Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

воздухом

  • 1 αήρ

    αήρ κ. ανώτατος πέπλος ο
    воздух – прямоугольный плат из легкой ткани, которым покрывают Потир и Дискос поверх покровцов во время совершения Божественной Литургии. Воздухом священники овевают Святые Дары во время пения Символа веры. Воздух также именуется «приношением» и «агнцем», потому что, начиная с 15 века, на нем стали изображать положение Тела Христа в гроб. От такой разновидности воздуха произошла плащаница. Воздухом покрывается лицо усопшего клирика во время его отпевания
    Этим.
    < дргр. α (F)είρω «поднимать, возвышать»1

    Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > αήρ

  • 2 ανώτατος πέπλος

    αήρ κ. ανώτατος πέπλος ο
    воздух – прямоугольный плат из легкой ткани, которым покрывают Потир и Дискос поверх покровцов во время совершения Божественной Литургии. Воздухом священники овевают Святые Дары во время пения Символа веры. Воздух также именуется «приношением» и «агнцем», потому что, начиная с 15 века, на нем стали изображать положение Тела Христа в гроб. От такой разновидности воздуха произошла плащаница. Воздухом покрывается лицо усопшего клирика во время его отпевания
    Этим.
    < дргр. α (F)είρω «поднимать, возвышать»1

    Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > ανώτατος πέπλος

  • 3 αερομιγης

        2
        смешанный с воздухом Diog.L.

    Древнегреческо-русский словарь > αερομιγης

  • 4 ανεμιαιος

        2
        досл. наполненный ветром или воздухом, перен. пустой, ничтожный
        

    (ἀ. καὴ ψεῦδος Plat.)

    Древнегреческо-русский словарь > ανεμιαιος

  • 5 αποδερω

        ион. ἀποδείρω
        1) сдирать кожу, обдирать
        

    (βοῦν, κεφαλήν Her.; βοσκήματα Plut.)

        πρόβατα ἀποδαρέντα καὴ φυσηθέντα Xen. — надутые воздухом овечьи шкуры:
        ἀ. τινὰ τέν ἀνθρωπηΐην (sc. δοράν) Her.сдирать с кого-л. кожу

        2) сдирать, снимать
        3) трепать, очищать
        

    (τέν ἄμοργιν Arph.)

    Древнегреческо-русский словарь > αποδερω

  • 6 θλιβω

         θλίβω
         (ῐ) (fut. θλίψω, pf. τέθλῐφα; pass.: aor. ἐθλίφθην, pf. τέθλιμμαι)
        1) жать, давить, сжимать, сдавливать
        

    (τὸν ὄρρον Arph.; τοὺς ὄφεις Dem.; ἀντιθλίβεται τὸ θλίβων Arst.)

        οὐδεὴς οἶδεν, ὅπου με θλίβει Plut. погов. — никто не знает, где жмет у меня (обувь), т.е. никто не знает моих забот;
        χείλεα θ. Theocr.крепко целовать в губы

        2) вытеснять
        τῷ πνεύματι θλιφθείς Plat. — теснимый воздухом, т.е. под давлением воздуха

        3) med. тереться
        

    φλιῇσι θλίβεσθαι ὤμους Hom. — тереться плечами о (чужие) косяки, т.е. ходить по миру

        4) перен. сжимать, стеснять, ограничивать, уменьшать
        

    θλιβομένα καλύβα Theocr. — тесная хижина;

        μικρέ ζωέ τεθλιμμένη Anth. — короткая жизнь;
        τὰ θλιβόμενα τῆς μάχης Plut. (самые) опасные места сражения;
        βίος τεθλιμμένος Anth. — бедное существование, скудные средства к жизни;
        τεθλιμμένη ὁδός NT.узкая дорога

        5) угнетать, мучить
        

    (τοῖς οἰκέταις Luc.; ἐν παντὴ θλιβόμενοι NT.)

        ὡς θλίβομαι! Arph. — как мне тяжело!;
        θλιβόμενοι διὰ τὸν πόλεμον Arst.удрученные войной

    Древнегреческо-русский словарь > θλιβω

  • 7 καταπνιγω

         (ῑ)
        1) сдавливать, сжимать
        

    (τὰς φύσας Arst.)

        ἐν τοῖς καταπεπνιγμένοις (sc. τόποις) οἰκεῖν Arst.жить в помещениях со спертым воздухом

        2) подавлять, задерживать, останавливать
        

    (τέν αὔξησιν Plut.)

        οἱ καταπνιγόμενοι ἄνθρακες Arst. — гаснущие угли;
        φωναὴ καταπεπνιγμέναι Arst. — заглушенные звуки;
        καταπνιγόμενα ἐν τῷ σώματι ὑγρά Arst.задерживаемая в теле влага

    Древнегреческо-русский словарь > καταπνιγω

  • 8 ξυμφυης

        2
        1) сросшийся, приросшей
        

    γλῶττα τῇ κάτω σιαγόνι σ. Arst. — язык (крокодила), приросший к нижней челюсти

        2) сплошной, непрерывный
        

    (τὸ ὄστρακον Arst.; τοῖχοι Diod.)

        τὸ συμφυές Arst. — непрерывность, т.е. материя

        3) связанный по природе, тесно сопряженный, приуроченный
        

    (τινι Plat.)

        ἀκοέ σ. ἀέρι (ἐστίν) Arst. — слух тесно сопряжен с воздухом;
        αἱ μέλιτται τῷ κοινῷ συμφυεῖς Plut. — пчелы, от природы связанные с общественной жизнью;
        ξ. τοῦ παντὸς χρόνου Plat. — сопротяженный всему времени, т.е. вечный

        4) прирожденный, врожденный, природный
        

    (κακά Plat.)

    Древнегреческо-русский словарь > ξυμφυης

  • 9 συμφυης

        2
        1) сросшийся, приросшей
        

    γλῶττα τῇ κάτω σιαγόνι σ. Arst. — язык (крокодила), приросший к нижней челюсти

        2) сплошной, непрерывный
        

    (τὸ ὄστρακον Arst.; τοῖχοι Diod.)

        τὸ συμφυές Arst. — непрерывность, т.е. материя

        3) связанный по природе, тесно сопряженный, приуроченный
        

    (τινι Plat.)

        ἀκοέ σ. ἀέρι (ἐστίν) Arst. — слух тесно сопряжен с воздухом;
        αἱ μέλιτται τῷ κοινῷ συμφυεῖς Plut. — пчелы, от природы связанные с общественной жизнью;
        ξ. τοῦ παντὸς χρόνου Plat. — сопротяженный всему времени, т.е. вечный

        4) прирожденный, врожденный, природный
        

    (κακά Plat.)

    Древнегреческо-русский словарь > συμφυης

  • 10 φωνη

         φωνή
        дор. φωνά (ᾱ) ἥ
        1) звук
        

    φ. ἥ δι΄ ὤτων ὑπ΄ ἀέρος μέχρι ψυχῆς πληγέ διαδιδομένη (ἐστίν) Plat. — звук есть сотрясение, передаваемое воздухом через уши сознанию;

        ὀργάνων φωναί Plat. — звуки (музыкальных) инструментов;
        ἀρθροῦν τέν φωνήν Xen. — издавать членораздельные звуки;
        ἥ φ. ἔναρθρος Plut.членораздельные звуки

        2) голос
        

    ἀείδειν λεπταλέῃ φωνῇ Hom. — петь тонким голосом;

        ἐπαίρειν τέν φωνήν Dem. — возвышать голос;
        βοῶν φ. Hom. — мычание коров;
        φ. σκύλακος Hom. — лай щенка;
        χέειν πολυηχέα φωνήν Hom. (о соловье) петь переливчатым голосом;
        ἀναβοῆσαι μιᾷ φωνῇ Luc.единодушно воскликнуть

        3) звук, гудение, жужжание
        

    (τῆς κερκίδος Soph.; ὑδάτων πολλῶν NT.)

        4) членораздельный звук, звук речи
        5) гласный звук Plat., Arst.
        6) крик, возглас
        

    (αἱ τῶν ἀγοραίων φωναί Xen.; φ. βοῶντος ἐν τῇ ἐρήμῳ NT.)

        7) боевой клич
        8) слово, речь
        

    φωνέν λαβεῖν Soph.взять слово или обрести дар речи;

        φωνέν εὐεπῆ ἱέναι Xen. — хорошо говорить;
        φ. νόμου ἥδε Plat. — закон гласит следующее;
        πᾶσαν φωνέν ἱέναι Plat. и πάσας ἀφιέναι φωνάς Plat., Dem. — пускать в ход все слова, т.е. широковещательно говорить (ὑπέρ τινος Dem.)

        9) язык, речь Hom., Thuc.
        10) говор, наречие
        11) (отдельное) слово
        

    φωνήν τινα ἀνῃρῆσθαι Plut.изъять какое-л. слово из обращения

        12) выражение, изречение
        

    (ἥ Σιμωνίδου φ. Plat.; ἥ Πλατωνικέ φ. Plut.)

    Древнегреческо-русский словарь > φωνη

  • 11 αεροδόκη

    η резервуар, камера со сжатым воздухом (тж. воен.)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αεροδόκη

  • 12 αεροθάλαμος

    ο
    1) воздушная камера; 2) резервуар со сжатым воздухом; 3) камера (автомобильная и т. п.)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αεροθάλαμος

  • 13 αεροπληθής

    ης, ες наполненный воздухом

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αεροπληθής

  • 14 καθαρός

    η, ό [ά, όν ]
    1) чистый, не грязный; 2) чистоплотный, опрятный, любящий чистоту; 3) чистый, ясный;

    καθαρός ουρανός — ясное, чистое небо;

    4) ясный, чёткий;

    καθαρή απάντηση — ясный ответ;

    καθαρή προφορά — чистое произношение;

    καθαρές κουβέντες — разговор начистоту;

    6) чистый, натуральный; без примесей;

    καθαρός χρυσός — чистое золото;

    καθαρό βάρος — чистый вес;

    καθαρό κέρδος — чистая прибыль;

    6) чистый, незапятнанный;

    καθαρή συνείδηση — чистая совесть;

    7) чистый, сущий;

    καθαρή παρεξήγηση — чистое недоразумение;

    καθαρή αλήθεια — чистая правда;

    καθαρή ανοησία — полная нелепость, абсолютная чушь;

    8) юр. чистый (не обременённый закладом, ипотекой и т. п.);

    § στον καθαρό αέρα — на чистом воздухе;

    παίρνω καθαρό αέρα — дышать свежим воздухом;

    με καθαρή καρδιά — чистосердечно, от чистого сердца;

    καθαρός ουρανός αστραπές δεν φοβάται — посл. чистое небо молний не боится

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > καθαρός

  • 15 ξεσέρνω

    (αόρ. (ε)ξέσυρα, παθ. αόρ. (ε)ξεσύρθηκα) 1. μετ.
    1) передвигать; отодвигать; тащить; 2) смывать почву (о реке, потоке); 2. αμετ. 1) уходить; выходить; ξέσυρε και συ λιγάκι από το σπίτι να πάρεις αέρα выходи из дома подышать немного свежим воздухом; 2) посторониться, отодвинуться

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ξεσέρνω

  • 16 ξεσκάζω

    αμετ.
    1) развлекаться, рассеиваться, отвлекаться (от чего-л. неприятного); подышать свежим воздухом; оправиться (от усталости); 2) развариваться

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ξεσκάζω

  • 17 επιτάφιος

    επιτάφιος, -α, -ο
    1) надгробный:

    επιτάφιο επίγραμμα — надгробная надпись, начертанная на гробницах знаменитых людей для сведения о них потомкам;

    ΦΡ.
    επιτάφιος θρήνος ο — надгробный плач – служба, которая совершается в Страстную Пятницу на погребение Христа и на вынос плащаницы;
    2) ο плащаница – ткань, на которой изображается икона положения Христа во гроб. Происхождение плащаницы связано с воздухом, Великим входом и вечерней Страстной Пятницы:
    Этим.
    < επι- + τάφος «поверх могилы, на могиле»

    Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > επιτάφιος

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»