Перевод: с таджикского на русский

с русского на таджикский

да+что+говорить

  • 1 гап

    1. слово
    слова
    речь
    2. беседа
    разговор
    3. ложь
    вздор
    выдумка
    гапи аз даҳан монда вышедшие из употребления слова
    гапи беҳуда пустые слова
    гапи беҷо не к месту сказанное слово
    гапи бофта выдумка, сплетня
    гапи дағал грубые слова, грубость, дерзость
    гапи дурӯғ ложь
    гапи духӯра двусмысленное выражение, двусмысленность
    гапи рӯйрост нелицеприятные слова
    гапи сахт резкие слова
    резкость
    грубость
    гапи талх горькие слова
    гапи умумӣ общеизвестные истины
    общие слова
    гапи хунук неприятные, колкие слова
    гапи хушк пустые слова
    гапи ширин приятные слова
    сладкие речи
    гапу калоча мелочные разговоры, толки, пересуды
    асли гап суть вопроса
    рости гап в самом деле, в действительности
    таги гап суть разговора
    подоплёка
    хулласи гап одним словом, короче говоря
    як даҳан гап короткий разговор
    пара слов
    бе ҳеҷ гап а) молча
    б) беспрекословно
    дар омади гап к слову
    кстати
    гап баромадан появиться, возникнуть (о слухах, новостях)
    гап бофтан выдумывать, сочинять
    гап гирифтан выспрашивать, выпытывать
    гап гузаронидан добиваться своего, настаивать на своём
    гап доштан (ба касе) а) сказать (кому-л. что-л.)
    б) пер. иметь дело (к кому-л.)
    гап задан говорить, разговаривать, беседовать
    гап кардан разг. сделать притчей во языцех
    ославить
    гап кофтан выпытывать, разузнавать
    гап кушодан заводить разговор
    гап паррондан а)бросать реплику
    б) делать намёки, наме-кать
    гап пурсидан расспрашивать
    гап фурӯхтан пер. болтать, пустословить
    гап шунидан а) слушать, прислушиваться
    б) выслушать упрёки, получать выговор
    гапро ба як сӯ мондан прекратить разговор
    гапро бисёр кардан много болтать
    гапро дароз (кашол) кардан разглагольствовать
    тянуть разговор
    гапро дигар кардан а) менять тему
    б) уводить разговор в другую сторону
    гапро дониста задан (гуфтан) знать, что говорить
    говорить взвешивая слова
    гапро кӯтоҳ кардан а) говорить коротко (сжато, лаконично)
    б) поставить точку
    гапи касеро буридан прерывать кого-л., прерывать чьюл. речь
    гапи касеро гардондан возражать, перечить кому-л.
    гапи касеро дар (ба) замин намондан выполнить просьбу кого-л.
    аз гапи касе набаромадан не выходить из повиновения, слушаться кого-л.
    аз гап (қавл)и худ гаштан не сдержать своего слова
    отказаться от своих слов
    ба гап даровардан (андохтан) а) уговорить
    б) принудить к разговору
    ба гап даромадан заговорить, начинать говорить
    ба гапи касе даромадан а) соглашаться с кем-л.
    б) слушаться кого-л.
    поддаваться уговорам кого-л.
    ба гап ҳамроҳ шудан а) вступить в разговор
    б)присоединиться к чьимл. словам
    ба гапи касе гӯш андохтан а) слушать кого-л.
    б) слушаться кого-л.
    дар байни гап даромадан встревать в разговор
    таги гапро фаҳмидан понять суть вопроса
    лаҷоми (ҷилави) гапро ба тарафи дигар тофтан переводить разговор на другую тему
    миёни гапро буридан прервать разговор
    гап яктохудо якто сговорились!, решено!
    гап ҳамин итак…
    ин гапи дигар! это другое дело!
    ин чӣ гап? в чём дело?, что такое?
    чӣ гап? что такое?, что случилось?
    ҳеҷ гап гап намешавад ничего не случится
    ҷои гап нест яснее ясного
    аз гап гап баромад слово к слову, и ниточка потянулась
    гапат намегузарад! твой номер не пройдет, не быть по-твоему!
    гапашон гурехт они повздорили, поссорились
    гапашон напухт они не поладили, не договорились
    гап (дар) байни худамон монад пусть останется между нами
    гапи бисёр - ба хар бор посл. пустому слову - тугое ухо
    пустые речи и слушать нечего
    гапи рост талх аст посл. правда глаза колет
    гапи хона ба бозор рост намеояд посл., досл. домашний разговор не сходится с тем, что на базаре
    нона калон газу гапа калон назан посл. много знай, да меньше бай

    Таджикско-русский словарь > гап

  • 2 забон

    I: 1. анат. язык
    2. лингв. язык
    3. воен., пер. язык (пленник)
    забони адабӣ литературный язык
    забони гирифта, забони лакнатдор запинающаяся речь
    забони гӯё чёткий язык
    ясная речь
    забони гуфтугӯӣ разговорный язык
    забони модарӣ родной язык
    забони омиёна просторечие
    забони оташин пламенная речь
    забони хориҷӣ иностранный язык
    аз забони касе а) от имени кого-л.
    б) из чьихл. уст
    в) со слов кого-л.
    ба забони хориҷӣ на иностранном языке
    бо забони шукрона с благодарностью на устах
    забон баровардан а) начинать говорить (о детях)
    б) заговорить
    в) пер. осмелеть
    забон фурӯ бастан а) замолкать
    умолкать
    б) заставлять молчать
    пресекать разговор
    забон бар девор молидан пер. а) рискнуть
    рисковать
    б)удовлетворяться
    забон бар хок молидан сесть в галошу
    забон як кардан сговориться
    онҳо забон як карданд они сговорились, они вступили в сговор
    аз забон баромадан кн. проговориться
    оговориться
    аз забон мондан лишаться дара речи
    аз гуфтан забонам мӯй баровард я устал говорить (одно и то же)
    ба забон гирифтан упоминать
    называть
    произносить
    ба забон даромадан обретать дар речи
    заговорить
    начинать говорить
    ба забони ҳол гап омадан (задан) всем своим видом показывать, выражать своим видом
    ба нӯги забон омадан вертеться на языке
    вирди забони ҳама будан быть притчей во языцех
    забон намегардад язык не поворачивается (что-л. сказать)
    забон гирифтан запнуться
    забони ӯ кӯтоҳ аст у него рыльце в пуху
    забонатро нигоҳ дор! попридержи язык!
    забони мурғонро мурғон медонанд посл. рыбак рыбака видит издалека
    забон лаҳми гӯшт посл. язык без костей
    говорить что попало
    забони сурх сари сабз медиҳад барбод посл. язык мой - враг мой
    забони ширин морро аз сӯрох берун оварад посл., досл. сладкий язык и змею из норы вытащит
    забонаш бо сараш бозӣ мекунад посл. от слова спасение и от слова погибель
    II: кн. остриё, лезвие
    кончик
    забони нештар остриё скальпеля
    забони хома кончик пера

    Таджикско-русский словарь > забон

  • 3 задан

    1. бить, ударить, стучать, колотить
    мех задан вколачивать гвоздь
    зада шикастан разбивать, раскалывать
    2. обрезать, отсекать, отрезать
    шохаҳои хушки дарахтонро задан обрезать сухие ветки
    3. нападать, атаковать
    наступать
    бар сипоҳи душман задан нападать на вражеское войско
    4. наталкиваться на кого-л., что-л.
    натыкаться на кого-л., что-л.
    сталкиваться с кем-л., чем-л., ударяться о кого-л., обо что-л.
    пешонӣ ба девор задан а) биться головой об стенку
    б) пер. настойчиво пытаться добиться чего-л.
    в) пер. делать что-л. себе во вред
    5. подбить
    подстрелить
    6. красть, воровать, совершать кражу
    грабить
    аз тарозу задан обвешивать
    хонаи касеро задан ограбить чьюл. квартиру
    7. тереть, натирать
    кафш поямро зад туфли натёрли мне ногу
    8. макать, окунать
    нон дар намак задан макать хлеб в соль
    9. играть (на музыкальном инструменте)
    дойра задан играть на бубне
    10. взбивать (яйца, сливки и т. п.)
    11. повесить
    прибить
    приклеить
    сурат ба девор задан повесить картину на стену
    12. в сл. глаг.: аз роҳ задан пер. сбивать с пути
    ба димоғ задан ударить в нос (о запахе)
    запахнуть
    ба даҳони касе задан прерывать чьюл. речь, мешать кому-л. говорить
    мӯҳри хомӯшӣ бар даҳони касе задан заткнуть рот кому-л.
    ба нишон (ҳадаф) задан попасть в мишень
    ба хоб задан (худро) прикидываться спящим
    ба як нӯл задан а) легко выиграть (борьбу, спор)
    б) пер. поставить кого-л. на место
    бол задан махать крыльями
    варақ задан листать, перелистывать
    гап задан говорить
    разговаривать
    ғайб задан исчезать
    давр задан а) прогуливаться
    б) вращаться
    даст задан касаться чего-л.
    б) приняться за что-л.
    заняться чем-л.
    занг задан звонить
    зӯр задан поднатужиться
    қадам задан шагать
    лагад задан лягаться
    мижа задан мигать
    неш задан прорастать (о растениях)
    об задан поливать
    оташ задан зажигать, разжигать
    санг задан бар касе а) бросать в кого-л. камень
    б) пер. порочить
    худро ба нофаҳмӣ задан прикидываться неведающим
    худро ба ҳар тараф задан метаться, суетиться
    хушомад задан льстить
    чарх задан а) вращаться, вертеться, кружиться
    описывать круги
    б) гулять
    бродить
    чашмак задан а) подмигивать
    б) мерцать
    ҷеғ задан разг. а)звать, приглашать
    вызывать
    б) кукарекать
    бало зад! попал в беду!
    бало занад! будь он проклят!
    қандата зан! разг. браво!, ай да молодец!

    Таджикско-русский словарь > задан

  • 4 худ

    1. сам
    сама
    само
    худ аз худ, худ ба худ сам (сама, само) по себе, само собой, самопроизвольно, стихийно, механически
    ба худ гап задан а) говорить себе
    б) говорить с самим собой
    худи худаш он сам
    инро худи вай кардааст это сделал он сам
    2. свой
    своя
    своё
    свои
    худро печондан кутаться, закутаться (во что-л.)
    худро хӯрдан пер. терзаться
    мучиться
    худро задан ба чизе а) ударяться обо что-л.
    бросаться на что-л.
    б) пер. прикидываться, притворяться кем-л.
    худро ба нодонӣ задан прикидываться незнающим, неведающим
    худро партофтан ба чизе бросаться кудал., на что-л.
    аз худ кардан усваивать, осваивать
    выучивать
    аз худ рафтан а) терять сознание, лишиться чувств
    б) пер. зазнаваться
    ба худ кашидан а) притягивать, привлекать к себе
    б)пер. впитывать, втягивать в себя
    ба худ омадан приходить в себя, приходить в чувство, очнуться
    осознавать
    ба ихтиёри худ гузоштан предоставить самому себе
    ӯ ба сари худ зиндагонӣ мекунад а) он живёт сам по себе, как ему заблагорассудится
    б) пер. он живёт одиноко
    худам шоҳу табъам вазир пог. сам себе господин

    Таджикско-русский словарь > худ

  • 5 далолат

    1. доказательство
    убеждение
    далолат доштан служить доказательством, аргумен-том, говорить за что-л.
    2. указание правильного пути, наставление на путь истинный
    далолат кардан ба чизе а) служить доказательством, аргументом, говорить за что-л., в пользу чего-л.
    б) убеждать делать что-л.
    в) указывать правильный путь, наставлять, направлять

    Таджикско-русский словарь > далолат

  • 6 пушт

    1. спина
    2. задняя, тыльная часть чего-л.
    3. оборотная, обратная сторона чего-л., изнанка
    4. предки
    род
    5. опора, защита
    защитник, покровитель
    пушти дар а) наружная сторона двери
    б) за дверью
    пушти даст тыльная сторона руки
    пушти даст хоидан пер. а) жалеть, сожалеть о чёмл.
    б) печалиться о чёмл.
    пушти дуто сгорбленная спина, согбенная спина
    согнутая фигура
    пушти корд тупая сторона ножа
    пушти сар затылок
    пушти сари касе в отсутствие кого-л.
    за глаза
    пушти сар кардан чизеро пережить, перенести, испытать что-л.
    пушти сар хоридан а) почесать затылок
    б) пер. быть озадаченным
    пушти сарам ҳам набинад век бы не видел
    майдони пушти ҳавлӣ задворки, задний двор
    пушту паноҳ опора
    оплот, защита
    пушт ба пушт а)из поколения в поколение
    б) друг за другом
    аз пушт за, вслед за, следом за
    аз пушти девор изза стены
    аз пушти якдигар тохтан бежать друг за другом
    ба пушту пеш (паҳлу) нигоҳ карда гап задан говорить осторожно, обдуманно
    говорить, взвешивая слова
    дар пушти касе, чизе за кем-л., чем-л., позади, сзади кого-л., чего-л.
    ӯ дар пушти дарахт пинҳон шуд он спрятался за деревом
    пушт рост кардан выпрямляться, распрямлять спину
    пушти корро хунук накардан выполнить работу вовремя
    стараться выполнить работу в срок
    пушти по задан чизеро отвергать, отрицать что-л.
    лаб пушти гӯш рафтан широко улыбаться
    пушташ ба замин нарасидааст, пушташ хок нахӯрдааст его никто не одолел (о борце)

    Таджикско-русский словарь > пушт

  • 7 рӯй

    1. лицо
    щека
    2. поверхность
    наружная, лицевая сторона
    3. причина, предлог
    повод
    рӯйи дароз вытянутое лицо, продолговатое лицо
    рӯйи замин поверхность земли
    рӯйи зебо красивое лицо
    мушакҳои рӯй лицевые мышцы
    рӯй ба рӯй лицом к лицу
    рӯй ба рӯй шудан встречаться
    случайно встретиться
    аз рӯйи… по…, согласно…
    в порядке…
    аз рӯйи анъана по традиции
    аз рӯйи ноилоҷӣ волейневолей, поневоле
    аз рӯйи одат по привычке
    аз рӯйи эҳтиёт на всякий случай
    аз ин рӯй поэтому, ввиду этого
    рӯй гардондан, рӯй тофтан аз касе, чизе а) отвернуться от кого-л, прервать отношения с кем-л.
    б) уклоняться от чего-л.
    аз кор рӯй гардондан уклоняться от работы
    рафиқонаш аз ӯ рӯй гардонданд друзья отвернулись от него
    рӯй додан совершаться, происходить, случаться, иметь место
    чӣ ҳодиса рӯй дод? что случилось?
    рӯй овардан ба касе, чизе поворачиваться, обращаться к кому-л., чему-л.
    рӯй ба беҳбудӣ овардан а) улучшаться, совершенствоваться
    б) выздоравливать, поправляться
    рӯй ба гурез ниҳодан обращаться в бегство, убегать
    рӯй ба роҳ шудан отправляться в путь
    рӯйи касеро сиёҳ кардан опозорить, обесчестить кого-л
    рӯйи чизеро надидан а) не видеть что-л.
    не изведать, не знать, не испытать
    б) не иметь чего-л., не обладать чем-л.
    рӯй турш кардан пер. высказать своё недовольство
    рӯйи хуш надодан ба касе неприветливо, недоброжелательно обойтись с кем-л.
    аз рӯйи касе гузашта натавонистан не отказать кому-л. в просьбе
    аз рӯйи шунид донистан знать понаслышке
    ба рӯйи касе гуфтан говорить прямо, говорить в лицо кому-л.
    ба рӯйи об баровардан выводить на чистую воду
    срывать маску
    касеро ба рӯйи даст бардоштан носить кого-л. на руках
    як рӯйяш маҳтобу як рӯйяш офтоб очень красивый, привлекательный
    рӯйям намешавад я стесняюсь
    мне стыдно
    рӯйяш сиёҳ! будь он неладен!
    вай аз рӯйи виҷдон рафтор кард он поступил по совести
    бо кадом рӯй ба чашми мардум менамоӣ? с какими глазами ты предстанешь перед людьми?
    аз рӯй шона, аз таг фона пог. мягко стелет, да жёстко спать

    Таджикско-русский словарь > рӯй

  • 8 сухан

    слово
    речь
    сухани бемаънӣ бессмыслица
    сухани подарҳаво пустые речи
    сухани сахт резкие слова
    жёсткие, неучтивые слова, речи
    сухани талх горькие слова
    сухан ширин сладкие речи
    суханҳои дабдабанок трескучие фразы
    зеби сухан разг. присловье
    сухан гирифтан брать слово (для выступления)
    сухан кардан (гуфтан) говорить, выступать
    высказываться
    сухан гум кардан не находить слов, теряться
    сухан дар даҳон мондан недосказать, не иметь возможности сказать что-л. до конца
    сухан дар (ба) миён овардан аз касе, чизе начинать говорить о комл., чёмл.
    напоминать о комл., чёмл.
    сухан додан ба касе давать кому-л. слово (для выступления), предоставлять кому-л. слово
    сухан кушодан дар бораи касе, чизе начать разговор о комл.
    поднять вопрос о чёмл.
    сухан рафтан, сухан ба миён омадан (дар бораи касе, чизе)говориться о комл., чёмл.
    сухан дар бораи он меравад, ки… речь идёт о том, что…
    сухан рондан дар бораи касе, чизе вести речь о комл., чёмл.
    сухани касеро буридан прерывать чьюл. речь, прерывать кого-л.
    сухани касеро гардонидан а) опровергать чьи-л. слова
    б) возражать кому-л.
    сухани касеро шикастан а) отказываться от выполнения чьейл. просьбы
    б) прерывать чьюл. речь
    ба сухан даромадан начать речь, заговорить
    сухани рост талх аст посл. правда глаза колет

    Таджикско-русский словарь > сухан

  • 9 гуфтан

    1. говорить
    сказать
    2. рассказывать
    передавать (словами, на словах)
    3. выражать
    проявлять
    высказывать
    4. называть
    нарекать
    5. разг. извещать
    оповещать
    6. в словосочет.: гуфта мондан заранее оповещать
    предупредить о чёмл.
    намекать
    ба дили худ гуфтан подумать про себя
    вайрон карда гуфтан перевирать
    искажать чьи-л. слова
    дарс гуфтан преподавать
    давать уроки
    зери лаб гуфтан говорить тихо
    бормотать
    рӯйрост гуфтан сказать прямо
    сказать напрямик
    худ ба худ гуфтан сказать про себя
    разговаривать сам с собою
    шеър гуфтан сочинять стихи
    чӣ гуфтанро надонистан не знать что сказать

    Таджикско-русский словарь > гуфтан

  • 10 паст

    1. низкий, невысокий
    девори паст низкая стена
    нархи паст низкая цена
    сифати паст низкое качество
    қади паст низкий рост
    ҳарорати паст низкая температура
    паст кардан а) снижать, понижать
    убавлять, уменьшать
    б) принижать
    умалять
    в) заглушать
    обрӯи касеро паст кардан умалять чейл. авторитет
    пасту баландиҳо неровности, шероховатости
    паст рафтан снижаться, падать
    паст фуровардан а) спускать вниз, опускать
    б) снижать, понижать
    нархи чизеро паст фуровардан снижать цену на что-л.
    паст фуромадани нарх падение, снижение цен
    паст шинондан усмирять, укрощать
    унимать
    по-давлять
    паст шудан а) снижаться, понижаться
    убавляться, уменьшаться
    б) снижаться, падать (о цене, стоимости)
    в) пер. утихать, стихать, замолкать
    2. низко, невысоко
    чароғро паст овехтан низко повесить лампу
    3. тихий, негромкий (о голосе, звуках)
    овози паст тихий голос
    4. тихо, негромко (говорить, звучать)
    паст гап задан тихо говорить
    5. пер. низкий, недостойный
    плохой
    кори (амали) паст низкий поступок
    кирдорҳои паст низкие поступки, недостойные поступки
    одами паст низкий человек, подлый человек
    6. плохой, плохого качества
    толеи паст невезение, несчастливая судьба
    паст задан принижать, умалять
    недооценивать
    паст наомадан не сдаваться, не уступать
    сар паст накардан не сдаваться, не покоряться, не подчиняться

    Таджикско-русский словарь > паст

  • 11 ёро

    1. сила, мощь
    2. отвага, смелость
    ёрои сухан гуфтан надошт а) он был не в состоянии говорить
    б) он не осмеливался что-л. сказать
    ему не было что сказать

    Таджикско-русский словарь > ёро

  • 12 кардан

    1. делать, производить
    совершать
    2. делать
    заниматься чем-л.
    3. разг. деть, подевать
    китобро куҷо кардӣ? куда ты дел книгу?
    4. вспом. глаг.: вафот кардан скончаться, умереть
    гум кардан терять, потерять
    иморат кардан строить дом
    кор кардан работать
    муайян кардан определять
    выяснять, уточнять
    муборакбод кардан поздравлять
    нигоҳ кардан смотреть
    сар кардан начинать
    сухан кардан говорить
    заводить речь
    тавба кардан а) раскаиваться, каяться
    б) давать обет, зарок, зарекаться
    об кардан (чизеро) растапливать, топить
    плавить (что-л.), растворять (что-л.)
    равғанро об кардан растопить масло
    сер кардан касеро кормить досыта кого-л.

    Таджикско-русский словарь > кардан

  • 13 асл

    1. основа, суть, существо
    асли кор суть дела
    асли мақсад, асли муддао истинная цель, истинное намерение
    дар асл на самом деле, в сущности, по существу
    асли гапро гӯям… если говорить по существу…
    асли масъала (кор) дар он аст, ки… суть вопроса (дела) в том, что…
    2. подлинник, оригинал
    нусха ба аслаш баробар аст копия соответствует подлиннику, оригиналу, копия верна, с подлинным верно
    3. происхождение, род
    аслу насаб происхождение, родословная
    асли вай аз помир аст он родом из памира
    асли ӯ деҳқон аст он крестьянин по происхождению
    4. настоящий, подлинный
    абрешими асл натуральный шёлк
    тиллои асл настоящее золота

    Таджикско-русский словарь > асл

  • 14 гӯш

    ухо, уши
    гӯшаш вазнин он туг на ухо
    гӯш андохтан а) подслушивать
    б) прислушиваться
    гӯш додан, гӯш кардан а) слушать
    б) слушаться
    гӯш тафсидан а) гореть (об ушах)
    б) пер. говорить о комл. за глаза
    гӯш ба қимор будан пер. быть начеку
    гӯш ба фармони касе будан следовать за кем-л.
    слушаться кого-л.
    гӯш и касеро кар кардан оглушить криком кого-л.
    гӯши касеро тофтан а) оттаскать кого-л. за уши
    б) пер. наказать
    проучить
    предупредить
    гӯши ману девори қиёмат пер. мне безразлично
    ба гӯшам расид… до меня дошли слухи…
    ба гӯши дил шунидан слушать сердцем
    ба гӯши хар танбӯр навохтан пер. метать бисер перед свиньями
    ба гӯши худ маҳкам гирифтан пер. хорошенько запомнить что-л.
    зарубить на носу
    ҳама тан гӯш гардидан полностью превратиться в слух
    девор муш дорад, муш гӯш посл. и стены имеют уши

    Таджикско-русский словарь > гӯш

  • 15 давом

    1. продолжение
    продолжительность, длительность
    дар давоми… в течение …, в продолжение …
    дар давоми кор в течение работы
    давом додан чизеро продолжать что-л.
    давом доштан продолжаться, длиться
    давом кардан а) продолжаться, длиться
    б) продолжать
    ӯ ба гапаш давом кард он продолжал говорить
    2. кн. прочность, носкость
    3. кн. постоянство, регулярность

    Таджикско-русский словарь > давом

  • 16 заб

    разг., частица хорошо
    очень хорошо, что…, очень…, весьма, чрезвычайно, крайне…
    заб омадед вы пришли кстати
    заб чизе будааст да не стоит об этом и говорить

    Таджикско-русский словарь > заб

  • 17 мӯй

    1. волос
    волосы
    мӯйи ориятӣ парик
    мӯйи ҷингила кудрявые волосы
    мӯй ба мӯй подробно, детально, тщательно
    як сари мӯй, сари мӯйе пер. малое количество, чутьчуть
    мӯй бофтан заплетать косы
    мӯйро аз хамир ҷудо кардан пер. отделить хорошее от плохого
    мӯйи сари касеро хушк тарошидан пер. причинить большую неприятность, сделать пакость
    кор аз мӯйи сар ҳам зиёд дел невпроворот
    ба хотири мӯйи сафедаш уважая седины, из уважения к сединам кого-л.
    2. шерсть (животных)
    3. кн. шуба
    4. кн., муз. струна
    аз гап задан забонам мӯй баровард пог., досл. от того, что много говорю, язык покрылся волосами (т. е. надоело говорить одно и то же)

    Таджикско-русский словарь > мӯй

  • 18 паймудан

    1. мерить
    измерять
    2. проходить, проплывать
    пролетать
    роҳ паймудан проходить, проезжать, переезжать через что-л.
    3. проверять, испытывать
    4. искать, разыскивать
    5. кн., пер. изложить, рассказать, поведать
    газоф паймудан врать, сказать (говорить) неправду

    Таджикско-русский словарь > паймудан

  • 19 пур

    I: 1. полный, наполненный
    2. много
    пури пур переполненный
    бо даҳони пур уверенно, с уверенностью (сказать что-л.)
    зиндагии пуру паймон жизнь в полном довольстве и достатке
    хонаи пур аз меҳмон, хона пури меҳмон комната, полная гостей
    дом полон гостей
    пур гуфтан разг. много говорить
    пур кардан а)наполнить
    заполнить
    б) осыпать, густо усеять чем-л.
    дили касеро пур кардан обнадёживать кого-л.
    пур хӯрдан объесться, объедаться
    пур шудан а) наполняться, заполняться
    кӯчаҳо аз одам(он) шуд(анд) пур улицы заполнились народом
    б) исполняться
    имсол ба нашри ин маҷалла понздаҳ сол пур мешавад в этом году исполняется пятнадцать лет с начала издания этого журнала
    чашм пури об шудан наполниться слезами (о глазах)
    плакать
    рыдать
    дил пур шудан а) полностью убедиться
    б) пер. обидеться до слёз
    II: сын

    Таджикско-русский словарь > пур

  • 20 пухта

    1. варёный, сваренный, испечённый
    приготовленный
    гӯшти пухта варёное мясо
    хишти пухта жжёный кирпич
    2. созревший, спелый
    ангури пухта спелый виноград
    харбузаи пухта спелая дыня
    3. пер. зрелый, опытный
    знающий
    дельный, обдуманный, основательный
    маслиҳати пухта дельный совет
    одами пухта а)знающий человек
    б) пер. хитрый человек
    тайёрии пухта основательная подготовка
    ҷавоби пухта обдуманный ответ
    пухта расидан а) созреть
    б)пер. достичь зрелости
    стать опытным, умудрённым
    акнун ин масъала пухта расид этот вопрос уже назрел
    маслиҳатро пухта кардан договориться
    ин таҷриба онҳоро пухта кард эта практика закалила их
    4. пер. зрело, обдуманно, разумно
    дельно
    гапи пухта гуфтан, пухта гап задан говорить обдуманно ◊ пухтаву хом всё, что имеется
    хорошее и плохое

    Таджикско-русский словарь > пухта

См. также в других словарях:

  • что говорить — Разг. Экспрес. Вне всякого сомнения, совершенно определённо, действительно. Вот все женятся, а ты Яков, почему не женишься? А на што? Женатому надо на месте жить, крестьянствовать. Да что говорить! Женился значит, сиди около своей конуры хозяином …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Да что говорить — Разг. Экспрес. Вне всякого сомнения, совершенно определённо, действительно. Вот все женятся, а ты Яков, почему не женишься? А на што? Женатому надо на месте жить, крестьянствовать. Да что говорить! Женился значит, сиди около своей конуры хозяином …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • думавший, что говорить — прил., кол во синонимов: 3 • выбиравший выражения (6) • следивший за языком (3) • …   Словарь синонимов

  • что говорить — см. говорить; Что (и) говорить в зн. вводн. сл. = кто говорит. Что и говорить, очень его жалко, а ничего не поделаешь …   Словарь многих выражений

  • ГОВОРИТЬ — ГОВОРИТЬ, говаривать что, речи, сказывать, вещать, молвить, баять, гуторить, бакулить, голдить, голчить, вологод. говчить, произносить слова; выражать мысли свои; сообщаться устною речью, даром слова. | Повествовать, писать в сочинении, в книге.… …   Толковый словарь Даля

  • Что впереди — Бог весть; а что мое — мое! — Что̀ впереди Богъ вѣсть; а что мое мое! Ср. А мнѣ, что̀ говорить ни станутъ, Я буду все твердить одно: Что̀ впереди Богъ вѣстъ; а что̀ мое мое! Крыловъ. Пастухъ и Море. См. Не сули журавля в небе, а дай синицу в руки! …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • говорить — рю/, ри/шь; говорённый; рён, рена/, рено/; нсв. см. тж. говоря, говорят вам, и не говори, и не говорите, и говорить нечего …   Словарь многих выражений

  • что и говорить — Разг. Неизм. Вне всякого сомнения, совершенно определенно; действительно (выражение согласия, подтверждения, убежденности в чем либо). У второго мальчика, Павлуши, волосы были всклоченные, черные, глаза серые, скулы широкие, лицо бледное, рябое…… …   Учебный фразеологический словарь

  • что тут говорить — Разг. Экспрес. Вне всякого сомнения, совершенно определённо, действительно. Вот все женятся, а ты Яков, почему не женишься? А на што? Женатому надо на месте жить, крестьянствовать. Да что говорить! Женился значит, сиди около своей конуры хозяином …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • что впереди — Бог весть; а что мое — мое! — Ср. А мне, что говорить ни станут, Я буду все твердить одно: Что впереди Бог весть; а что мое мое! рылов. Пастух и Море. См. не сули журавля в небе, а дай синицу в руки …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • ГОВОРИТЬ — ГОВОРИТЬ, говорю, говоришь, несовер. 1. без доп. пользоваться, владеть устной речью. Ребенок начинает говорить на втором году от рождения. Он не говорит от рождения. || Уметь пользоваться устной речью на каком нибудь языке. Я свободно говорю по… …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»