲצִי מֵת

    полумёртвый

    חֲצִי נֶחָמָה נ'

    какое-то утешение

    חֲצִי סַהַר ז'

    полумесяц

    חֲצִי עִיגוּל ז'

    полукруг

    חֲצִי פּנִייָה נ'

    полуповорот

    חֲצִי פֶּנסִיוֹן ז'

    полупансион

    חֲצִי צֵל ז'

    полутень

    חֲצִי קַדִיש ז'

    сокращённый Кадиш (молитва)

    חֲצִי שָמֶן

    полужирный

    חֲצִי שָנָה נ'

    полгода

    חֲצִי שנָתִי

    полугодовой

    חֲצִי שָעָה נ'

    полчаса

    חֲצִי תרֵיסָר

    шесть, полдюжины

    Иврито-Русский словарь > אַחַת וָחֵצִי

  • 8 אלך

    אלך

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    הָלַך [לָלֶכֶת, הוֹלֵך, יֵלֵך]

    1.ходить, идти 2.уходить 3.умереть 4.испортиться 5.указывает на продолжительность действия

    הַבַּיִת הוֹלֵך וְנִבנֶה

    дом строится (в процессе строительства)

    הָלַך אַחַר / אַחֲרֵי

    следовать за

    הָלַך בְּדֶרֶך כָּל הָאָרֶץ

    скончался (лит.)

    הָלַך בָּטֵל

    бездельничал

    הָלַך בַּתֶלֶם

    шёл по проторенной дорожке, вёл себя как все, послушно следовал

    הָלַך הַחֶבֶל אַחַר הַדלִי

    одна беда за другой (букв. после ведра пропала и верёвка)

    הָלַך לְאִיבּוּד

    потерялся, пропал

    הָלַך לוֹ

    ему повезло

    הוֹלֵך לָמוּת

    умирает

    הָלַך לְעוֹלָמוֹ

    умер, скончался

    הָלַך לַעֲשׂוֹת

    собирался (что-то) сделать (разг.)

    הָלַך לִקרָאתוֹ

    шёл навстречу (прям. и перен.)

    הָלַך עַל בָּטוּחַ

    действовал наверняка

    הָלַך עַל גָדוֹל

    играл по крупному (сленг)

    הָלַך פַייפֶן

    пропал, окончательно поломан (сленг)

    הָלַך קַאקְן

    умер (сленг)

    הָלַך רָכִיל בּ-

    клеветал

    הָלַך שֶבִי אַחֲרֵי

    увлёкся, влюбился

    הָלַך שוֹלָל אַחֲרֵי

    был введён в заблуждение

    לֹא הוֹלֵך בָּרֶגֶל

    не так то просто; не даётся даром

    לֹא נֵלֵך לָרַב

    можно договориться (букв. не пойдём к раввину на суд)

    לֵך בְּשָלוֹם / לְשָלוֹם

    (иди) с миром!

    לֵך לַעֲזַאזֵל !

    иди к чёрту!

    הָלַך לְקָנוֹסָה

    пошёл в Каноссу (на поклонение прежнему врагу)

    הָלַך הַבַּיתָה

    уйти в отставку

    Иврито-Русский словарь > אלך

  • 9 בְּחִינָם

    בְּחִינָם

    1.задаром, бесплатно, даром (разг.) 2.зря, напрасно

    Иврито-Русский словарь > בְּחִינָם

  • 10 בַּחֲצִי גוֹרֶן

    בַּחֲצִי גוֹרֶן

    полукругом

    חֵצִי ז' [חֲצִי-, חֶציוֹ; ר' חֲצָאִים]

    1.половина 2.середина 3.часть (разг.) 4.почти что (разг.)

    וָחֵצִי

    с половиной (о количестве, часах)

    אֶחָד (אַחַת) וָחֵצִי

    полтора

    שתַיִים וָחֵצִי

    1.две с половиной 2.полтретьего

    בַּחֲצִי חִינָם

    почти даром, за полцены

    בַּחֲצִי פֶּה

    неуверенно

    בַּחֲצִי קוֹל

    вполголоса

    חֵצִי חֵצִי

    поровну (разг.)

    עַד חֲצִי הַמַלכוּת

    всё что захочешь (букв. до полцарства)

    חֲצִי אוֹטוֹמָטִי

    полуавтоматический

    חֲצִי אִי ז'

    полуостров

    חֲצִי אֱמֶת נ' [ר' חֲצָאֵי אֲמִיתוֹת]

    полуправда

    חֲצִי גמָר ז'

    полуфинал (спорт)

    חֲצִי הַלַילָה

    полночь, середина ночи

    חֲצִי הַתוֹרֶן

    половина высоты мачты (флагштока)

    חֲצִי יָרֵחַ ז'

    полумесяц

    חֲצִי כַּדוּר ז'

    полушарие

    חֲצִי מִשׂרָה נ'

    полставки

    חֲצִי מֵת

    полумёртвый

    חֲצִי נֶחָמָה נ'

    какое-то утешение

    חֲצִי סַהַר ז'

    полумесяц

    חֲצִי עִיגוּל ז'

    полукруг

    חֲצִי פּנִייָה נ'

    полуповорот

    חֲצִי פֶּנסִיוֹן ז'

    полупансион

    חֲצִי צֵל ז'

    полутень

    חֲצִי קַדִיש ז'

    сокращённый Кадиш (молитва)

    חֲצִי שָמֶן

    полужирный

    חֲצִי שָנָה נ'

    полгода

    חֲצִי שנָתִי

    полугодовой

    חֲצִי שָעָה נ'

    полчаса

    חֲצִי תרֵיסָר

    шесть, полдюжины

    Иврито-Русский словарь > בַּחֲצִי גוֹרֶן

  • 11 בַּחֲצִי חִינָם

    בַּחֲצִי חִינָם

    почти даром, за полцены

    חֵצִי ז' [חֲצִי-, חֶציוֹ; ר' חֲצָאִים]

    1.половина 2.середина 3.часть (разг.) 4.почти что (разг.)

    וָחֵצִי

    с половиной (о количестве, часах)

    אֶחָד (אַחַת) וָחֵצִי

    полтора

    שתַיִים וָחֵצִי

    1.две с половиной 2.полтретьего

    בַּחֲצִי גוֹרֶן

    полукругом

    בַּחֲצִי פֶּה

    неуверенно

    בַּחֲצִי קוֹל

    вполголоса

    חֵצִי חֵצִי

    поровну (разг.)

    עַד חֲצִי הַמַלכוּת

    всё что захочешь (букв. до полцарства)

    חֲצִי אוֹטוֹמָטִי

    полуавтоматический

    חֲצִי אִי ז'

    полуостров

    חֲצִי אֱמֶת נ' [ר' חֲצָאֵי אֲמִיתוֹת]

    полуправда

    חֲצִי גמָר ז'

    полуфинал (спорт)

    חֲצִי הַלַילָה

    полночь, середина ночи

    חֲצִי הַתוֹרֶן

    половина высоты мачты (флагштока)

    חֲצִי יָרֵחַ ז'

    полумесяц

    חֲצִי כַּדוּר ז'

    полушарие

    חֲצִי מִשׂרָה נ'

    полставки

    חֲצִי מֵת

    полумёртвый

    חֲצִי נֶחָמָה נ'

    какое-то утешение

    חֲצִי סַהַר ז'

    полумесяц

    חֲצִי עִיגוּל ז'

    полукруг

    חֲצִי פּנִייָה נ'

    полуповорот

    חֲצִי פֶּנסִיוֹן ז'

    полупансион

    חֲצִי צֵל ז'

    полутень

    חֲצִי קַדִיש ז'

    сокращённый Кадиш (молитва)

    חֲצִי שָמֶן

    полужирный

    חֲצִי שָנָה נ'

    полгода

    חֲצִי שנָתִי

    полугодовой

    חֲצִי שָעָה נ'

    полчаса

    חֲצִי תרֵיסָר

    шесть, полдюжины

    Иврито-Русский словарь > בַּחֲצִי חִינָם

  • 12 בַּחֲצִי פֶּה

    בַּחֲצִי פֶּה

    неуверенно

    חֵצִי ז' [חֲצִי-, חֶציוֹ; ר' חֲצָאִים]

    1.половина 2.середина 3.часть (разг.) 4.почти что (разг.)

    וָחֵצִי

    с половиной (о количестве, часах)

    אֶחָד (אַחַת) וָחֵצִי

    полтора

    שתַיִים וָחֵצִי

    1.две с половиной 2.полтретьего

    בַּחֲצִי גוֹרֶן

    полукругом

    בַּחֲצִי חִינָם

    почти даром, за полцены

    בַּחֲצִי קוֹל

    вполголоса

    חֵצִי חֵצִי

    поровну (разг.)

    עַד חֲצִי הַמַלכוּת

    всё что захочешь (букв. до полцарства)

    חֲצִי אוֹטוֹמָטִי

    полуавтоматический

    חֲצִי אִי ז'

    полуостров

    חֲצִי אֱמֶת נ' [ר' חֲצָאֵי אֲמִיתוֹת]

    полуправда

    חֲצִי גמָר ז'

    полуфинал (спорт)

    חֲצִי הַלַילָה

    полночь, середина ночи

    חֲצִי הַתוֹרֶן

    половина высоты мачты (флагштока)

    חֲצִי יָרֵחַ ז'

    полумесяц

    חֲצִי כַּדוּר ז'

    полушарие

    חֲצִי מִשׂרָה נ'

    полставки

    חֲצִי מֵת

    полумёртвый

    חֲצִי נֶחָמָה נ'

    какое-то утешение

    חֲצִי סַהַר ז'

    полумесяц

    חֲצִי עִיגוּל ז'

    полукруг

    חֲצִי פּנִייָה נ'

    полуповорот

    חֲצִי פֶּנסִיוֹן ז'

    полупансион

    חֲצִי צֵל ז'

    полутень

    חֲצִי קַדִיש ז'

    сокращённый Кадиш (молитва)

    חֲצִי שָמֶן

    полужирный

    חֲצִי שָנָה נ'

    полгода

    חֲצִי שנָתִי

    полугодовой

    חֲצִי שָעָה נ'

    полчаса

    חֲצִי תרֵיסָר

    шесть, полдюжины

    Иврито-Русский словарь > בַּחֲצִי פֶּה

  • 13 בַּחֲצִי קוֹל

    בַּחֲצִי קוֹל

    вполголоса

    חֵצִי ז' [חֲצִי-, חֶציוֹ; ר' חֲצָאִים]

    1.половина 2.середина 3.часть (разг.) 4.почти что (разг.)

    וָחֵצִי

    с половиной (о количестве, часах)

    אֶחָד (אַחַת) וָחֵצִי

    полтора

    שתַיִים וָחֵצִי

    1.две с половиной 2.полтретьего

    בַּחֲצִי גוֹרֶן

    полукругом

    בַּחֲצִי חִינָם

    почти даром, за полцены

    בַּחֲצִי פֶּה

    неуверенно

    חֵצִי חֵצִי

    поровну (разг.)

    עַד חֲצִי הַמַלכוּת

    всё что захочешь (букв. до полцарства)

    חֲצִי אוֹטוֹמָטִי

    полуавтоматический

    חֲצִי אִי ז'

    полуостров

    חֲצִי אֱמֶת נ' [ר' חֲצָאֵי אֲמִיתוֹת]

    полуправда

    חֲצִי גמָר ז'

    полуфинал (спорт)

    חֲצִי הַלַילָה

    полночь, середина ночи

    חֲצִי הַתוֹרֶן

    половина высоты мачты (флагштока)

    חֲצִי יָרֵחַ ז'

    полумесяц

    חֲצִי כַּדוּר ז'

    полушарие

    חֲצִי מִשׂרָה נ'

    полставки

    חֲצִי מֵת

    полумёртвый

    חֲצִי נֶחָמָה נ'

    какое-то утешение

    חֲצִי סַהַר ז'

    полумесяц

    חֲצִי עִיגוּל ז'

    полукруг

    חֲצִי פּנִייָה נ'

    полуповорот

    חֲצִי פֶּנסִיוֹן ז'

    полупансион

    חֲצִי צֵל ז'

    полутень

    חֲצִי קַדִיש ז'

    сокращённый Кадиш (молитва)

    חֲצִי שָמֶן

    полужирный

    חֲצִי שָנָה נ'

    полгода

    חֲצִי שנָתִי

    полугодовой

    חֲצִי שָעָה נ'

    полчаса

    חֲצִי תרֵיסָר

    шесть, полдюжины

    Иврито-Русский словарь > בַּחֲצִי קוֹל

  • 14 הַבַּיִת הוֹלֵך וְנִבנֶה

    הַבַּיִת הוֹלֵך וְנִבנֶה

    дом строится (в процессе строительства)

    הָלַך [לָלֶכֶת, הוֹלֵך, יֵלֵך]

    1.ходить, идти 2.уходить 3.умереть 4.испортиться 5.указывает на продолжительность действия

    הָלַך אַחַר / אַחֲרֵי

    следовать за

    הָלַך בְּדֶרֶך כָּל הָאָרֶץ

    скончался (лит.)

    הָלַך בָּטֵל

    бездельничал

    הָלַך בַּתֶלֶם

    шёл по проторенной дорожке, вёл себя как все, послушно следовал

    הָלַך הַחֶבֶל אַחַר הַדלִי

    одна беда за другой (букв. после ведра пропала и верёвка)

    הָלַך לְאִיבּוּד

    потерялся, пропал

    הָלַך לוֹ

    ему повезло

    הוֹלֵך לָמוּת

    умирает

    הָלַך לְעוֹלָמוֹ

    умер, скончался

    הָלַך לַעֲשׂוֹת

    собирался (что-то) сделать (разг.)

    הָלַך לִקרָאתוֹ

    шёл навстречу (прям. и перен.)

    הָלַך עַל בָּטוּחַ

    действовал наверняка

    הָלַך עַל גָדוֹל

    играл по крупному (сленг)

    הָלַך פַייפֶן

    пропал, окончательно поломан (сленг)

    הָלַך קַאקְן

    умер (сленг)

    הָלַך רָכִיל בּ-

    клеветал

    הָלַך שֶבִי אַחֲרֵי

    увлёкся, влюбился

    הָלַך שוֹלָל אַחֲרֵי

    был введён в заблуждение

    לֹא הוֹלֵך בָּרֶגֶל

    не так то просто; не даётся даром

    לֹא נֵלֵך לָרַב

    можно договориться (букв. не пойдём к раввину на суд)

    לֵך בְּשָלוֹם / לְשָלוֹם

    (иди) с миром!

    לֵך לַעֲזַאזֵל !

    иди к чёрту!

    הָלַך לְקָנוֹסָה

    пошёл в Каноссу (на поклонение прежнему врагу)

    הָלַך הַבַּיתָה

    уйти в отставку

    Иврито-Русский словарь > הַבַּיִת הוֹלֵך וְנִבנֶה

  • 15 הוֹלֵך לָמוּת

    הוֹלֵך לָמוּת

    умирает

    הָלַך [לָלֶכֶת, הוֹלֵך, יֵלֵך]

    1.ходить, идти 2.уходить 3.умереть 4.испортиться 5.указывает на продолжительность действия

    הַבַּיִת הוֹלֵך וְנִבנֶה

    дом строится (в процессе строительства)

    הָלַך אַחַר / אַחֲרֵי

    следовать за

    הָלַך בְּדֶרֶך כָּל הָאָרֶץ

    скончался (лит.)

    הָלַך בָּטֵל

    бездельничал

    הָלַך בַּתֶלֶם

    шёл по проторенной дорожке, вёл себя как все, послушно следовал

    הָלַך הַחֶבֶל אַחַר הַדלִי

    одна беда за другой (букв. после ведра пропала и верёвка)

    הָלַך לְאִיבּוּד

    потерялся, пропал

    הָלַך לוֹ

    ему повезло

    הָלַך לְעוֹלָמוֹ

    умер, скончался

    הָלַך לַעֲשׂוֹת

    собирался (что-то) сделать (разг.)

    הָלַך לִקרָאתוֹ

    шёл навстречу (прям. и перен.)

    הָלַך עַל בָּטוּחַ

    действовал наверняка

    הָלַך עַל גָדוֹל

    играл по крупному (сленг)

    הָלַך פַייפֶן

    пропал, окончательно поломан (сленг)

    הָלַך קַאקְן

    умер (сленг)

    הָלַך רָכִיל בּ-

    клеветал

    הָלַך שֶבִי אַחֲרֵי

    увлёкся, влюбился

    הָלַך שוֹלָל אַחֲרֵי

    был введён в заблуждение

    לֹא הוֹלֵך בָּרֶגֶל

    не так то просто; не даётся даром

    לֹא נֵלֵך לָרַב

    можно договориться (букв. не пойдём к раввину на суд)

    לֵך בְּשָלוֹם / לְשָלוֹם

    (иди) с миром!

    לֵך לַעֲזַאזֵל !

    иди к чёрту!

    הָלַך לְקָנוֹסָה

    пошёл в Каноссу (на поклонение прежнему врагу)

    הָלַך הַבַּיתָה

    уйти в отставку

    Иврито-Русский словарь > הוֹלֵך לָמוּת

  • 16 הולכות

    הולכות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הָלַך [לָלֶכֶת, הוֹלֵך, יֵלֵך]

    1.ходить, идти 2.уходить 3.умереть 4.испортиться 5.указывает на продолжительность действия

    הַבַּיִת הוֹלֵך וְנִבנֶה

    дом строится (в процессе строительства)

    הָלַך אַחַר / אַחֲרֵי

    следовать за

    הָלַך בְּדֶרֶך כָּל הָאָרֶץ

    скончался (лит.)

    הָלַך בָּטֵל

    бездельничал

    הָלַך בַּתֶלֶם

    шёл по проторенной дорожке, вёл себя как все, послушно следовал

    הָלַך הַחֶבֶל אַחַר הַדלִי

    одна беда за другой (букв. после ведра пропала и верёвка)

    הָלַך לְאִיבּוּד

    потерялся, пропал

    הָלַך לוֹ

    ему повезло

    הוֹלֵך לָמוּת

    умирает

    הָלַך לְעוֹלָמוֹ

    умер, скончался

    הָלַך לַעֲשׂוֹת

    собирался (что-то) сделать (разг.)

    הָלַך לִקרָאתוֹ

    шёл навстречу (прям. и перен.)

    הָלַך עַל בָּטוּחַ

    действовал наверняка

    הָלַך עַל גָדוֹל

    играл по крупному (сленг)

    הָלַך פַייפֶן

    пропал, окончательно поломан (сленг)

    הָלַך קַאקְן

    умер (сленг)

    הָלַך רָכִיל בּ-

    клеветал

    הָלַך שֶבִי אַחֲרֵי

    увлёкся, влюбился

    הָלַך שוֹלָל אַחֲרֵי

    был введён в заблуждение

    לֹא הוֹלֵך בָּרֶגֶל

    не так то просто; не даётся даром

    לֹא נֵלֵך לָרַב

    можно договориться (букв. не пойдём к раввину на суд)

    לֵך בְּשָלוֹם / לְשָלוֹם

    (иди) с миром!

    לֵך לַעֲזַאזֵל !

    иди к чёрту!

    הָלַך לְקָנוֹסָה

    пошёл в Каноссу (на поклонение прежнему врагу)

    הָלַך הַבַּיתָה

    уйти в отставку

    ————————

    הולכות

    мн. ч. ж. р. /

    הוֹלֵך II

    идущий

    הוֹלֵך בָּטֵל ז'

    бездельник

    הוֹלֵך רֶגֶל ז'

    пешеход

    הוֹלֵך עַל אַרבַּע [ר' הוֹלכֵי-]

    четвероногий

    הוֹלכֵי עַל שתַיִים

    двуногие

    Иврито-Русский словарь > הולכות

  • 17 הולכים

    הולכים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הָלַך [לָלֶכֶת, הוֹלֵך, יֵלֵך]

    1.ходить, идти 2.уходить 3.умереть 4.испортиться 5.указывает на продолжительность действия

    הַבַּיִת הוֹלֵך וְנִבנֶה

    дом строится (в процессе строительства)

    הָלַך אַחַר / אַחֲרֵי

    следовать за

    הָלַך בְּדֶרֶך כָּל הָאָרֶץ

    скончался (лит.)

    הָלַך בָּטֵל

    бездельничал

    הָלַך בַּתֶלֶם

    шёл по проторенной дорожке, вёл себя как все, послушно следовал

    הָלַך הַחֶבֶל אַחַר הַדלִי

    одна беда за другой (букв. после ведра пропала и верёвка)

    הָלַך לְאִיבּוּד

    потерялся, пропал

    הָלַך לוֹ

    ему повезло

    הוֹלֵך לָמוּת

    умирает

    הָלַך לְעוֹלָמוֹ

    умер, скончался

    הָלַך לַעֲשׂוֹת

    собирался (что-то) сделать (разг.)

    הָלַך לִקרָאתוֹ

    шёл навстречу (прям. и перен.)

    הָלַך עַל בָּטוּחַ

    действовал наверняка

    הָלַך עַל גָדוֹל

    играл по крупному (сленг)

    הָלַך פַייפֶן

    пропал, окончательно поломан (сленг)

    הָלַך קַאקְן

    умер (сленг)

    הָלַך רָכִיל בּ-

    клеветал

    הָלַך שֶבִי אַחֲרֵי

    увлёкся, влюбился

    הָלַך שוֹלָל אַחֲרֵי

    был введён в заблуждение

    לֹא הוֹלֵך בָּרֶגֶל

    не так то просто; не даётся даром

    לֹא נֵלֵך לָרַב

    можно договориться (букв. не пойдём к раввину на суд)

    לֵך בְּשָלוֹם / לְשָלוֹם

    (иди) с миром!

    לֵך לַעֲזַאזֵל !

    иди к чёрту!

    הָלַך לְקָנוֹסָה

    пошёл в Каноссу (на поклонение прежнему врагу)

    הָלַך הַבַּיתָה

    уйти в отставку

    ————————

    הולכים

    мн. ч. м. р. /

    הוֹלֵך II

    идущий

    הוֹלֵך בָּטֵל ז'

    бездельник

    הוֹלֵך רֶגֶל ז'

    пешеход

    הוֹלֵך עַל אַרבַּע [ר' הוֹלכֵי-]

    четвероногий

    הוֹלכֵי עַל שתַיִים

    двуногие

    Иврито-Русский словарь > הולכים

  • 18 הולכת

    הולכת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    הוֹלִיך [לְהוֹלִיך, מוֹ-, יוֹ-]

    вести

    הוֹלִיך שוֹלָל

    вводить в заблуждение

    ————————

    הולכת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    הוּלַך [-, מוּלָך, יוּלַך]

    в следующем обороте

    הוּלַך שוֹלָל

    был обманут

    ————————

    הולכת

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הָלַך [לָלֶכֶת, הוֹלֵך, יֵלֵך]

    1.ходить, идти 2.уходить 3.умереть 4.испортиться 5.указывает на продолжительность действия

    הַבַּיִת הוֹלֵך וְנִבנֶה

    дом строится (в процессе строительства)

    הָלַך אַחַר / אַחֲרֵי

    следовать за

    הָלַך בְּדֶרֶך כָּל הָאָרֶץ

    скончался (лит.)

    הָלַך בָּטֵל

    бездельничал

    הָלַך בַּתֶלֶם

    шёл по проторенной дорожке, вёл себя как все, послушно следовал

    הָלַך הַחֶבֶל אַחַר הַדלִי

    одна беда за другой (букв. после ведра пропала и верёвка)

    הָלַך לְאִיבּוּד

    потерялся, пропал

    הָלַך לוֹ

    ему повезло

    הוֹלֵך לָמוּת

    умирает

    הָלַך לְעוֹלָמוֹ

    умер, скончался

    הָלַך לַעֲשׂוֹת

    собирался (что-то) сделать (разг.)

    הָלַך לִקרָאתוֹ

    шёл навстречу (прям. и перен.)

    הָלַך עַל בָּטוּחַ

    действовал наверняка

    הָלַך עַל גָדוֹל

    играл по крупному (сленг)

    הָלַך פַייפֶן

    пропал, окончательно поломан (сленг)

    הָלַך קַאקְן

    умер (сленг)

    הָלַך רָכִיל בּ-

    клеветал

    הָלַך שֶבִי אַחֲרֵי

    увлёкся, влюбился

    הָלַך שוֹלָל אַחֲרֵי

    был введён в заблуждение

    לֹא הוֹלֵך בָּרֶגֶל

    не так то просто; не даётся даром

    לֹא נֵלֵך לָרַב

    можно договориться (букв. не пойдём к раввину на суд)

    לֵך בְּשָלוֹם / לְשָלוֹם

    (иди) с миром!

    לֵך לַעֲזַאזֵל !

    иди к чёрту!

    הָלַך לְקָנוֹסָה

    пошёл в Каноссу (на поклонение прежнему врагу)

    הָלַך הַבַּיתָה

    уйти в отставку

    ————————

    הולכת

    ж. р. смихут/

    הוֹלֵך II

    идущий

    הוֹלֵך בָּטֵל ז'

    бездельник

    הוֹלֵך רֶגֶל ז'

    пешеход

    הוֹלֵך עַל אַרבַּע [ר' הוֹלכֵי-]

    четвероногий

    הוֹלכֵי עַל שתַיִים

    двуногие

    Иврито-Русский словарь > הולכת

  • 19 הָלַך [לָלֶכֶת, הוֹלֵך, יֵלֵך]

    הָלַך [לָלֶכֶת, הוֹלֵך, יֵלֵך]

    1.ходить, идти 2.уходить 3.умереть 4.испортиться 5.указывает на продолжительность действия

    הַבַּיִת הוֹלֵך וְנִבנֶה

    дом строится (в процессе строительства)

    הָלַך אַחַר / אַחֲרֵי

    следовать за

    הָלַך בְּדֶרֶך כָּל הָאָרֶץ

    скончался (лит.)

    הָלַך בָּטֵל

    бездельничал

    הָלַך בַּתֶלֶם

    шёл по проторенной дорожке, вёл себя как все, послушно следовал

    הָלַך הַחֶבֶל אַחַר הַדלִי

    одна беда за другой (букв. после ведра пропала и верёвка)

    הָלַך לְאִיבּוּד

    потерялся, пропал

    הָלַך לוֹ

    ему повезло

    הוֹלֵך לָמוּת

    умирает

    הָלַך לְעוֹלָמוֹ

    умер, скончался

    הָלַך לַעֲשׂוֹת

    собирался (что-то) сделать (разг.)

    הָלַך לִקרָאתוֹ

    шёл навстречу (прям. и перен.)

    הָלַך עַל בָּטוּחַ

    действовал наверняка

    הָלַך עַל גָדוֹל

    играл по крупному (сленг)

    הָלַך פַייפֶן

    пропал, окончательно поломан (сленг)

    הָלַך קַאקְן

    умер (сленг)

    הָלַך רָכִיל בּ-

    клеветал

    הָלַך שֶבִי אַחֲרֵי

    увлёкся, влюбился

    הָלַך שוֹלָל אַחֲרֵי

    был введён в заблуждение

    לֹא הוֹלֵך בָּרֶגֶל

    не так то просто; не даётся даром

    לֹא נֵלֵך לָרַב

    можно договориться (букв. не пойдём к раввину на суд)

    לֵך בְּשָלוֹם / לְשָלוֹם

    (иди) с миром!

    לֵך לַעֲזַאזֵל !

    иди к чёрту!

    הָלַך לְקָנוֹסָה

    пошёл в Каноссу (на поклонение прежнему врагу)

    הָלַך הַבַּיתָה

    уйти в отставку

    Иврито-Русский словарь > הָלַך [לָלֶכֶת, הוֹלֵך, יֵלֵך]

  • 20 הָלַך אַחַר / אַחֲרֵי

    הָלַך אַחַר / אַחֲרֵי

    следовать за

    הָלַך [לָלֶכֶת, הוֹלֵך, יֵלֵך]

    1.ходить, идти 2.уходить 3.умереть 4.испортиться 5.указывает на продолжительность действия

    הַבַּיִת הוֹלֵך וְנִבנֶה

    дом строится (в процессе строительства)

    הָלַך בְּדֶרֶך כָּל הָאָרֶץ

    скончался (лит.)

    הָלַך בָּטֵל

    бездельничал

    הָלַך בַּתֶלֶם

    шёл по проторенной дорожке, вёл себя как все, послушно следовал

    הָלַך הַחֶבֶל אַחַר הַדלִי

    одна беда за другой (букв. после ведра пропала и верёвка)

    הָלַך לְאִיבּוּד

    потерялся, пропал

    הָלַך לוֹ

    ему повезло

    הוֹלֵך לָמוּת

    умирает

    הָלַך לְעוֹלָמוֹ

    умер, скончался

    הָלַך לַעֲשׂוֹת

    собирался (что-то) сделать (разг.)

    הָלַך לִקרָאתוֹ

    шёл навстречу (прям. и перен.)

    הָלַך עַל בָּטוּחַ

    действовал наверняка

    הָלַך עַל גָדוֹל

    играл по крупному (сленг)

    הָלַך פַייפֶן

    пропал, окончательно поломан (сленг)

    הָלַך קַאקְן

    умер (сленг)

    הָלַך רָכִיל בּ-

    клеветал

    הָלַך שֶבִי אַחֲרֵי

    увлёкся, влюбился

    הָלַך שוֹלָל אַחֲרֵי

    был введён в заблуждение

    לֹא הוֹלֵך בָּרֶגֶל

    не так то просто; не даётся даром

    לֹא נֵלֵך לָרַב

    можно договориться (букв. не пойдём к раввину на суд)

    לֵך בְּשָלוֹם / לְשָלוֹם

    (иди) с миром!

    לֵך לַעֲזַאזֵל !

    иди к чёрту!

    הָלַך לְקָנוֹסָה

    пошёл в Каноссу (на поклонение прежнему врагу)

    הָלַך הַבַּיתָה

    уйти в отставку

    Иврито-Русский словарь > הָלַך אַחַר / אַחֲרֵי

См. также в других словарях:

  • ДАРОМ — ДАРОМ, наречие (разг.). 1. Бесплатно. Я в театры даром хожу. И даром не нужно. Эта вещь мне не даром досталась. || Дешево, за низкую цену. Я это купил совершенно даром. 2. Бесполезно, напрасно, бесцельно. Весь день даром пропал. Только даром… …   Толковый словарь Ушакова

  • даром — Задаром, безвозмездно, безмездно, бесплатно, бескорыстно, без вознаграждения; на даровщину (на даровщинку), на чужой счет; напрасно. Безданно беспошлинно. . Ср …   Словарь синонимов

  • даром —   Даром что (простореч.) несмотря на то, что…; хоть и...     Даром что старый, а глупей ребенка.   Даром не пройдет (не прошло) кому (разг.)    1) повлечет (повлекло) за собой неприятные последствия.     Прогулка под дозкдем не прошла ему даром:… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ДАРОМ — ДАРОМ, нареч. (разг.). 1. То же, что бесплатно. Получить что н. д. 2. Бесполезно, напрасно. Д. потерять время. Жизнь прожита не д. (сделано что то хорошее, полезное). • Даром не пройдёт что кому непременно вызовет неприятные для кого н.… …   Толковый словарь Ожегова

  • даром — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • ДАРОМ — (евр. полдень). Так евреи называли Иерусалим, который находился на юге от Вавилона. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 …   Словарь иностранных слов русского языка

  • даром — нар., употр. сравн. часто 1. Если вы делаете какую либо работу даром, значит, эта работа не будет оплачена. Даром в выходной я работать не собираюсь. 2. Если вы получаете что либо даром, значит, вы ничего не платите за это. Эту замечательную… …   Толковый словарь Дмитриева

  • даром — без денег Ныне даром только зуботычину возьмешь, а то все за деньги (народн.) Ср. Люди собираются молебен петь дай и я помолюсь даром . Ср. Пусть полюбится кому, Я и даром не возьму. Ершов. Конек Горбунок. Ср. Umsonst wird nicht einmal ein Altar… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • даром — обладать даром • обладание, непрямой объект обладать удивительным даром • обладание, непрямой объект …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • даром — нареч. см. тж. даром что... 1) а) Бесплатно, безвозмездно. Работать да/ром. б) отт.; разг. Очень дёшево, по низкой цене. Купить да/ром. в) отт. Без затраты сил, без труда; легко. Ему всё да/ром даётся. 2) Без пользы, напрасно, з …   Словарь многих выражений

  • даром — 1 • бесплатно, даром, за просто так, за так, задаром, задарма, за здорово живешь, за красивые глаза, безвозмездно, за спасибо Стр. 0017 Стр. 0018 Стр. 0019 Стр. 0020 Стр. 0021 Стр. 0022 2 • напрасно, зря, тщетно, безуспешно, безрезультатно,… …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»