-
1 кайыҥгады
костяника -
2 тийиҥгады
брусника -
3 cattle
ˈkætl сущ.
1) крупный рогатый скот to breed;
raise cattle амер., rear cattle брит. ≈ разводить крупный рогатый скот to drive cattle ≈ гнать скот to round up cattle ≈ сгонять скот (куда-л.) to graze cattle ≈ пасти скот to brand cattle ≈ ставить клеймо на животных, клеймить животных dairy cattle ≈ молочный скот twenty head of cattle ≈ двадцать голов рогатого скота a herd of cattle ≈ стадо коров Young cattle are calves. ≈ Молодые коровы называются телята. Female cattle are cows. ≈ Женские особи называются коровы. Male cattles are bulls. ≈ Мужские особи называются быки.
2) презр. быдло, скоты крупный рогатый скот;
коровы и быки;
- ten thousand * десять тысяч голов рогатого скота;
- ten head of * десять голов рогатого скота;
- small * мелкий рогатый скот;
- pedigree * племенной рогатый скот;
- * stock поголовье скота;
- * management уход за скотом, содержание скота;
- * house коровник;
- * shed навес для скота, крытый скотный двор;
- * dealer торговец скотом;
- * farm животноводческая ферма, животноводческое хозяйство;
- * farmer скотовод, владелец животноводческой фермы( редкое) мелкий рогатый скот;
лошади, овцы, свиньи скоты, гады;
сволочь, дрянь( о людях) паразиты;
гады (о насекомых, змеях) (библеизм) скоты;
- * and creeping thing and beast of the earth скоты и гады и звери земные (морское) живой груз cattle крупный рогатый скот ~ презр. скоты (о людях) granger's ~ мясо-молочный скот store ~ скот, предназначенный для откорма -
4 cattle
[ʹkætl] n (pl без измен.) употр. с гл. в ед. и мн. ч.1. 1) крупный рогатый скот; коровы и быкиcattle management - уход за скотом, содержание скота
cattle shed - навес для скота, крытый скотный двор
cattle farm - животноводческая ферма, животноводческое хозяйство
cattle farmer - скотовод, владелец животноводческой фермы
2) редк. мелкий рогатый скот; лошади, овцы, свиньи2. скоты, гады; сволочь, дрянь ( о людях)3. паразиты; гады (о насекомых, змеях и т. п.)4. библ. скотыcattle and creeping thing and beast of the earth - скоты и гады и звери земные
5. мор. живой груз -
5 cattle
1. n употр. с гл. в ед. и мн. ч. крупный рогатый скот; коровы и быкиcattle management — уход за скотом, содержание скота
cattle shed — навес для скота, крытый скотный двор
2. n употр. с гл. в ед. и мн. ч. редк. мелкий рогатый скот; лошади, овцы, свиньи3. n употр. с гл. в ед. и мн. ч. скоты, гады; сволочь, дрянь4. n употр. с гл. в ед. и мн. ч. паразиты; гады5. n употр. с гл. в ед. и мн. ч. мор. живой грузСинонимический ряд:1. cows (noun) animals; beef cattle; beef on the hoof; calves; cows; dairy cattle; herd; steers2. livestock (noun) livestock; sheep; stock -
6 гад
м.1) зоол. reptile m -
7 Geschmeiß
-
8 Gewürm
-
9 cattle and creeping thing and beast of the earth
Макаров: скоты и гады и звери земныеУниверсальный англо-русский словарь > cattle and creeping thing and beast of the earth
-
10 cattle, and creeping thing, and beast of the earth (Gn:l:24)
Религия: скоты и гады и звери земныеУниверсальный англо-русский словарь > cattle, and creeping thing, and beast of the earth (Gn:l:24)
-
11 combat boots
1) Общая лексика: "гады" (ботинки, популярные среди панков, готов и т.п.)2) Военный термин: ботинки с высокими берцами (полевой формы одежды), полевые ботинки (с высоким берцем)3) Обувная промышленность: полусапоги (военные) -
12 creeping thing
Библия: гады -
13 reptiles and/or amphibians
Рыбоводство: гадыУниверсальный англо-русский словарь > reptiles and/or amphibians
-
14 cattle, and creeping thing, and beast of the earth
Религия: (Gn:l:24) скоты и гады и звери земныеУниверсальный англо-русский словарь > cattle, and creeping thing, and beast of the earth
-
15 se les rouler
прост.отлынивать от работы, лодырничать- Ah! les malfaisants, les vermines, que ces hommes de corvée! beugle Tirloir... Ils se les roulent toute la journée à l'arrière, et ils ne sont pas fichus de monter à l'heure. (H. Barbusse, Le Feu.) — - Мерзавцы, гады, эти нестроевые! - рычит Тирлуар... - Лодырничают по целым дням в тылу и даже не могут поспеть вовремя.
Fatalitas s'inclina révérencieusement devant Drozier. - On a pigé. On peut se les rouler. (P. Kessel, Les ennemis publics.) — Фаталита церемонно склонился перед Дрозье. - Ясно. Можно побездельничать.
-
16 курдьаҕа
1) мелкие гады; 2) перен. происки, козни; пакости. -
17 Geschmeiß
-
18 Gewürm
-
19 падупасці
падупасці зак., разм.Прийти в упадок, в запустение.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > падупасці
-
20 леснікоўства
леснікоўства (леснічоўства), -а н.Работа, занятие лесника.- Нагаворыць немцу і з леснікоўства прагоніць... - Няхай праганяе. Многа ты меў з леснікоўства! Чарнышэвіч. Мікалаю давялося леснікоўства кінуць, старую кабылку прадаць. Карпюк. А Міна Марук... голасна, нібы дэкламуючы выказваў свае думкі, якія прыходзілі яму за доўгія гады леснічоўства. Броўка.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > леснікоўства
См. также в других словарях:
Гады — У этого термина существуют и другие значения, см. Гад. Парафилетическая группа животных … Википедия
Гады, пресмыкающиеся — Евр. слова ремес и шерец (букв.: двигающийся , ползающий ), переводимые обычно как гады , обозначают в Библии всех пресмыкающихся, обитающих на земле (Быт 1:24,25)и в воде (Пс 103:25), а также крылатых насекомых (Лев 11:20) и животных, ползающих… … Библейская энциклопедия Брокгауза
Гады — ранее широко применяемое общее название земноводных (См. Земноводные) и пресмыкающихся (См. Пресмыкающиеся) … Большая советская энциклопедия
Гады — Словом Г. означают иногда пресмыкающихся и земноводных (см. это слово), называя первых чешуйчатыми Г., вторых голыми; другие называют Г. лишь пресмыкающихся. Вообще слово это не имеет значения определенного и общепринятого термина … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
гады — г’ады (Быт.1:25 ; Быт.7:14 ,21; Быт.8:19 ; Лев.22:5 ) пресмыкающиеся (ползающие) животные (ящерицы, змеи и т.п.) … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Гады — I мн. разг. Земноводные или пресмыкающиеся животные. II мн. разг. Мелкие животные и насекомые, вызывающие неприятное чувство. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
гады — ботинки … Воровской жаргон
гады — г’ады (Быт.1:25 ; Быт.7:14 ,21; Быт.8:19 ; Лев.22:5 ) пресмыкающиеся (ползающие) животные (ящерицы, змеи и т.п.) … Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии
гады — вид обуви … Жаргон тусовки
гады — [21/3] Тяжелые грубые ботинки, похожие на армейские, популярные в среде неформалов. Я раньше круглый год в гадах ходил, даже летом. Сленг неформалов … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
Бесхвостые гады — или Батрахии (Batrachia, см. табл. Бесхвостые гады I, II и III) первый и высший отряд класса Земноводных, или Голых гадов (Amphibia). БЕСХВОСТЫЕ ГАДЫ (BATRACHIA). I. 1. Пипа суринамская. 2. Зеленая или снедная лягушка. 3. Бурая лягушка. 4.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона