Перевод: с французского на русский

с русского на французский

дальновидный

  • 1 дальновидный

    БФРС > дальновидный

  • 2 clairvoyant

    дальновидный

    Mini-dictionnaire français-russe > clairvoyant

  • 3 prévoyant

    дальновидный

    Mini-dictionnaire français-russe > prévoyant

  • 4 perspicace

    дальновидный
    догадливый

    Mini-dictionnaire français-russe > perspicace

  • 5 avisé

    2) сообразительный; дальновидный
    critique aviséтонкий критик
    bien [mal] avisé — хорошо [плохо] осведомлённый; [не]сообразительный

    БФРС > avisé

  • 6 avisé

    прил.
    общ. осмотрительный, рассудительный, дальновидный, осторожный, сообразительный

    Французско-русский универсальный словарь > avisé

  • 7 Regain

       1937 – Франция (126 мин)
         Произв. Films Marcel Pagnol
         Реж. МАРСЕЛЬ ПАНЬОЛЬ
         Сцен. Марсель Паньоль по одноименному роману Жана Жионо
         Опер. Вилли
         Муз. Артюр Онеггер
         В ролях Габриэль Габрио (Пантюрль), Оран Демазис (мадемуазель Ирен, она же – Арсула), Маргерит Морено (Мамеш), Фернандель (Урбен Жедемюс), Робер Ле Виган (бригадир), Анри Пупон (Влюбленный), Эдуар Дельмон (папаша Гобер), Одетт Роже (Альфонсина), Шарль Блаветт (Жасмен), Поль Дюллак (мсье Астрюк).
       В разрушенной деревне Обиньян (Нижние Альпы) осталось лишь 3 жителя: дряхлый кузнец Гобер, который собирается переехать к родным в город (и там умереть), старая итальянка Мамеш и Пантюрль, великан с повадками орангутанга. Чтобы деревня не вымерла окончательно, Мамеш отправляется на поиски девушки для Пантюрля. Но но дороге умирает. Пантюрль знакомится с Арсулой, подругой точильщика Жедемюса, который спас девушку от рабочих, пытавшихся ее изнасиловать. Однако теперь Жедемюс эксплуатирует Арсулу, и она предпочитает переселиться к Пантюрлю. Благодаря Арсуле, Пантюрль набирается храбрости и засевает окрестную землю пшеницей. Вскоре Арсула беременеет. По всем признакам можно надеяться на скорое возрождение Обиньяна.
         В Оживлении больше, чем в других фильмах Паньоля по произведениям Жионо (Жофруа, Jofroi; Анжель, Angèle; Жена булочника, La Femme du boulanger), чувствуется влияние автора «Одиночества жалости». Его персонажи примитивнее тех, что порождены воображением самого Паньоля, не так пышны и более жестоки. Кроме того, эти персонажи более литературны, немного абстрактны и нужны лишь для того, чтобы раскрыть тему – возвращение к земле, которое в этой картине начинается с удержания на ней. Ни в одном другом французском фильме эта тема не была выражена с такой глубиной. В Оживлении она связана с отказом от социальной и политической жизни, оформленным четче, нежели в других картинах Паньоля. Участие Габриэля Габрио, его игра, его тщательно поставленное южное произношение заметно выделяют этот фильм во вселенной Паньоля. Весьма необычно выглядит и Фернандель в роли полузлодея, не сознающего собственной злобности.
       Паньоль сперва собирался снимать в реальной деревушке, вдохновившей Жионо (Редортье). От этой затеи пришлось отказаться но многим причинам, в частности – из-за труднодоступности места, вновь пришедшего в запустение. Тогда он воспроизвел в подробностях эту разрушенную деревню, построив ее на собственном земельном участке в Аллоше, неподалеку от своих марсельских студий, где были сооружены 3–4 необходимых для фильма павильона. Если природа начинала капризничать, группа перемещалась на студию, не теряя ни дня. Таким образом Паньоль, как дальновидный продюсер, добивался на съемочной площадке всех условий, необходимых для режиссерской работы: автономии, свободы маневра, экономичности.
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги: (Éditions Marcel Pagnol, 1937) – с предисловием Жана Жионо; в томе 4 «Собрания сочинений» (Œuvres complètes, Club de l'Honnêete Homme, 1970) – предисловие Жионо, 1-я публикация предисловия Паньоля; Éditions Pastorelly, 1973 ― с обоими предисловиями; Presses Pocket, 1978 – без предисловий. Предисловие Паньоля отдельно в «Признаниях» (Confidences, Julliard, 1980; Presses Pocket, 1983).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Regain

См. также в других словарях:

  • дальновидный — дальновидный …   Орфографический словарь-справочник

  • дальновидный — Догадливый, предусмотрительный, прозор ливый, зоркий, дальнозоркий, проникновенный, проницательный, расчетливый, сметливый, смышленый, запасливый. Прот. догадливый... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова …   Словарь синонимов

  • ДАЛЬНОВИДНЫЙ — ДАЛЬНОВИДНЫЙ, дальновидная, дальновидное; дальновиден, дальновидна, дальновидно (книжн.). Предусмотрительный, предвидящий последствия. Дальновидный человек. Дальновидный план. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ДАЛЬНОВИДНЫЙ — ДАЛЬНОВИДНЫЙ, ая, ое; ден, дна. Предусмотрительный, предвидящий возможные последствия. Д. человек. Дальновидно (нареч.) действовать. | сущ. дальновидность, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • дальновидный — • дальновидный, предусмотрительный Стр. 0265 Стр. 0266 Стр. 0267 …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

  • Дальновидный — прил. 1. Способный предвидеть последствия. 2. Предусмотрительный. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • дальновидный — дальновидный, дальновидная, дальновидное, дальновидные, дальновидного, дальновидной, дальновидного, дальновидных, дальновидному, дальновидной, дальновидному, дальновидным, дальновидный, дальновидную, дальновидное, дальновидные, дальновидного,… …   Формы слов

  • дальновидный — недальновидный близорукий …   Словарь антонимов

  • дальновидный — дальнов идный; кратк. форма ден, дна …   Русский орфографический словарь

  • дальновидный — кр.ф. дальнови/ден, дальнови/дна, дно, дны; дальнови/днее …   Орфографический словарь русского языка

  • дальновидный — ‘способный учитывать отдаленные последствия’ Syn: предусмотрительный …   Тезаурус русской деловой лексики

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»