-
1 הקטן ביותר
меньше всего
минимальный
минимум
наименьший -
2 לֹא פָּחוֹת וְלֹא יוֹתֵר
לֹא פָּחוֹת וְלֹא יוֹתֵרне больше и не меньше; именно так, столькоפָּחוֹת1.меньше, менее 2.без, минусפָּחוֹת אוֹ יוֹתֵרболее или менее, приблизительноלֹא פָּחוֹת (וְלֹא יוֹתֵר)не больше и не меньше; именно так, столькоלְפָחוֹת / לְכָל הַפָּחוֹתпо меньшей мереפָּחוֹת מִכּוֹלменее всего
10 – 3 = 7הַשָעָה שָלוֹש פָּחוֹת רֶבַעвремя без четверти три -
3 פָּחוֹת
-
4 הַשָעָה שָלוֹש פָּחוֹת רֶבַע
-
5 השתחקו
השתחקוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./הִשתַחֵק [לְהִשתַחֵק, מִ-, יִ-]1.истираться 2.становиться меньше (в результате стирания, инфляции)————————השתחקוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./הִשתַחֵק [לְהִשתַחֵק, מִ-, יִ-]1.истираться 2.становиться меньше (в результате стирания, инфляции) -
6 לֹא פָּחוֹת (וְלֹא יוֹתֵר)
не больше и не меньше; именно так, столькоפָּחוֹת1.меньше, менее 2.без, минусפָּחוֹת אוֹ יוֹתֵרболее или менее, приблизительноלְפָחוֹת / לְכָל הַפָּחוֹתпо меньшей мереפָּחוֹת מִכּוֹלменее всего
10 – 3 = 7הַשָעָה שָלוֹש פָּחוֹת רֶבַעвремя без четверти три -
7 לְכָל הַפָּחוֹת
לְכָל הַפָּחוֹתпо меньшей мере, по крайней мере, минимум————————לְכָל הַפָּחוֹתпо меньшей мереפָּחוֹת1.меньше, менее 2.без, минусפָּחוֹת אוֹ יוֹתֵרболее или менее, приблизительно
не больше и не меньше; именно так, столькоלְפָחוֹת / לְכָל הַפָּחוֹתпо меньшей мереפָּחוֹת מִכּוֹלменее всего
10 – 3 = 7הַשָעָה שָלוֹש פָּחוֹת רֶבַעвремя без четверти три -
8 לְפָחוֹת / לְכָל הַפָּחוֹת
לְפָחוֹת / לְכָל הַפָּחוֹתпо меньшей мереפָּחוֹת1.меньше, менее 2.без, минусפָּחוֹת אוֹ יוֹתֵרболее или менее, приблизительно
не больше и не меньше; именно так, столькоפָּחוֹת מִכּוֹלменее всего
10 – 3 = 7הַשָעָה שָלוֹש פָּחוֹת רֶבַעвремя без четверти три -
9 עֶשֶׂר פָּחוֹת שָלוֹש שָווֶה שֶבַע
-
10 פָּחוֹת אוֹ יוֹתֵר
פָּחוֹת אוֹ יוֹתֵרболее или менее, приблизительноפָּחוֹת1.меньше, менее 2.без, минус
не больше и не меньше; именно так, столькоלְפָחוֹת / לְכָל הַפָּחוֹתпо меньшей мереפָּחוֹת מִכּוֹלменее всего
10 – 3 = 7הַשָעָה שָלוֹש פָּחוֹת רֶבַעвремя без четверти три -
11 פָּחוֹת מִכּוֹל
פָּחוֹת מִכּוֹלменее всегоפָּחוֹת1.меньше, менее 2.без, минусפָּחוֹת אוֹ יוֹתֵרболее или менее, приблизительно
не больше и не меньше; именно так, столькоלְפָחוֹת / לְכָל הַפָּחוֹתпо меньшей мере
10 – 3 = 7הַשָעָה שָלוֹש פָּחוֹת רֶבַעвремя без четверти три -
12 בניכוי
не так
не столько
меньший
менее
меньше
меньшее количество
без -
13 הכי מעט
минимальный
минимум
наименьший
меньше всего -
14 פחות
פָּחוֹת
פחוּתнизший
минус
малый
знак минуса
меньший
без
не так
не столько
плохой
отрицательный
низкосортный
менее
меньше
меньшее количество
худший
низкопробный
неполноценный
скверный -
15 אשתחק
אשתחקед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./הִשתַחֵק [לְהִשתַחֵק, מִ-, יִ-]1.истираться 2.становиться меньше (в результате стирания, инфляции) -
16 הִשתַחֵק [לְהִשתַחֵק, מִ-, יִ-]
הִשתַחֵק [לְהִשתַחֵק, מִ-, יִ-]1.истираться 2.становиться меньше (в результате стирания, инфляции) -
17 השתחק
השתחקед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./הִשתַחֵק [לְהִשתַחֵק, מִ-, יִ-]1.истираться 2.становиться меньше (в результате стирания, инфляции) -
18 השתחקה
השתחקהед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./הִשתַחֵק [לְהִשתַחֵק, מִ-, יִ-]1.истираться 2.становиться меньше (в результате стирания, инфляции) -
19 השתחקי
השתחקיед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./הִשתַחֵק [לְהִשתַחֵק, מִ-, יִ-]1.истираться 2.становиться меньше (в результате стирания, инфляции) -
20 השתחקנו
השתחקנוмн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./הִשתַחֵק [לְהִשתַחֵק, מִ-, יִ-]1.истираться 2.становиться меньше (в результате стирания, инфляции)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Меньше, чем ноль (фильм) — Меньше, чем ноль Less Than Zero … Википедия
меньше — мал мала меньше.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. меньше не в такой мере, менее, не так, слабее, не столь, в меньшей мере, в меньшей степени, поменьше, дешевле, не в такой … Словарь синонимов
Меньше — Меньше, чем ноль (фильм) Меньше, чем ноль Less Than Zero Жанр драма … Википедия
Меньше денег - меньше хлопот. — Меньше денег меньше хлопот. См. БОГАТСТВО ДОСТАТОК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Меньше сору, так меньше и вздору. — Меньше сору, так меньше и вздору … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Меньше дрязгу, так меньше звяги. — Меньше дрязгу, так меньше звяги. См. МОЛВА СЛАВА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Меньше сулить, меньше согрешить. — Меньше сулить (обещать), меньше согрешить. См. УСЛОВИЕ ОБМАН … В.И. Даль. Пословицы русского народа
МЕНЬШЕ — МЕНЬШЕ. 1. сравн. к прил. малый и к прил. маленький. 2. сравн. к нареч. мало. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
МЕНЬШЕ — 1. см. маленький, мало и малый 1. 2. нареч. В сочетании с количественными именами обозначает уменьшение указанного количества. Ждать м. часа. Стоит м. трёх тысяч рублей. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Меньше на дворе, легче голове. — Меньше на дворе (т. е. добра), легче голове. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Меньше жмурься, так больше увидишь. — Меньше жмурься, так больше увидишь. См. ОПЛОШНОСТЬ РАСТОРОПНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа