Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

взгляд

  • 1 הצצה

    взгляд

    блик
    взгляд украдкой

    Иврито-Русский словарь > הצצה

  • 2 סקירה אחורנית

    взгляд в прошлое

    взгляд назад

    Иврито-Русский словарь > סקירה אחורנית

  • 3 מבט

    взгляд

    поле зрения
    мнение
    аспект

    Иврито-Русский словарь > מבט

  • 4 מבט חטוף

    Иврито-Русский словарь > מבט חטוף

  • 5 בְּמַבָּט לְאָחוֹר

    בְּמַבָּט לְאָחוֹר

    оглядываясь назад

    מַבָּט ז'

    взгляд

    מַבָּט חָטוּף

    беглый взгляд, взгляд украдкой

    מַבָּט כָּבוּי

    потухший взгляд

    בְּמַבָּט רִאשוֹן, מִמַבָּט רִאשוֹן

    с первого взгляда

    כּבוּי-מַבָּט [נ' כּבוּיַת-מַבָּט]

    с потухшим взором

    Иврито-Русский словарь > בְּמַבָּט לְאָחוֹר

  • 6 בְּמַבָּט רִאשוֹן, מִמַבָּט רִאשוֹן

    בְּמַבָּט רִאשוֹן, מִמַבָּט רִאשוֹן

    с первого взгляда

    מַבָּט ז'

    взгляд

    מַבָּט חָטוּף

    беглый взгляд, взгляд украдкой

    מַבָּט כָּבוּי

    потухший взгляд

    בְּמַבָּט לְאָחוֹר

    оглядываясь назад

    כּבוּי-מַבָּט [נ' כּבוּיַת-מַבָּט]

    с потухшим взором

    Иврито-Русский словарь > בְּמַבָּט רִאשוֹן, מִמַבָּט רִאשוֹן

  • 7 כּבוּי-מַבָּט [נ' כּבוּיַת-מַבָּט]

    כּבוּי-מַבָּט [נ' כּבוּיַת-מַבָּט]

    с потухшим взором

    מַבָּט ז'

    взгляд

    מַבָּט חָטוּף

    беглый взгляд, взгляд украдкой

    מַבָּט כָּבוּי

    потухший взгляд

    בְּמַבָּט לְאָחוֹר

    оглядываясь назад

    בְּמַבָּט רִאשוֹן, מִמַבָּט רִאשוֹן

    с первого взгляда

    Иврито-Русский словарь > כּבוּי-מַבָּט [נ' כּבוּיַת-מַבָּט]

  • 8 כּבוּיַת-מַבָּט

    כּבוּיַת-מַבָּט

    מַבָּט ז'

    взгляд

    מַבָּט חָטוּף

    беглый взгляд, взгляд украдкой

    מַבָּט כָּבוּי

    потухший взгляд

    בְּמַבָּט לְאָחוֹר

    оглядываясь назад

    בְּמַבָּט רִאשוֹן, מִמַבָּט רִאשוֹן

    с первого взгляда

    כּבוּי-מַבָּט [נ' כּבוּיַת-מַבָּט]

    с потухшим взором

    Иврито-Русский словарь > כּבוּיַת-מַבָּט

  • 9 מַבָּט ז'

    מַבָּט ז'

    взгляд

    מַבָּט חָטוּף

    беглый взгляд, взгляд украдкой

    מַבָּט כָּבוּי

    потухший взгляд

    בְּמַבָּט לְאָחוֹר

    оглядываясь назад

    בְּמַבָּט רִאשוֹן, מִמַבָּט רִאשוֹן

    с первого взгляда

    כּבוּי-מַבָּט [נ' כּבוּיַת-מַבָּט]

    с потухшим взором

    Иврито-Русский словарь > מַבָּט ז'

  • 10 מַבָּט חָטוּף

    מַבָּט חָטוּף

    беглый взгляд, взгляд украдкой

    מַבָּט ז'

    взгляд

    מַבָּט כָּבוּי

    потухший взгляд

    בְּמַבָּט לְאָחוֹר

    оглядываясь назад

    בְּמַבָּט רִאשוֹן, מִמַבָּט רִאשוֹן

    с первого взгляда

    כּבוּי-מַבָּט [נ' כּבוּיַת-מַבָּט]

    с потухшим взором

    Иврито-Русский словарь > מַבָּט חָטוּף

  • 11 מַבָּט כָּבוּי

    מַבָּט כָּבוּי

    потухший взгляд

    מַבָּט ז'

    взгляд

    מַבָּט חָטוּף

    беглый взгляд, взгляд украдкой

    בְּמַבָּט לְאָחוֹר

    оглядываясь назад

    בְּמַבָּט רִאשוֹן, מִמַבָּט רִאשוֹן

    с первого взгляда

    כּבוּי-מַבָּט [נ' כּבוּיַת-מַבָּט]

    с потухшим взором

    Иврито-Русский словарь > מַבָּט כָּבוּי

  • 12 מבטי

    מבטי

    м. р. смихут/

    מַבָּט ז'

    взгляд

    מַבָּט חָטוּף

    беглый взгляд, взгляд украдкой

    מַבָּט כָּבוּי

    потухший взгляд

    בְּמַבָּט לְאָחוֹר

    оглядываясь назад

    בְּמַבָּט רִאשוֹן, מִמַבָּט רִאשוֹן

    с первого взгляда

    כּבוּי-מַבָּט [נ' כּבוּיַת-מַבָּט]

    с потухшим взором

    Иврито-Русский словарь > מבטי

  • 13 מבטים

    מבטים

    мн. ч. м. р. /

    מַבָּט ז'

    взгляд

    מַבָּט חָטוּף

    беглый взгляд, взгляд украдкой

    מַבָּט כָּבוּי

    потухший взгляд

    בְּמַבָּט לְאָחוֹר

    оглядываясь назад

    בְּמַבָּט רִאשוֹן, מִמַבָּט רִאשוֹן

    с первого взгляда

    כּבוּי-מַבָּט [נ' כּבוּיַת-מַבָּט]

    с потухшим взором

    Иврито-Русский словарь > מבטים

  • 14 מִמַבָּט רִאשוֹן

    מִמַבָּט רִאשוֹן

    с первого взгляда

    מַבָּט ז'

    взгляд

    מַבָּט חָטוּף

    беглый взгляд, взгляд украдкой

    מַבָּט כָּבוּי

    потухший взгляд

    בְּמַבָּט לְאָחוֹר

    оглядываясь назад

    בְּמַבָּט רִאשוֹן, מִמַבָּט רִאשוֹן

    с первого взгляда

    כּבוּי-מַבָּט [נ' כּבוּיַת-מַבָּט]

    с потухшим взором

    Иврито-Русский словарь > מִמַבָּט רִאשוֹן

  • 15 העיפו

    העיפו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הֵעִיף [לְהָעִיף, מֵ-, יָ-]

    1.запускать в воздух 2.вышвырнуть

    הֵעִיף מַבָּט

    бросить взгляд

    ————————

    העיפו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הֵעִיף [לְהָעִיף, מֵ-, יָ-]

    1.запускать в воздух 2.вышвырнуть

    הֵעִיף מַבָּט

    бросить взгляд

    Иврито-Русский словарь > העיפו

  • 16 התיקו

    התיקו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הִתִיק [לְהַתִיק, מַ-, יַ-] אֶת מַבָּטוֹ

    перевести взгляд

    ————————

    התיקו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִתִיק [לְהַתִיק, מַ-, יַ-] אֶת מַבָּטוֹ

    перевести взгляд

    Иврито-Русский словарь > התיקו

  • 17 טייפו

    טייפו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    טִייֵף [לְטַייֵף, מְ-, יְ-]

    переводить взгляд (лит.)

    ————————

    טייפו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    טִייֵף [לְטַייֵף, מְ-, יְ-]

    переводить взгляд (лит.)

    Иврито-Русский словарь > טייפו

  • 18 נעצו

    נעצו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    נָעַץ [לִנעוֹץ, נוֹעֵץ, יִנעַץ]

    воткнуть, вонзить

    נָעַץ עֵינַיִים (בּ-)

    вперил взгляд (в), уставился

    נָעַץ סַכִּין בְּגַב

    вонзил нож в спину

    ————————

    נעצו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    נָעַץ [לִנעוֹץ, נוֹעֵץ, יִנעַץ]

    воткнуть, вонзить

    נָעַץ עֵינַיִים (בּ-)

    вперил взгляд (в), уставился

    נָעַץ סַכִּין בְּגַב

    вонзил нож в спину

    Иврито-Русский словарь > נעצו

  • 19 נתנו

    נתנו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    נָתַן [לָתֵת, נוֹתֵן, יִיתֵן, תֵן]

    дать, отдавать

    נָתַן דַעֲתוֹ עַל

    1.высказал мнение 2.обратил внимание на

    נָתַן יָד

    помог, поддержал, протянул руку

    נָתַן דרִיסַת רֶגֶל

    позволил войти (в дело, в чей-то круг)

    נָתַן לוֹ זמָן

    установил срок

    נָתַן טַעַם

    придал вкус, придал значение

    נָתַן כָּבוֹד ל-

    оказал уважение

    נָתַן לִיבּוֹ ל-

    обратил внимание на...

    נָתַן אֶת נַפשוֹ עַל

    пожертвовал жизнью за...

    נָתַן אֶת עֵינוֹ בּ-

    увлёкся (кем-, чем-либо)

    נָתַן עֵינָיו בּ-

    захотел чего-то; вперил взгляд

    נָתַן עֵינוֹ בַּכּוֹס

    стал выпивать, запил, выпивал, заглядывал в рюмку

    נָתַן בְּקוֹלוֹ עַל

    поднял голос на, прикрикнул

    נָתַן רֵיחַ

    распространял запах

    נָתַן רְשוּת

    дал разрешение

    נָתַן לוֹ שָלוֹם

    приветствовал его

    נָתַן לוֹ תוֹדָה

    поблагодарил его

    מִי יִיתֵן!

    если бы; дай Бог

    תֵן דַעַתךָ

    обрати внимание

    תֵן חִיוּך

    улыбнись

    נָתַן דחִיפָה

    подтолкнуть

    נָתַן אֶגרוֹף

    ударил кулаком

    נָתַן אֵמוּן

    доверять, относиться с доверием

    נָתַן עֵינוֹ

    взглянул, посмотрел

    נָתַן בַּפֶּה

    взял в рот

    נָתַן אוֹתוֹתָיו

    оставил свои следы

    נָתַן אֶת הָאֵמוּן שֶלוֹ בּ-

    доверился (кому-то)

    נָתַן אֶת הַדַעַת עַל

    обратить внимание на

    ————————

    נתנו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    נָתַן [לָתֵת, נוֹתֵן, יִיתֵן, תֵן]

    дать, отдавать

    נָתַן דַעֲתוֹ עַל

    1.высказал мнение 2.обратил внимание на

    נָתַן יָד

    помог, поддержал, протянул руку

    נָתַן דרִיסַת רֶגֶל

    позволил войти (в дело, в чей-то круг)

    נָתַן לוֹ זמָן

    установил срок

    נָתַן טַעַם

    придал вкус, придал значение

    נָתַן כָּבוֹד ל-

    оказал уважение

    נָתַן לִיבּוֹ ל-

    обратил внимание на...

    נָתַן אֶת נַפשוֹ עַל

    пожертвовал жизнью за...

    נָתַן אֶת עֵינוֹ בּ-

    увлёкся (кем-, чем-либо)

    נָתַן עֵינָיו בּ-

    захотел чего-то; вперил взгляд

    נָתַן עֵינוֹ בַּכּוֹס

    стал выпивать, запил, выпивал, заглядывал в рюмку

    נָתַן בְּקוֹלוֹ עַל

    поднял голос на, прикрикнул

    נָתַן רֵיחַ

    распространял запах

    נָתַן רְשוּת

    дал разрешение

    נָתַן לוֹ שָלוֹם

    приветствовал его

    נָתַן לוֹ תוֹדָה

    поблагодарил его

    מִי יִיתֵן!

    если бы; дай Бог

    תֵן דַעַתךָ

    обрати внимание

    תֵן חִיוּך

    улыбнись

    נָתַן דחִיפָה

    подтолкнуть

    נָתַן אֶגרוֹף

    ударил кулаком

    נָתַן אֵמוּן

    доверять, относиться с доверием

    נָתַן עֵינוֹ

    взглянул, посмотрел

    נָתַן בַּפֶּה

    взял в рот

    נָתַן אוֹתוֹתָיו

    оставил свои следы

    נָתַן אֶת הָאֵמוּן שֶלוֹ בּ-

    доверился (кому-то)

    נָתַן אֶת הַדַעַת עַל

    обратить внимание на

    Иврито-Русский словарь > נתנו

  • 20 על-ידך

    על-ידך

    около тебя (м), возле тебя (м)

    עַל [עָלַיי, עָלֶיךָ, עָלַיִך, עָלָיו, עָלֶיהָּ]

    на; о; об

    עַל אוֹדוֹת

    по поводу; относительно, о (лит., редко)

    עַל אַף

    вопреки; несмотря на

    עַל בּוּריוֹ

    в совершенстве

    הוּא יָדַע עִברִית עַל בּוּריָהּ

    он знал иврит в совершенстве

    עַל בָּטוּחַ

    наверняка; с полной уверенностью (разг.)

    עַל הַגוֹבַהּ

    на высоте; на высоком уровне

    עַל חַם

    на месте преступления

    עַל יַד

    около; вблизи; при

    עַל יְדֵי (ע"י)

    через (кого-л.); с помощью; при посредстве; посредством (указывает на деятеля при страдательной конструкции)

    הַשִיר נִכתַב עַל-יְדֵי בּיָאלִיק

    стихотворение написано Бяликом

    עַל יְדֵי כָּך

    тем самым

    עַל כּוֹרחוֹ, בְּעַל כּוֹרחוֹ

    поневоле; по принуждению

    עַל הַכֵּיפַק (=עַלַא כֵּיפַק)

    отлично, превосходно (разг.)

    עַל כָּל פָּנִים

    во всяком случае; в любом случае, так или иначе

    עַל כֵּן

    поэтому

    עַל לֹא דָבָר

    не за что (в ответ на слова благодарности); напрасно

    עַל מְנָת

    с тем чтобы

    עַל נְקַלָה

    с лёгкостью; легко; без труда

    עַל סַך שֶל

    на сумму в

    עַל סמַך

    на основании; опираясь на

    עַל פֶּה, בְּעַל פֶּה

    устно; наизусть; на память

    עַל פִּי רוֹב

    большей частью, в большинстве случаев

    עַל פָּנָיו

    1.внешне; на первый взгляд, вроде бы 2.вместо него; вдобавок

    עַל הַפָּנִים

    очень плохо (положение, ситуация), хуже некуда

    עַל שוּם שֶ-

    потому что; из-за того, что; ввиду того, что

    עַל שוּם מָה

    почему

    עַל שֵם (ע"ש)

    1.имени (кого-л.) 2.в честь

    עַל תֶקֶן שֶל

    в качестве (кого-л.), в роли

    הַספִינָה עַל כָּל צִוותָהּ

    корабль со всей командой

    אֶל-עַל

    1.ввысь, вверх 2.Эль-Аль (название израильской авиакомпании)

    ————————

    על-ידך

    тобою (м)

    עַל [עָלַיי, עָלֶיךָ, עָלַיִך, עָלָיו, עָלֶיהָּ]

    на; о; об

    עַל אוֹדוֹת

    по поводу; относительно, о (лит., редко)

    עַל אַף

    вопреки; несмотря на

    עַל בּוּריוֹ

    в совершенстве

    הוּא יָדַע עִברִית עַל בּוּריָהּ

    он знал иврит в совершенстве

    עַל בָּטוּחַ

    наверняка; с полной уверенностью (разг.)

    עַל הַגוֹבַהּ

    на высоте; на высоком уровне

    עַל חַם

    на месте преступления

    עַל יַד

    около; вблизи; при

    עַל יְדֵי (ע"י)

    через (кого-л.); с помощью; при посредстве; посредством (указывает на деятеля при страдательной конструкции)

    הַשִיר נִכתַב עַל-יְדֵי בּיָאלִיק

    стихотворение написано Бяликом

    עַל יְדֵי כָּך

    тем самым

    עַל כּוֹרחוֹ, בְּעַל כּוֹרחוֹ

    поневоле; по принуждению

    עַל הַכֵּיפַק (=עַלַא כֵּיפַק)

    отлично, превосходно (разг.)

    עַל כָּל פָּנִים

    во всяком случае; в любом случае, так или иначе

    עַל כֵּן

    поэтому

    עַל לֹא דָבָר

    не за что (в ответ на слова благодарности); напрасно

    עַל מְנָת

    с тем чтобы

    עַל נְקַלָה

    с лёгкостью; легко; без труда

    עַל סַך שֶל

    на сумму в

    עַל סמַך

    на основании; опираясь на

    עַל פֶּה, בְּעַל פֶּה

    устно; наизусть; на память

    עַל פִּי רוֹב

    большей частью, в большинстве случаев

    עַל פָּנָיו

    1.внешне; на первый взгляд, вроде бы 2.вместо него; вдобавок

    עַל הַפָּנִים

    очень плохо (положение, ситуация), хуже некуда

    עַל שוּם שֶ-

    потому что; из-за того, что; ввиду того, что

    עַל שוּם מָה

    почему

    עַל שֵם (ע"ש)

    1.имени (кого-л.) 2.в честь

    עַל תֶקֶן שֶל

    в качестве (кого-л.), в роли

    הַספִינָה עַל כָּל צִוותָהּ

    корабль со всей командой

    אֶל-עַל

    1.ввысь, вверх 2.Эль-Аль (название израильской авиакомпании)

    Иврито-Русский словарь > על-ידך

См. также в других словарях:

  • взгляд — взгляд, а …   Русский орфографический словарь

  • взгляд — сущ., м., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? взгляда, чему? взгляду, (вижу) что? взгляд, чем? взглядом, о чём? о взгляде; мн. что? взгляды, (нет) чего? взглядов, чему? взглядам, (вижу) что? взгляды, чем? взглядами, о чём? о взглядах  … …   Толковый словарь Дмитриева

  • ВЗГЛЯД — ВЗГЛЯД, взгляда, муж. 1. Направленность, устремление глаз, взора; смотрящие глаза. Взгляд его всюду преследовал меня. Взгляд мальчика был прикован к картине. Бросить взгляд исподлобья. Направить, устремить взгляд. || Выражение глаз, манера… …   Толковый словарь Ушакова

  • Взгляд.ру — «ВЗГЛЯД.РУ» Тип электронное периодическое издание Издатель ЗАО «ВЗГЛЯД.РУ» Главный редактор Алексей Шаравский Основана 2005 Язык русский Главный офис Москва, Звона …   Википедия

  • взгляд — Взор; зрение, лицезрение, созерцание. Взгляд кроткий, ласковый, томный, пристальный. Взор алчный. .. Ср …   Словарь синонимов

  • взгляд — а; м. 1. Направленность глаз на кого , что л.; взор. Проводить взглядом кого л. Обратить свой в. куда л. Обменяться, встретиться взглядами. Бросить в. // Выражение глаз. Суровый, печальный, растерянный, влюблённый в. Отсутствующий в. Косой в.… …   Энциклопедический словарь

  • ВЗГЛЯД — ВЗГЛЯД, а, муж. 1. Направленность зрения на кого что н. Обменяться взглядами. Бросить в. на кого что н. (быстро посмотреть). С первого взгляда или на первый в. (по первому впечатлению). Смерить взглядом кого н. (пристально, гордо или насмешливо… …   Толковый словарь Ожегова

  • взгляд — бархатный (П.Я.); бездонный (Блок); бездумный (Шмелев); безмятежный (Эртель); беспечный (Баратынский); блестящий (Муйжель); быстрый (К.Р.); беглый (Белый, Козлов); вдумчивый (Драверт); веселый (Козлов, Фруг); внимательный (Башкин); воспаленный… …   Словарь эпитетов

  • взгляд —     ВЗГЛЯД, убеждение, книжн. воззрение …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Взгляд — I м. 1. Направленность, устремленность глаз в сторону кого либо или чего либо. 2. Выражение глаз. II м. 1. Точка зрения на кого либо или на что либо, оценка кого либо или чего либо. 2. Воззрение, убеждение, мировоззрение. Толковый словарь… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ВЗГЛЯД — ВЗГЛЯД, СССР, Таджикфильм, 1988, цв., 75 мин. Социальная драма. Семейная драма с трагическим финалом вследствии межнационального конфликта. В ролях: Владимир Махкамов, Фархад Махмудов (см. МАХМУДОВ Фархад), Галина Тменова, Ато Мухамеджанов (см.… …   Энциклопедия кино

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»