Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

всё+без+исключения

  • 1 ανεξαιρέτως

    επίρρ. без исключения

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ανεξαιρέτως

  • 2 απαξάπας

    (-αντος), απαξάπασα, απαξάπαν весь без исключения;

    απαξάπας ο λαός — весь народ;

    απαξάπαντες — все без исключения

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > απαξάπας

  • 3 εξαίρεση

    [-ις (-εως)] η
    1) удаление, извлечение, изъятие; 2) исключение; единичный случай;

    δεν κάνω εξαίρέσεις — не делать исключений;

    όλοι χωρίς ( — или δίχως) καμμιά εξαίρεση — или όλοι άνευ ουδεμιάς εξαίρέσεως — все без исключения;

    κατ' εξαίρεσιν — или σαν εξαίρεση — в виде исключения, как исключение;

    εξαίρέσει — за исключением, исключая, кроме;

    3) освобождение, избавление;

    εξαίρεση από τον στρατό — освобождение от службы в армии, от военной службы;

    4) отвод (кандидата и т. п.);

    εξαίρ μάρτυρα (δικαστή) — отвод свидетеля (судьи);

    5) мед. удаление

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > εξαίρεση

  • 4 αδιακρίτως

    1. επίρρ.
    1) без различия; огулом, без исключения; 2. прав, независимо от..., невзирая на...;

    αδιακρίτως ηλικίας — независимо от возраста;

    αδιακρίτως προσώπων — невзирая на лица

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αδιακρίτως

  • 5 διαστολή

    η
    1) различие, отличие; дифференциация;

    Λνευ διαστολής — без различия, без исключения;

    2) разделение, размежевёние;
    3) растяжение; вытягивание; 4) физ. расширение; 5) физиол, диёстола; 6) муз. тёктовая черта

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > διαστολή

  • 6 ευ

        I.
        εὑ
         или εὗ эп.-ион. (энкл.) = αὐτοῦ См. αυτου и οὗ
        II.
        εὖ
        I
        эп. перед двумя согласн. ἐΰ adv.
        1) хорошо
        

    εὖ καὴ ἐπισταμένως Hom. — с большим искусством;

        ἅρματα εὖ πεπυκασμένα Hom. — тщательно закрытые колесницы;
        νόμοι ἔχοντες εὖ Her. — хорошо составленные законы;
        εὖ κατὰ κόσμον Hom. — в полном порядке;
        ἄλλα τε πολλά, οἷσιν εὖ ζώουσι Hom. — и многое другое, благодаря чему (люди) хорошо живут;
        εὖ ἐλθέμεν Hom. — благополучно возвратиться;
        εὖ εἰπεῖν τινα Hom.хорошо отзываться о ком-л., хвалить кого-л.;
        εὖ ἔρδειν τινά Hom.делать добро кому-л.;
        εὖ οἶδα или ἔγνωκα Thuc., Xen., Plat. etc. — я отлично знаю;
        вводн. εὖ οἶδ΄ ὅτι … Arph. — я уверен, несомненно, что …;
        εὖ μήδεο Hom. — рассуди как следует, здравое εὖ γεγονώς Her. благородного происхождения, родовитый, знатный;
        τὸ εὖ ἔχειν τέν ψυχήν Arst. — душевное благородство;
        ( в ответах) εὖ κἀνδρείως (= καὴ ἀνδρείως) Plat., Arph., εὖ (τε) καὴ καλῶς Her., Plat. etc. — очень хорошо, превосходно, отлично

        2) полностью, вполне
        

    εὖ (μάλα) πάντες Hom. — решительно все, все без исключения;

        εὖ (καὴ) μάλα Plat., Arst., Theocr. и μάλ΄ εὖ Arph., Plat. — целиком, совершенно, крайне, весьма;
        εὖ μάλα πρεσβύτης Plat. — очень старый, глубокий старик;
        κάρτα εὖ Her., πάνυ εὖ Plat., εὖ πάνυ Arph. — совершенно, полностью;
        εὖ σαφῶς Aesch., Arph.; — совершенно очевидно

        3) охот. давай! или пиль!
        

    (εὖ! κύνες! Xen.)

        II
        τό indecl.
        1) добро, благо
        2) правое дело
        τὸ δ΄ εὖ νικάτω! Aesch.правое дело да победит!

    Древнегреческо-русский словарь > ευ

  • 7 εφεξης

        I
        ион. ἐπεξῆς adv.
        1) по порядку, в ряд, рядом
        

    (ἵζεσθαι Her.; ἑστάναι Arph.)

        2) друг за другом
        

    (χωρεῖν Eur.)

        3) подряд, последовательно
        

    (τρεῖς ἡμέρας ἐ. Her.; τὰς πράξεις τῆς πόλεως ἐ. διελθεῖν Isocr.; δὴς ἐ. Xen.; τὰ ἐ. λεγόμενα Plat.)

        πάντες ἐ. Xen. — все по очереди, т.е. без исключения;
        πᾶσα ἥ γῆ ἐ. Xen. — вся страна сплошь;
        τὸ ἐ. ῥητέον Plat. — вслед за этим следует сказать;
        εὐθὺς ἐ. Dem. — тотчас же;
        ὅ ἐ. — сплошной, непрерывный (αἱ στιγμαὴ οὐκ εἰοὴν ἐ. Arst.) или последовательный, (по)следующий (ἐν τοῖς ἐ. χρόνοις Arst.), мат. тж. смежный (γωνία);
        τὸ κατὰ τὸν χρόνον ἐ. Arst.последовательность во времени

        II
        в знач. praep. cum dat., реже cum gen. вслед за, (непосредственно) после или рядом с
        

    (ἐ. κεῖσθαί τινι Plat.; ἐ. τῶν εἰρημένων и τοῖς εἰρημένοις Arst.)

    Древнегреческо-русский словарь > εφεξης

  • 8 αθρόος

    α, ο[ν]
    1) весь (без исключения);

    έσπευσαν αθρόοι — набежало много народу;

    2) изобильный, обильный;

    αθρόα δάκρυα — обильные слёзы;

    3) массовый, многочисленный;

    αθρόες απολύσεις — массовые увольнения;

    ,αθρόες συλλήψεις — массовые аресты

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αθρόος

  • 9 έκαστος

    η, ον αντων. каждый, всякий;

    είς έκαστкаждый (без исключения);

    (καθ') έκαστονδτος — каждый год;

    (καθ') εκάστην πρώτην τού μηνός каждое первое число месяца;
    (καθ') εκάστην πρωίαν каждое утро; καθ' εκάστην (ημέραν) ежедневно;

    τα καθ' έκαστα — и τα καθ' έκαστον — подробности, детали

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > έκαστος

  • 10 κορδόνν

    1. τό шнур, тесьма; шнурок;

    § η δουλειά πάει κορδόνν — дела идут на славу;

    2. επίρρ. подряд; целиком; без исключения;

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κορδόνν

  • 11 ανεξαιρέτως

    [анэксэрэтос] επίρ без исключения.

    Эллино-русский словарь > ανεξαιρέτως

См. также в других словарях:

  • без исключения — См …   Словарь синонимов

  • все без исключения — нареч, кол во синонимов: 18 • в полном составе (15) • все (95) • все без изъятия (18) …   Словарь синонимов

  • нет правила без исключения — Ср. Но как нет правила без исключения, то и тут, в этой тягостной полосе моих ранних воспоминаний, есть одно исключение.... Лесков. Владычный суд. 2. Ср. Хоть он людей, конечно, знал, И вообще их презирал; Но (правил нет без исключений): Иных он… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Нет правила без исключения. — Нет правила без исключения. См. ВЕРНОЕ ВЕСТИМОЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • без разбора — См …   Словарь синонимов

  • без остатка — подчистую, под метелку, полностью, дочиста, все как есть, без изъятия, со всеми потрохами, до последней капли, без исключения, целиком, до дна, до капли, целиком и полностью, на сто процентов, на все сто процентов, до конца, бесследно Словарь… …   Словарь синонимов

  • БЕЗ — (без удар., кроме тех случаев, когда ударение переносится с сущ. на предлог, напр. без толку, без соли) и безо (см.), предлог с род. 1. Указывает на отсутствие кого нибудь, ненахождение чего нибудь в наличности; ант. с . без денег. Пить чай без… …   Толковый словарь Ушакова

  • без — (без удар., кроме тех случаев, когда ударение переносится с сущ. на предлог, напр. без толку, без соли) и безо (см.), предлог с род. 1. Указывает на отсутствие кого нибудь, ненахождение чего нибудь в наличности; ант. с . без денег. Пить чай без… …   Толковый словарь Ушакова

  • БЕЗ — (без удар., кроме тех случаев, когда ударение переносится с сущ. на предлог, напр. без толку, без соли) и безо (см.), предлог с род. 1. Указывает на отсутствие кого нибудь, ненахождение чего нибудь в наличности; ант. с . без денег. Пить чай без… …   Толковый словарь Ушакова

  • без изъятия — нареч, кол во синонимов: 6 • без исключения (20) • без остатка (26) • до конца (61) …   Словарь синонимов

  • Нет правила без исключения — Нѣтъ правила безъ исключенія. Ср. Но какъ нѣтъ правила безъ исключенія, то и тутъ, въ этой тягостной полосѣ моихъ раннихъ воспоминаній есть одно исключеніе.... Лѣсковъ. Владычный судъ. 2. Ср. Хоть онъ людей, конечно, зналъ, И вообще ихъ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»