Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

гол

  • 1 gól

    * * *
    формы: gólja, gólok, gólt

    gólt rúgni — забива́ть/-би́ть гол

    * * *
    [\gólt, \gólja, \gólok] sp. гол;

    fejes \gól — гол, забитый головой;

    kiegyenlítő \gól — гол, уравнивающий результат/счёт; ответный гол; váratlan \gól — неожиданный гол; védhetetlen \gól — неотразимый гол; vezető \gól — перевес в один гол; megszületett az első \gól — первый гол забит; счёт открыт; \gól nélküli játék — игра без голов; \gólt ítél — присудить гол; \gólt lo"/ru'g — забивать/ забить гол; megadja a \gólt — засчитать гол

    Magyar-orosz szótár > gól

  • 2 berúgni

    забивать гол
    забить гол
    напиваться пьянство
    напиться пьянство
    * * *
    формы глагола: berúgott, rúgjon be
    1) спорт забива́ть/-би́ть ( гол)
    2) разг напива́ться/-пи́ться

    Magyar-orosz szótár > berúgni

  • 3 lőni

    стрелять из чего-то в кого/что-то
    забить напр: гол
    * * *
    формы глагола: lőtt, lőjön
    1) стреля́ть; вы́стрелить

    célba lőni — стреля́ть в цель

    2) vmit стреля́ть; подстрели́ть ( дичь)
    3) спорт, vmit забива́ть/-би́ть (мяч, шайбу и т.п.)

    gólt lőni — забива́ть/-би́ть гол

    Magyar-orosz szótár > lőni

  • 4 belőni

    забивать напр: гол
    забить напр: гол

    Magyar-orosz szótár > belőni

  • 5 derékszög

    прямой угол в геометрии
    * * *
    формы: derékszöge, derékszögek, derékszöget
    прямо́й у́гол м
    * * *
    1. mat., fiz. прямой угол;

    \derékszögben — под прямим углом;

    \derékszögben begörbült/hajlott — кривоколенный;

    2. (mérőeszköz, vonalzó) угольник, наугольник

    Magyar-orosz szótár > derékszög

  • 6 dob

    * * *
    I dob
    формы существительного: dobja, dobok, dobot
    бараба́н м
    II dobni
    формы глагола: dobott, dobjon
    1) броса́ть/бро́сить; кида́ть/ки́нуть

    földre dobni — броса́ть/бро́сить на зе́млю

    2) спорт мета́ть
    * * *
    +1
    ige. [\dobott, \dobjon, \dobna]
    I
    1. бросать/ бросить, кидать/кинуть, швырять/швырнуть; (egy halomba) сбрасывать/сбросить в кучу;

    bombát \dob ( — с)бросить v. biz. швырнуть бомбу;

    csókot \dob vki felé — посылать/послать воздушный поцелуй кому-л.; felsőkabátját az ágyra \dobja — кидать/кинуть пальто на постель; földre \dob — бросить на землю; magára \dobja köpenyét — накидывать/накинуть пальто; az asztal alá \dobja a könyvet — закинуть книгу под стол; (átv. is) követ \dob vkire бросать/бросить v. запускать/запустить камнем в кого-л.; követ \dob az ablakra — бросать/бросить камень в окно; запускать/запустить камень/камнем о окно; kővel fejbe \dob — бросить v. запалить камнем в голову; levelet \dob a postaládába — опускать/ опустить v. бросать/бросить письмо в ящик; pénzt \dob az automatába — опускать/опустить монету в автомат; (a hajóról) vízbe \dob выбрасывать/выбросить за борт;

    2. sp. метать;

    gerelyt \dob — метать копьё;

    gólt \dob — забить гол; kalapácsot \dob — метать молот; korongot/diszkoszt \dob — метать диск; labdát \dob — выбрасывать v. швырять мяч; súlyt \dob — толькать/толкнуть ядро; hosszabbat \dob — перебрасывать/переебросить; hosszabbat \dobott nálam — он меня перебросил; rövidet \dob — не добросить; kapura \dob — бить по воротам; kosárra \dob — целиться в корзину; забивать мяч в корзину; eredménytelenül \dob a kosárra — промахнуться по корзине;

    3.

    átv. \dob vhová (áthelyez) — перебрасывать/ перебросить;

    4.

    átv. piacra \dobja az árukat — бросать/бросить v. выбрасывать/выбросить v. выпускать/выпустить товары на рынок;

    részvényeket piacra \dob — сбрасывать/сбросить акции;

    5.

    kat. ütközetbe, \dobja a csapatokat — бросать войска в сражение;

    tartalékokat \dob a frontra — подбросить резервы на фронт;

    6.

    átv. áldozatul/prédául \dob — приносить/принести в жертву;

    sutba \dob vmit — выбросить что-л.;

    7.

    argó. \dob vkit (elhagy) — бросить v. отшить кого-л.;

    II

    \dobja magát vmibe — бросаться/броситься v. кидаться/кинуться во что-л.;

    \dobja magát vmire — бросаться/броситься v. кидаться/кинуться на что-л.

    +2
    fn. [\dobot, \dobja, \dobok] 1. (hangszer) барабан, rég. тамбур; (csörgős\dob) бубен, тамбурин;

    hosszúkás \dob — французский/цилиндрический барабан; rég. тамбурин;

    \dob alakú — барабанный; üti/veri a \dobot — барабанить; бить в барабан; megperdültek a \dobok — барабаны затрещали; szól. úgy elverte, mint a kétfenekű \dobot — он исколотил его;

    2.

    átv. \dobra kerül — продаваться/ продаться с торгов;

    \dobra üt/ver (vmit)
    a) (elárverez) — продавать/продать с торгов;
    b) (világgá kürtői) разглашать/разгласить, rég. оглашать/огласить; предать огласке;
    \dobra

    veri sikereit кричать об успехах;

    \dobra verés — оглашение, rég. огласка;

    üti a \dobot {nagy hűhót csapva vminek az érdekében) — делать пропаганду (с размахом); рекламировать;

    3. müsz. барабан; {dróthúzópadon} шкив;

    a cséplőgép \dobja — барабан молотилки;

    adogató \dob {cséplőgépnél} — полок; terelő \dob — поворотный барабан; továbbító \dob — зубчатый барабан;

    4. ép. {kupoláé} барабан, тамбур;
    5. kat. ld. dobtár; 6. orv. бубон

    Magyar-orosz szótár > dob

  • 7 dugó

    * * *
    формы: dugója, dugók, dugót
    1) про́бка ж ( в бутылке)
    2) эл ште́псель м, про́бка ж
    3) разг про́бка ж, зато́р м ( в уличном движении)
    * * *
    1. (palacKban) пробка; (hordón) втулка, затычка;

    csiszolt \dugó — притертая пробка;

    lapos üveg \dugója — фляжная пробка; \dugót tesz az üvegbe — закупоривать/закупорить v. затыкать/заткнуть бутылку пробкой; vminek a \dugóját kihúzza — откупоривать/откупорить; \dugó kihúzása — откупорка; a \dugó nem fér bele az üvegbe — пробка не идет в горлышко;

    2. vill. (csatlakozó) штепсель h.;

    villás \dugó — штепсельная вилка;

    3. (horgászzsinóron) поплавок;
    4. müsz. закупорка; 5. orv. запор; 6. sp., biz. (gól) гол; 7. isk., argó. (szekunda) единица, rég. кол; 8. argó., biz. (becézve, kis gyerekről) прыщ; 9. biz. (forgalom fennakadása) пробка

    Magyar-orosz szótár > dugó

  • 8 hegyesszög

    формы: hegyesszöge, hegyesszögek, hegyesszöget; мат
    о́стрый у́гол м
    * * *
    mai острый угол; остроугольник

    Magyar-orosz szótár > hegyesszög

  • 9 kosár

    * * *
    формы: kosara, kosarak, kosarat/kost
    1) корзи́на ж; корзи́нка ж
    2) спорт корзи́на ( в баскетболе)

    kosarat dob-ni — забра́сывать/-ро́сить мяч в корзи́ну

    * * *
    [kosarat, kosara, kosarak] 1. корзина короб;

    bevásárló/piaci \kosár — базарная корзинка:

    fedeles \kosár — корзина с крышкой; fonott \kosár — плетёная корзинка; плетёнка; háncsból készült \kosár — Лубянка; kézimunkás \kosár — корзинка для рукоделия; kis \kosár — корзинка, кошёлка; a \kosár füle — ручка корзины;

    kosarat fon сплетать/сплести корзину;
    2.

    {jelzöi használatban) egy \kosár gyümölcs — корзинка фруктов;

    egy \kosár virág — корзина цистой;

    3. ritk. (mélyvízi uszoda medencéje) речной бассейн;
    4. rep. léghajó kosara корзина аэростата; 5. haj. {árbockosár) марс; 6. sp. (kosárlabdában)

    a). (állvány és háló) — гол; {háló} корзина;

    b) (találat) забитый мяч;

    7. sp. (vívásban:
    a kard kosara) гарда рапиры; 8. átv., biz. kosarat ad vkinek отказывать/отказать кому-л.; kosarat kapott он получил отказ

    Magyar-orosz szótár > kosár

  • 10 rúgni

    дойти до число доходить до число
    ударять ногой
    * * *
    формы глагола: rúgott, rúgjon
    1) ударя́ть/уда́рить ного́й
    2) спорт бить; заби́ть (мяч, гол)
    3) перен, vmennyire составля́ть/-та́вить что; доходи́ть до чего (о численности и т.п.)

    Magyar-orosz szótár > rúgni

  • 11 sarok

    пятка ноги
    * * *
    формы: sarka, sarkak, sarkat
    1) пя́тка ж ( тж на чулке)
    2) каблу́к м
    3) у́гол м (комнаты и т.п.)
    * * *
    [sarkot/sarkat, sarka, sarkok/sarkak] 1. (a láb része) пята, пятка;

    \sarok feletti — надпяточный;

    vkinek a sarkára lép — наступать кому-л. на пятку;

    feltörte a csizma a sarkát сапог натёр ему пятку;
    összeüti a sarkát шаркать/шаркнуть (ногами); 2. átv., költ. sarka alá hajt оседлать; vkinek a sarkába szegődik идти следом за кем-л.; vkinek a sarkában van гнаться по пятам за кем-л.; увязываться/увязаться за кем-л.; ходить следом за кем-л.;

    folyton a sarkamban van — мне от него нет прохода;

    az ellenség sarkában на плечах противника;
    sarkon fordul круто повёртываться/ повернуться;

    a sarkára áll — занять твёрдую позицию; настаивать на своём;

    szól., tréf. hátrakötöm a sarkad ! я тебе задам!;
    3. (harisnyán) пятка; megstoppolja a harisnya sarkát штопать пятки на чулках; 4. (cipőé) каблук;

    bőrdarabokból készült \sarok — подбор;

    bőrflekkekből készült \sarok — подбойка; lapos \sarok — низкий каблук; magas \sarok — высокий каблук;

    sarkat felver наби вать/набить каблуки;
    félretapossa a cipője sarkát сбивать/сбить каблуки; 5. (pl. helyiségé) угол; (kisebb) уголок;

    lakályos/kényelmes \sarok — уютный уголок;

    vörös \sarok — красный уголок;

    a szoba sarka угол комнаты;

    \sarokba állít — поставить в угол;

    \sarokba állítja a gyereket — поставить ребёнка в угол; beveszi magát egy \sarokba — уткнуться в угол; \sarokba bújik — жаться в угол; a \sarokba dug — ткнуть в угол; mars a \sarokba! — марш в угол! átv. \sarokba szorít vkit прижать v. припереть к стене/стенке; \sarokba vág vmit — забросить в угол; a \sarokban — в углу; a \sarokban levő — угольный;

    6. vminek a sarka угол, краешек;
    az asztal sarka угол стола; vmely épület sarka угол здания; a papírlap sarka уголок (бумажного) листа;

    a \sarok mögül — из-за угла;

    megüti magát vminek a sarkában удариться об угол;

    szeme sarkából néz/figyel vmit — смотреть что-л. уголком глаза;

    a szék sarkára ül le — присесть на краешке стула;

    7. (utcasarok) угол;
    sarkon levő/álló угольный; a sarkon на углу (улицы); minden sarkon на всех углах; a sarkon túl за углом; a sarkon befordul поворачивать/повернуть v. nép. поворотить за угол;

    levág egy sarkot — срезать угол;

    8. sp. (szöglet) корнер;
    9. (ajtóé) петля;

    az ajtó kiugrott a sarkából — дверь соскочила с петель;

    sarkáig kitár — открывать/открыть настежь; az ajtók sarkig nyitva vannak — двери открыты настежь;

    átv. sarkaiból kifordítja a világot перевёртывать весь мир;
    10. fiz. полюс;

    Déli \sarok — Южный полюс;

    Északi \sarok — Северный полюс; mágneses \sarok — магнитный полюс; negatív \sarok — катод; отрицательный полюс; pozitív \sarok — анод;

    11. költ. a világ négy sarka четыре страна света;
    12. (vmely településnek egyik külső része) конец;

    négy sarkán felgyújtották a várost — город подожгли с четырёх концов;

    hazánk minden sarkában — во всех концах нашей родины; rohadt \sarok
    a) nép. (viharsarok) — дождливая/ветристая сторона;
    b) isk., argó. !!84)Камчатка,,;

    13. szól. hátrakötöm a sarkad ! я тебе покажу!

    Magyar-orosz szótár > sarok

  • 12 szegény

    * * *
    формы: szegények, szegényet, szegényen
    бе́дный

    szegény ember — бедня́к м

    * * *
    I
    mn. 1. (szűkölködő) бедный, нуждающийся, неимущий; (nagyon) нищий;

    \szegény ember — бедняк;

    \szegény férfi — убогий; \szegény nép. — беднота; \szegény nő — убогая; \szegény rokon biz. — бедная родственница; szól. \szegény, mint a templom egere — беден как церковная мишь; гол, как сокол; у него ни кола, ни двора; közm. а \szegény embert még az ág is húzza — на бедного Макара все шишки валятся; по бедному Захару и щепа бьёт;

    2. átv. (sajnálatra méltó) жалкий, убогий, бедный;

    \szegény feje — бедняга h., n.;

    \szegény fejem — бедная мой головушка; \szegény ördög — бедняга, h., n., бедняжка h., n.; nép. бесталанная головушка; \szegény szerencsétlen nő — бедняжка;

    3.

    átv. vmiben \szegény — бедный чём-л.;

    erdőben \szegény — безлесный; vitaminban \szegény étel — пища, бедная витаминами;

    vízben \szegény — маловодный;

    II

    fn. [\szegényt, \szegénye, \szegények] 1. (nincstelen) — бедняк;

    \szegény a gazdagnak nem barátja — пеший конному не товарищ; ha az a !!84)ha" nem volna, minden \szegény gazdag volna — если бы да кабы, да выросли во рту грибы; a \szegénynek és tolvajnak minden jól jön — бедному на вору всякое платье впору;

    2. átv. (sajnálatra méltó) бедняга h., n.;

    \szegény, olyan beteg — бедный! он так болен;

    3.

    átv. lelki \szegény — скудоумный

    Magyar-orosz szótár > szegény

  • 13 szög

    угол в геометрии
    * * *
    формы: szöge, szögek, szöget; мат
    у́гол м
    * * *
    +1
    [\szöget, \szöge, \szögek] ld. szeg 2.
    +2
    [\szöget, \szöge, \szögek] 1. mat., fiz., kat. угол;

    becsapódási \szög — угол попадания;

    beesési \szög — угол падения; belső \szög — внутренний угол; kat. célzási \szög — угол прицеливания; egyenes \szög — выпрямленный угол; elhajlási \szög — угол склонения; rep. emelkedési \szög — угол взлёта; kerületi \szög — вписанный угол; kiegészítő \szög — дополнительный угол; középponti \szög — центральный угол; külső \szög — внешний угол; rep. leszállási \szög — посадочный угол; megfelelő \szög — соответственный угол; negatív \szög — отрицательный угол; szembenfekvő \szög — противоле

    жащий угол;

    csill. tetőponti \szög — азимут;

    visszaverődés!;

    \szög — угол отражения;

    egy \szög szárai — стороны угла; a \szög mellett fekvő oldal — прилежащая сторона; vmely \szögben { haj. lik, görbül sttíy — под углом; \szöget bezár/alkot — образовать угол;

    2. nép., rég. ld. szöglet
    +3
    nép. ld. szöghajú

    Magyar-orosz szótár > szög

  • 14 templom

    кирха церковь
    собор церковь
    храм церковь
    церковь здание
    * * *
    формы: temploma, templomok, templomot
    це́рковь ж; храм м
    * * *
    [\templomot, \temploma, \templomok] 1. (keresztény) церковь; (keleti, pravoszláv) храм;

    őtkupolás \templom — пятиглавая церковь;

    hétkupolás \templom — семиглавая церковь; \templomba jár — ходить в церковь; \templomba járás — хождение в церковь;

    2. átv. храм;

    a művészet \temploma — храм искусства;

    a tudomány \templom — а храм науки;

    3.

    szól. szegény, mint a \templom egere — беден как церковная крыса; гол, как сокол; у него ни кола, ни двора

    Magyar-orosz szótár > templom

  • 15 utcasarok

    формы: utcasarka, utcasarkok, utcasarkot
    у́гол м у́лицы
    * * *
    угол улицы;
    az utcasarkon на углу улицы

    Magyar-orosz szótár > utcasarok

  • 16 ágrolszakad

    t
    I
    mn. [\ágrolszakadat] 1. (ismeretlen származású) бездомный; без роду, без племени;
    2. (nincstelen, szegény) нищий; nép. гол, как сокол; 3. pejor. (toprongyos) оборванный, голоштанный;

    \ágrolszakad gyermekek — оборванные дети;

    II

    fn. [\ágrolszakadat, \ágrolszakadja, \ágrolszakadak] 1. — бездомный человек; человек без роду, без племени;

    2. (nincstelen, szegény (ember)) нищий, голик, (nő) нищая;
    3. pejor. (toprongyos alak) оборванец, голоштанник, голодранец, (nő) оборванка, голодранка

    Magyar-orosz szótár > ágrolszakad

  • 17 befejelés

    sp. забивание головой; головной гол

    Magyar-orosz szótár > befejelés

  • 18 berúg

    I
    ts. 1. втолкнуть, впихнуть;

    \berúgta az ajtót — он впихнул дверь;

    2. sp. вбивать/вбить;

    \berúg egy gólt — вбить гол;

    \berúg egy labdát — забить мяч; \berúgja a labdát az ellenfél kapujába — загнать (футбольный) мяч в ворота противника;

    II
    tn. (lerészegedik) напиваться/напиться (пьяным); упываться/упиться, опьянеть, хмелеть;

    alaposan \berúgtak — порядочно напились;

    bortól \berúg — упиваться/упиться вином

    Magyar-orosz szótár > berúg

  • 19 fejesgól

    sp. гол, забитый головой

    Magyar-orosz szótár > fejesgól

  • 20 góléhes

    sp.:

    \góléhes játékos — игрок, стремящийся забить гол

    Magyar-orosz szótár > góléhes

См. также в других словарях:

  • гол — гол/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • гол — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? гола, чему? голу, (вижу) что? гол, чем? голом, о чём? о голе; мн. что? голы, (нет) чего? голов, чему? голам, (вижу) что? голы, чем? голами, о чём? о голах 1. Гол в спорте это очко, выигранное… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ГОЛ — (гол. hol пустой). Корабельный остов, кузов. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. гол (англ. goal букв. цель) в нек рых командных спортивных играх (футболе, хоккее и др.) очко, получаемое (выигрываемое)… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Гол! 2 — Goal! 2 …   Википедия

  • гол — а и а; м. [англ. goal] Спорт. Очко, выигранное командой при попадании мяча (шайбы) в ворота противника; само такое попадание. Забить г. ◁ Голевой, ая, ое. Г. момент у ворот. Создать голевую ситуацию. * * * гол (монг., бурят.), река (например,… …   Энциклопедический словарь

  • гол. — гол. голос муз. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. гол. голл. голландский язык Нидерланды гол. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Поли …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • голѣнь — ГОЛѢН|Ь (18), И с. Нога; голень: Иже бѹдеть слѣпъ окъмь. ли голѣнию вредьнъ. достоинъ же бѹдьть еп(с)пьства. да бѹдеть еп(с)пъ. (τὸ σκέλος) КЕ XII, 19б; то же КР 1284, 48в; КВ к. XIV, 30а; и свѩзана бы(с) вьрвьми голѣни и бѣдрѣ. и рѹцѣ. ПрЛ XIII …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • ГОЛ — ГОЛ, гола, муж. (англ. goal ворота, мишень) (спорт.):. 1. Точно обозначенное вехами или чертой пространство; город, защищаемый одной партией от нападений другой в футболе и схожих играх. Футболисты сгрудились возле гола. 2. Очко, выигрываемое… …   Толковый словарь Ушакова

  • ГОЛ — (монг. бурят.), река (напр., р. Халхин Гол), заболоченное озеро; в пустыне Гоби сухое русло …   Большой Энциклопедический словарь

  • ГОЛ — ГОЛ, а и (разг.) а, мн. ы, ов, муж. В футболе и сходных командных играх: очко, выигрываемое после попадания мяча (шайбы) в ворота соперника, а также само такое попадание. Забить г. | прил. голевой, ая, ое. Г. момент у ворот. Голевая ситуация.… …   Толковый словарь Ожегова

  • гол — очко, мяч, автогол, шайба Словарь русских синонимов. гол сущ., кол во синонимов: 7 • автогол (1) • бабочка …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»