Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

дайны

  • 1 дайны

    военный, довоенный, послевоенный, состояние войны

    Mongolian-Russian dictionary > дайны

  • 2 дайын

    ар.
    (с притяж. аффиксом ы часто выпадает: дайны, дайның и т.п.)
    1. выясненный, известный, определённый; назначенный;
    бизге дайын нам известно; для нас это не подлежит сомнению;
    дайыны угулду о нём прослышали; о нём стало известно;
    дайыны жок неизвестный, неведомый; неизвестно, неопределённо; то, о чём нет никаких достоверных сведений;
    эч нерсенин дайыны жок ничего не известно, ничего определённого сказать нельзя;
    дайынын таптырбай кетти о нём ни слуху ни духу, он пропал без вести;
    өлсөң да, дайның чыгарба душмандын алдоо тилине фольк. умри, но не выдавай своей тайны льстивому языку врага;
    аң-таң болду Кудаке Акбердинин дайнына фольк. Кудаке изумился вести об Акберди;
    2. происхождение;
    балам, урааның ким, дайның ким? фольк. как твой ураан (см.), сын мой, кто ты по происхождению?
    ата-бабаң, айлыңды, айтып берчи, кулунум, ары түбү дайныңды фольк. расскажи-ка, мой милый (см. кулун 2), кто твои предки, люди твоего аула и кто ты по происхождению;
    ким деген карыя болосуз, дайыныңызды айта кетиңиз! что вы за старец будете, расскажите о себе (кто вы и что вы) !

    Кыргызча-орусча сөздүк > дайын

  • 3 арт

    арт I
    то же, что артуу I
    (сохранилось только в географических названиях: Көгарт (Көк-Арт), Кызарт (Кыз-Арт), Айык-Арт, Көрүк-Арт, Катын-Арт и др.).
    арт II
    зад, задняя часть, задняя сторона;
    артынан (следуя) за ним;
    артында (находясь) за ним;
    бири артынан бирин одного за другим;
    өлгөндүн артынан өлмөк жок погов. не умирать же вслед за покойником (букв. после умершего смерти нет; говорят родственникам покойника, утешая их);
    артка кал- отстать, остаться позади;
    артта калып келе жаткан участок отстающий участок;
    арттагы
    1) находящийся позади, задний;
    2) отстающий;
    арттагылар алдыңкыларга теңелүү керек отстающие должны равняться на передовиков;
    арттагы ишкана алдыккылардын катарына кошулду отстающее предприятие вошло в ряды передовых;
    кылчайып артын караса, кырк жигиттин дайны жок фольк. оглянулся он, посмотрел назад - сорока джигитов и признака нет;
    колун артына алып (он) заложив руки за спину;
    колун алып артына, көп сүйлөбөй, тил айтпай, ойлоп турат бул Кыяз фольк. заложив руки за спину, много не говоря, не говоря ни слова, стоит и думает этот Кыяз;
    артына туш- преследовать (его);
    аракет артында болду он старался, он принимал меры;
    артыңды байкап жүр веди себя скромно; следи за своими поступками; смотри, как бы не было худых последствий от твоего поведения (букв. ходи, оглядываясь назад);
    алды-артын карабай качты он бежал без оглядки;
    мады артында калсын! (о скряге) чтоб ему подохнуть, не воспользовавшись своим скотом! (букв. пусть скот его остаётся позади него!);
    ал кылыгын койбосо, малы артында калат го если он не бросит свои дурные выходки, то лишится своего скота;
    артында эки баласы калды после него осталось двое детей (сиротами);
    артында сөзү көп или арты чуулуу пресловутый, пользующийся дурной славой;
    артынан айт- говорить за глаза (о ком-л. что-л. дурное);
    арты ким? кто последний? (в очереди);
    арты жакшылык көрбөс он плохо кончит, для него это кончится плохо;
    артын сал- гневаться, злобствовать;
    чапаныңды жаңыртып, мага артыңды салдың го ты надел новый чапан и предо мной важничаешь;
    артын сала бергенде ажыдаардын түрү бар в гневе у него вид дракона;
    иштин арты кайырлуу болсун пожелаем, чтобы дело кончилось благополучно; это всё ничего, лишь бы хорошо кончилось;
    артын берген заман кыл фольк. или иштин артын жакшы кыл сделай исход дела благополучным.
    арт- III
    1. быть в излишке;
    көчкөндөн отун артат, өлгөндөн катын артат погов. после откочевавшего остаётся топливо, а после умершего - жена;
    балалуу каргага бок артпайт погов. (шутл. о многодетном человеке) детной вороне дерьма не хватает (не остаётся в излишке от детей);
    ага эч кандай пайда артпайт ему нет никакой выгоды;
    арткан-үрткөн остатки, последки;
    арткан-үрткөн тамак недоеденная пища, объедки, обглодки;
    коноктордон арткан-үрткөн тамагы объедки, оставшиеся от гостей;
    2. навьючивать;
    жүгүн атка артты груз свой он навьючил на лошадь;
    3. переваливать, переходить (напр. через перевал);
    кадууну артып, кол баштап, такоол болуп бергиле фольк. пройдя с войском по склону горы, будьте нам подкреплением;
    көңүл арт- вожделеть (иметь половое влечение);
    Көкчөнүн зайбы мен туруп, көңүл артсам ошого, көрүнөө арбак урбайбы? фольк. если я, будучи женой Кокче, буду вожделеть к тому (Алмамбету), разве не накажут меня духи предков? (см. арбак 1);
    көз арт- см. көз;
    кол арт- закинуть руку за плечо соседа, полуобняв за шею;
    кошо басып Калыйман, кол артканы Бурулкан фольк. вместе (с Айчурек) идёт (девица) Калыйман, закинула (Айчурек) руку за плечо (девицы) Бурулкан;
    бут арт- сесть, воссесть;
    такка бут арт- воссесть на трон;
    атка бут арт- сесть на коня;
    бут артты Жаныш кыйналып, жоргосунун белине фольк. с трудом сел Джаныш верхом на спину своего иноходца;
    атка бутун арта элек он ещё не садился на коня; он не умеет ездить верхом;
    арта салынып тур- свешиваться (напр. через перила).
    арт- IV
    см. арыт- I;
    өткөн күздөн бери элимдин арасын артып жатып чарчадым я измучился, непрерывно с прошлой осени объезжая свой народ.
    арт- V
    чистить, вычищать (кишки и желудок зарезанного животного);
    ичеги-кардын артып атат он моет и вычищает кишки и желудок.

    Кыргызча-орусча сөздүк > арт

  • 4 бой

    бой I
    1. рост;
    бою узун высокого роста;
    бою кыска низкого роста;
    уулуң жаман болсо да, бою узун болсун погов. пусть сын твой будет плохим, лишь бы ростом был высок (в кочевом обществе в мужчине ценилась превыше всего физическая сила);
    киши бою в рост человека;
    боюм жетпейт я не достану (мой рост мал для этого);
    2. (или тулку бою или кара бою) стан, корпус;
    3. протяжение (о пространстве и времени);
    жол бою на протяжении пути, во время пути, в пути;
    үч жыл бою на протяжении трёх лет;
    бир нече жылдар бою на протяжении нескольких лет;
    нечен кылымдар бою на протяжении многих веков;
    өмүр бою всю жизнь;
    түнү бою всю ночь;
    күнү бою в течение дня, целый день;
    суу бою
    1) берег реки;
    2) вдоль реки;
    суу боюнда на берегу реки;
    Волга боюнда на берегу Волги;
    4. один; одинокий, неженатый; перен. холощёный;
    бой келдим я один прибыл (без жены и без семьи);
    бой жигит холостой парень;
    жалгыз бой одинокий;
    карып калган чагымда жалгыз бой болуп кыйналып жатам в старости, оставшись одиноким, я испытываю трудности;
    буурасын биттеп бой кылып фольк. кастрировал своего верблюда-жеребца, сделал его холощёным;
    5. в исх. п. с предшеств. прич. прош. вр. указывает на непрерывность, на неизменность действия;
    кеткен бойдон (или кеткен бою) келген жок как уехал он, так и пропал;
    кеткен бойдон дайны жок с тех пор, как он уехал, о нём нет вестей;
    Байыш уктаган бойдон жатат эле фольк. Баиш как уснул, так и не просыпался;
    желдирген бойдон жөнөй берди он как пустил рысью (коня), так и рысил;
    отурган бою катып калды он как сел, так и застыл (остался в неподвижном положении);
    ыйлаган бойдон эшиктен чыкты он с плачем вышел из дверей (заплакал и не переставал плакать);
    сөзүңүз сөз бойдон калды ваши слова (так и) остались (только) словами;
    анысы ал бойдон калсын это бы ещё туда-сюда, это бы ещё не беда;
    ошол эле бойдон или баягы эле бойдон в том же самом виде; в том же самом положении; без каких-либо изменений;
    бүт бойдон или бүткүл бойдон целиком, от начала до конца;
    бүт жана толук бойдон целиком и полностью;
    даяр бойдон в готовом виде;
    калыбындагы бойдон в чистом виде;
    калыбындагы бойдон колдонулбайт в чистом виде не употребляется;
    бой-башынын баарысы всё его тело, весь он с ног до головы;
    өз боюна дос болсун пусть он будет уверен в своей силе, пусть у него хватит сил;
    боюнда бар она беременна;
    боюна болгон или боюна бүткөн она зачала, забеременела;
    боюна бүткөндөн кийин төрөбөй койбойт погов. раз забеременела, то не родить не может (тайное когда-нибудь станет явным);
    бойдогу бала утробное дитя;
    кантип амап сактайбыз боюмдагы баланы? фольк. как мы сохраним дитя, что у меня в утробе?
    бойдон түш- случиться - о выкидыше;
    бойдон түшүр- иметь выкидыш; сделать аборт;
    бойдон түшкөн бала выкидыш;
    бойдон түшүрүү аборт;
    бойдон бошон разрешиться от бремени, родить;
    бой жет- или бойго жет- достигнуть совершеннолетия;
    бойго жеткен кыз совершеннолетняя девушка, девушка на выданье;
    Олжобай жүрүп эр жетти, Кишимжан жүрүп бой жетти фольк. Олджобай возмужал, и Кишимджан достигла зрелости;
    бой тартып калган кыз девочка-подросток (13-15 лет);
    кызы бой тартып калыптыр его дочь подросла, повзрослела;
    Каныбек бой тарта элек Каныбек пока еще не подрос (пока ещё мальчик);
    бой сал- отнестись душевно, сердечно; проявлять желание сблизиться;
    боюмду салсам, болбойсуң, ар убактан бир убак арамыңды койбойсуң фольк. я к тебе всей душой, а ты ни на что не идёшь, никак и никогда не оставляешь своих пакостей;
    бой салып, ак таң атканча стих. до того, как утренняя заря станет совсем близкой (т.е. до того, когда наступит полный рассвет);
    бой салбай или бой бербей не соглашаясь, не поддаваясь, не сближаясь;
    тук бой бербей койду он ни за что не соглашался;
    боюн салып сүйбөйт (о мужчине и женщине) относится холодно;
    Анархан боюн салып сүйбөгөндүктөн, Керимахун эки жолу урган имиш говорят, что Керимахун два раза побил Анархан за то, что она к нему относится холодно;
    боюм тартыла түштү
    1) я вздрогнул (от испуга);
    2) меня передёрнуло (от отвращения);
    бой жый- отстраняться, сторониться;
    андан боюн жыйып, өзүн оолак кармайт он сторонится его и держится подальше;
    бой токтотуп, бодро;
    кайта башын көтөрүп, Чыйырды бой токтотуп отурду фольк. Чыйырды опять подняла голову и сидела бодро;
    бой тиреш- или бой салышып тиреш- напирать друг на друга всем корпусом (напр. о борцах);
    схватиться во всю силу;
    боюнан кетип калыптыр он имел поллюцию;
    бой бер- поддаться, не устоять;
    бой бербе! не поддавайся!;
    бой кош-
    1) сблизиться, соединиться;
    2) стать женой;
    бой көтөр- задирать нос; важничать, зазнаваться;
    бой көтөрүү важничанье, зазнайство;
    боюн качырат он уклоняется, избегает схватки (в борьбе);
    бой четтет- сторониться (не общаться);
    бардыгы силерден бойлорун четтете башташты все они стали вас сторониться;
    бой ташта- противоп. бой көтөр-; боюн таштап жиберди он сделал вид, что совершенно ослаб;
    бой ур- напирать всем корпусом; напасть, собрав все свои силы;
    бой түзөт- почувствовать себя здоровым, почувствовать бодрость (о тяжелобольном человеке перед смертью);
    бой түзөп калыптыр (больной) приободрился (перед смертью);
    азат бою см. азат III.
    бой II:
    бой-бой то же, что бойбой.

    Кыргызча-орусча сөздүк > бой

  • 5 доомат

    ар.
    клевета; хула, оговор;
    маа доомат кылбагын не клевещи на меня;
    доомат кылып сүйлөгөн, ким болосуң, дайның жок? фольк. кто ты, безродный, что так клевещешь?

    Кыргызча-орусча сөздүк > доомат

  • 6 кейбир

    1. ненормальный, полупомешанный;
    баласы өлүп, кейбир болгон абышка старик, помешавшийся после смерти сына;
    2. пустомеля;
    кейбир кылат башыңды, кеп салбагын маңызга фольк. не веди беседу с пустомелей, заморочит он тебе голову;
    сөзүнүн дайны жок, анык кейбир экен толку нет в его словах, настояший пустомеля.

    Кыргызча-орусча сөздүк > кейбир

  • 7 ураан

    1. ист. уран, боевой клич (своего рода пароль; были ураны: общенародный, у каждого племени, у каждого рода и даже у каждого мелкого подразделения; общекиргизский уран - кыргыз, общеказахский - алаш; по выкрикиваемому урану узнавали своих);
    ураан чакыр-или ураан сал- кликнуть уран;
    кыргыздап ураан чакырып, аралап кирип калганда анда кайда барасың?! фольк. если, кликнув уран "кыргыз", они ворвутся в (наши) ряды, тогда куда подашься?!;
    "манастап" салган ураан уран с кличем "Манас" (обращение к сторонникам богатыря Манаса);
    2. племя, род;
    урааның ким, дайның ким? фольк. каково твоё племя, кто ты сам?
    бир атанын урааны близкая родственная группа;
    ураан тарт- вступать в действие по урану;
    кас катарланып, ураан тартып жөнөдү они отправились гуськом родовыми группами;
    айта берсе, алтымыш бүткүл бүркүт урааны стих. если рассказывать подробно, то всего пород беркута шестьдесят;
    3. уст. лозунг;
    ураан ташта- бросить лозунг;
    партиянын урааны лозунг партии.

    Кыргызча-орусча сөздүк > ураан

  • 8 элдир

    элдир: элдир-селдир акылы бар у него есть проблески ума; он кое-что соображает;
    элдир-селдир кеп всякие неясные разговоры и слухи;
    элдир-селдир сөзүнө эзилип кетип барамын фольк. от твоего (дитя) неясного лепета сердце моё млеет;
    элдир-селдир сезим или элдир-селдир эс смутное представление; смутная догадка; смутное воспоминание;
    элдир-селдир эси менен жатат он лежит в полузабытье;
    башта сен элдир-селдир экенсиң, эми элиңе дайның билинди фольк. раньше ты (акын) был слабоват, теперь народу своему ты стал известен;
    элдир-селдир тургамын я едва держался на ногах;
    бараттым, мас болгонсуп, элдир-делдир стих. я еле брёл, будто пьяный.

    Кыргызча-орусча сөздүк > элдир

См. также в других словарях:

  • ДАЙНЫ — Литовские эротические песни. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. Михельсон А.Д., 1865 …   Словарь иностранных слов русского языка

  • дайны — ДАЙНЫ´ (ед. ч. дайна´) литовские народные лирические песни обрядового, бытового и общественно политического характера. Происхождение Д. очень древнее. Они отражают многие стороны жизни литовского народа, в особенности крестьянства, в разные… …   Поэтический словарь

  • Дайны — (ед. ч. Дайна, от лит. и латыш. Daina) латышские и литовские народные песни, самая яркая составляющая литовского и латышского фольклора и латышской литературы. Рассматриваются как часть народного эпоса латышей и литовцев, их народной музыки и… …   Википедия

  • Дайна — Дайна, от лит. и латыш. Daina)  жанр латышских и литовских народных песен, самая яркая составляющая литовского и латышского фольклора и латышской литературы. Рассматриваются как часть народного эпоса латышей и литовцев, их народной музыки и… …   Википедия

  • Заринь, Маргер Оттович — род. 11 (24) мая 1910 в г. Цесне в Латвии. Композитор. Нар. арт. СССР (1970). В 1928 окончил Пед. ин т в Елгаве. В 1930 1935 учился в Рижской конс. у Я. Витола (композиция), А. Даугула (ф п.) и П. Йозууса (орган). В 1940 1950 дирижер и муз. рук.… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Лангольеры — The Langoliers Обложка серии «Стивен Кинг. Собрание сочинений» Автор: Стивен Кинг …   Википедия

  • Лангольеры (книга) — Лангольеры The Langoliers Обложка серии «Стивен Кинг. Собрание сочинений» Автор: Стивен Кинг Жанр: Научная фантастика Язык оригинала: английский Переводчик: Виктор Вебер Сери …   Википедия

  • The Langoliers — Лангольеры The Langoliers Обложка серии «Стивен Кинг. Собрание сочинений» Автор: Стивен Кинг Жанр: Научная фантастика Язык оригинала: английский Переводчик: Виктор Вебер Сери …   Википедия

  • Тайминя — Тайминя, Дайна Яновна Дайна Тайминя латыш. Daina Taimiņa Дата рождения …   Википедия

  • Тайминя, Дайна Яновна — Дайна Тайминя латыш. Daina Taimiņa Дайна Тайминя с мужем Дэвидом Хендерсоном Дата рождения …   Википедия

  • Тайминя, Дайна — Дайна Тайминя латыш. Daina Taimiņa …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»