-
1 галя
oļi -
2 галя
-
3 галяё, -т
гал’айоприч.обогнанный————————гал’айоприч.тот, кого обогнали или прошли мимо; то, мимо которого прошли, проехали -
4 галяёлк’ыл, -тэ
гал’айол’к’ыл’прич.тот, которого нужно обогнать или мимо пройти, проехать; то, мимо которого нужно пройти, проехать -
5 галя кремниевая
krama oļi -
6 цӓрӓгаля
цӓрӓгаляГ.1. зоол. летучая мышь; млекопитающее семейства рукокрылыхЦӓрӓгалявлӓ сотыгечӹн кечӹгыт пӹцкемӹш вӓрӹштӹ кечӓт, вадеш качкыш кӹчӓлӓш чонгештен лӓктӹт. МДЭ. Летучие мыши днём весь день висят в темноте, вечером вылетают искать пищу.
Сравни с:
водывычыраҥге2. перен. голодранец, оборванец, голытьба, бедный, неимущий– Ти цӓрӓгалявлӓлӓн иктӓт идӓ ӹнянӹ! – саслен (Льосан Кузьма). Н. Егоров. – Не верьте этим голодранцам! – кричал Льосан Кузьма.
Нимажат уке ылынат, (ӓвӓмӹм) мыскыленӹт: «Цӓрӓгаля», – маныныт. В. Патраш. У моей матери ничего не было, поэтому над ней надсмехались, называли оборванкой.
Идиоматические выражения:
-
7 кужы пӹлӹшӓн цӓрӓгаля
зоол. ушан обыкновенный; млекопитающее отряда рукокрылыхИдиоматическое выражение. Основное слово:
цӓрӓгаля -
8 кӹрӓн цӓрӓгаля
зоол. вечерница; млекопитающее отряда рукокрылыхИдиоматическое выражение. Основное слово:
цӓрӓгаля -
9 цепь Галя
nmech.eng. chaîne Galle -
10 ремизная галя
niisi -
11 Д-142
БЛИЖЕ К ДЕЛУ ( Invar fixed WO1. Also: К ДЁЛУ(!) ( usu. indep. sent) (used as a prompt, appeal, or command) do not digress, speak relevantlyget (come, stick) to the pointget (down) to business get (down) to the business at hand to business! get down to brass tacks.«Но к делу, к делу, Маргарита Николаевна. Вы женщина весьма умная и, конечно, уже догадались о том, кто наш хозяин» (Булгаков 9). "But come to the point, Margarita Nikolayevna. You are a very intelligent woman and have naturally guessed who our host is" (9b).(Авдонин:) Побежал я, короче говоря, в контору. Комнату просить. Очень плохо соображал... (Третий коммунист:) Под газом? (Авдонин:) Какой - под газом! Рано утром. (Яблоков:) Ближе к делу, Авдонин (Салынский 1). (А.:)...То put it briefly, I ran to the office to ask for a room. I hardly knew what I was doing.... (Third communist:) Were you tight? (A.:) I wasn't tight at all. It was early in the morning. (Ya:) Stick to the point, Avdonin (1a).Теперь к делу: что вам сказала княгиня Литовская обо мне?» (Лермонтов 1). "Now, to business! What did the old Princess Ligovskoy say to you about me?" (1a).2.AdjP subj-compl with бытье ( subj: это), usu. pres) this is more relevant than what was said beforethis is more to the point(in limited contexts) now you're talking.(Галя:) Хорошо, если ты хочешь откровенности - пожалуйста: во-первых... (Андрей:) Слушай, нельзя ли прямо -в-десятых! (Галя:) Хорошо! В-двадцать-пятых! (Андрей:) Вот это ближе к делу (Розов 1). (G.:) All right-if you want me to be frank—first... (A.:) Listen, could you make it short and start with "tenthly"! (G.:) All right! Twenty-fifthly!... (A.:) Now you're talking (1a). -
12 ближе к делу
[Invar; fixed WO]=====1. Also: К ДЕЛУ(!) [usu. indep. sent]⇒ (used as a prompt, appeal, or command) do not digress, speak relevantly:- get (come, stick) to the point;- to business!;- get down to brass tacks.♦ "Но к делу, к делу, Маргарита Николаевна. Вы женщина весьма умная и, конечно, уже догадались о том, кто наш хозяин" (Булгаков 9). "But come to the point, Margarita Nikolayevna. You are a very intelligent woman and have naturally guessed who our host is" (9b).♦ [Авдонин:] Побежал я, короче говоря, в контору. Комнату просить. Очень плохо соображал... [Третий коммунист:] Под газом? [Авдонин:] Какой - под газом! Рано утром. [Яблоков:] Ближе к делу, Авдонин (Салынский 1). [ А.:]... То put it briefly, I ran to the office to ask for a room. I hardly knew what I was doing.... [Third communist:] Were you tight? [A.:] I wasn't tight at all. It was early in the morning. [Ya:] Stick to the point, Avdonin (1a).♦ "Теперь к делу: что вам сказала княгиня Лиговская обо мне?" (Лермонтов 1). "Now, to business! What did the old Princess Ligovskoy say to you about me?" (1a).⇒ this is more relevant than what was said before:- [in limited contexts] now you're talking.♦ [Галя:] Хорошо, если ты хочешь откровенности - пожалуйста: во-первых... [Андрей:] Слушай, нельзя ли прямо - в-десятых! [Галя:] Хорошо! В-двадцать-пятых! [Андрей:] Вот это ближе к делу (Розов 1). [G.:] All right-if you want me to be frank - first... [A.:] Listen, could you make it short and start with "tenthly"! [G.:] All right! Uventy-fifthly!... [A.:] Now you're talking (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ближе к делу
-
13 к делу
[Invar; fixed WO]=====1. Also: К ДЕЛУ(!) [usu. indep. sent]⇒ (used as a prompt, appeal, or command) do not digress, speak relevantly:- get (come, stick) to the point;- to business!;- get down to brass tacks.♦ "Но к делу, к делу, Маргарита Николаевна. Вы женщина весьма умная и, конечно, уже догадались о том, кто наш хозяин" (Булгаков 9). "But come to the point, Margarita Nikolayevna. You are a very intelligent woman and have naturally guessed who our host is" (9b).♦ [Авдонин:] Побежал я, короче говоря, в контору. Комнату просить. Очень плохо соображал... [Третий коммунист:] Под газом? [Авдонин:] Какой - под газом! Рано утром. [Яблоков:] Ближе к делу, Авдонин (Салынский 1). [ А.:]... То put it briefly, I ran to the office to ask for a room. I hardly knew what I was doing.... [Third communist:] Were you tight? [A.:] I wasn't tight at all. It was early in the morning. [Ya:] Stick to the point, Avdonin (1a).♦ "Теперь к делу: что вам сказала княгиня Лиговская обо мне?" (Лермонтов 1). "Now, to business! What did the old Princess Ligovskoy say to you about me?" (1a).⇒ this is more relevant than what was said before:- [in limited contexts] now you're talking.♦ [Галя:] Хорошо, если ты хочешь откровенности - пожалуйста: во-первых... [Андрей:] Слушай, нельзя ли прямо - в-десятых! [Галя:] Хорошо! В-двадцать-пятых! [Андрей:] Вот это ближе к делу (Розов 1). [G.:] All right-if you want me to be frank - first... [A.:] Listen, could you make it short and start with "tenthly"! [G.:] All right! Uventy-fifthly!... [A.:] Now you're talking (1a). -
14 лужайка
1) лучка, лужок (-жка); (мурава) моріг (-рогу), моріжок (-жка и -жку), мурава, муравиця, муравка. [Пасіка в садку у його на лужку (Кониськ.). (Вівця) прожогом почесала з шляху до зеленого моріжку вхопити свіжої травиці (Мирн.)];2) (прогалина) галява, галявина, прогалина, прогальовина, поляна, полявина; срв. Прогалина и Поляна. [На галяву вискакує з гущини сарна (Коцюб.)].* * *лужо́к, -жка́; ( в лесу) галя́вина, га́лява, уменьш. галя́винка, га́лявка -
15 поляна
галява, галявина, гальовина, поляна, полявина, польовина, прогалина, прогайльовина, прогальо[я]вина, прогальоватина, (круглая в лесу) гало (-ла), гал (-лу) и галь (-лю), (образно) лисина.* * *поля́на, поля́вина; ( прогалина) галя́вина, галя́ва, прилу́ка, прога́лина -
16 полянка
поляночка галявка, галявочка, полянка, поляночка, прогалинка, прогалиночка, прогайльовинка, галець (-льця), галечок (-чка).* * *уменьш.поля́нка, поля́винка; галя́винка, галя́вка, прилу́ка; прога́линка -
17 прогалина
(пустое, открытое место среди чего-л.) прогалина, прога(й)льовина, прогалявина, прогалюватина, (образно) лисина, (в лесу) галява (см. Поляна), (во льду) теплина (см. Полынья). [Поробилися чорні прогалини серед білого снігу].* * *1) ( поляна) галя́ва, галя́вина; прога́лина, про́лісок, -ску2) (промежуток между чем-л.) прога́лина -
18 прогалинка
уменьш.1) галя́винка, галя́вка, прога́линка2) прога́линка -
19 ӓнгӓлтӓш
ӓнгӓлтӓш-емГ.1. опирать, опереть о что-л., на что-л.; упирать, упереть во что-л.Тупым стенӓэш ӓнгӓлтӓш опереть спину на стену.
Кок кидшӹм кӹдӓлешӹжӹ ӓнгӓлтенӓт, Михала эргӹжӹ анзылны шалга. Н. Игнатьев. Упёршись руками в пояс, Михала стоит перед своим сыном.
Сравни с:
эҥерташ2. прикладывать, приложитьКидым камака тервен ӓнгӓлтӓш приложить руки к печке.
Тӹрвешӹштӹ ӹлӹштӓшӹм ӓнгӓлтенӹтӓт, ӹдӹрвлӓ тошна мыры виквлӓм шишкат. Н. Игнатьев. Приложив к губам листья, девушки выводят мелодии грустных песен.
3. надевать, надеть; накидывать, накинуть что-л.Ӹнгӹжӓэш савыцым ӓнгӓлтӓш накинуть на плечи платок.
Галя вуешӹжӹ пальтожы цӹреӓнок береткӹм ӓнгӓлтен. Н. Смирнова. Галя надела на голову беретку цвета пальто.
4. перен. ударять, ударитьЛицӓ гӹц ӓнгӓлтӓш ударить по лицу;
улы кердмӹн ӓнгӓлтӓш ударить изо всей силы.
Тӹдӹ йӹвӹрт шайыцынем ӓнгӓлтен дӓ ӹшкежӹ шӹлӹн. Г. Кириллов. Он ударил меня сзади тайком, сам скрылся.
Составные глаголы:
-
20 ӓнгӓлтӹл шӹндӓш
приложить, прикрепитьГаля ӱпешӹжӹ мавлӓм ӓнгӓлтӹл шӹндӹде?! И чего только Галя не прикрепила к своим волосам?!
Составной глагол. Основное слово:
ӓнгӓлтӹлӓш
См. также в других словарях:
Галя — и, жен. и реже ГАЛИ, нескл.Производные: Галька (Галка); Галюня; Галюся; Галюха; Галюша; Аля.Происхождение: (Греч. galē куница, ласка.)Именины: 23 марта Словарь личных имён. Галя ж Возможно, куница, ласка (греч.). 23 (10) марта – мученица Гали … Словарь личных имен
галя — галина Словарь русских синонимов. галя сущ., кол во синонимов: 1 • галина (5) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Галя* — и, ж. и реже ГАЛИ, нескл. Производные: Галька (Галка); Галюня; Галюся; Галюха; Галюша; Аля. [Греч. galē куница, ласка.] †23 марта Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 … Словарь личных имен
Галя — У этого термина существуют и другие значения, см. Галя (значения). Галя Характеристика Длина 23 км Бассейн Каспийское море Водоток Устье … Википедия
ГАЛЯ — Встретить [тётю] Галю. Жарг. нарк. Шутл. Испытать галлюцинацию. Максимов, 72. Поймать Галю. Жарг. нарк. Шутл. То же, что встретить Галю. Максимов, 72. Галя пришла. Жарг. нарк. Шутл. О начале галлюцинации. Максимов, 80 … Большой словарь русских поговорок
галя — 3.2 галя : Частицы сопутствующей породы размером более 0,4 мм и менее 4,8 мм. Источник: ГОСТ 31285 2005: Асбест хризотиловый. Метод определения фракционного состава и массовой доли гали на контрольном аппарате … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Галя (фильм — Галя (фильм, 1940) Галя Режиссёр Надежда Кошеверова В главных ролях Кинокомпания Ленфильм Длительность 37 мин … Википедия
Галя (значения) — Галя уменьшительная форма имени Галина. Кроме того, название Галя носят: Галя река в Пермском крае России. «Галя» советский фильм 1940 года. См. также Галина (стр. значений) … Википедия
ГАЛЯ-ЦЕПЬ — (по имени инженера, способствовавшего их распространение). Шарнирная цепь, в противоположность сварочным цепям. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 … Словарь иностранных слов русского языка
галя-цепь — сущ., кол во синонимов: 1 • цепь (40) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Галя (фильм, 1940) — У этого термина существуют и другие значения, см. Галя (значения). Галя Режиссёр Надежда Кошеверова Автор сценария Сергей Глаголин Оператор Аполлинарий Дудко … Википедия