-
1 взад-вперед
• ВЗАД И ВПЕРЕД < ВЗАД-ВПЕРЕД> ходить, расхаживать, бегать, метаться и т.п.[AdvP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ (to walk, pace, run etc) first in one direction and then in another, from one place to another and back again repeatedly:- to and fro;- up and down;- [in limited contexts] backward(s) and forward(s).♦ "...[Печорин] выскочил в другую комнату. Я зашел к нему; он сложа руки прохаживался угрюмый взад и вперёд" (Лермонтов 1). "Pechorin...rushed into the next room. I went there; he was gloomily pacing to and fro, with his arms folded on his chest" (1a).♦...Отказавшись от ужина и оставшись один в маленькой комнатке, он долго ходил в ней взад и вперёд... (Толстой 5)....Refusing supper, he remained alone in the little room, pacing up and down for a long time... (5a).♦ Дуняша бегала взад и вперёд как угорелая и то и дело хлопала дверьми (Тургенев 2). Dunyasha ran hither and thither like one possessed and kept banging the doors (2e).♦ Она ходила взад и вперёд по своей небольшой комнате, сжав руки на груди, с запёкшимися губами и неровно, прерывисто дышала (Достоевский 3). She was walking backward and forward about her small room, her hands pressed to her bosom, her lips parched, and she was breathing unevenly and jerkily (За).♦ Солдаты шныряли беспрестанно взад и вперёд мимо пожара... (Толстой 6). Soldiers were continually rushing backwards and forwards near it [the fire]... (6b).♦ Несмотря на мерзкую погоду и слякоть, щегольские коляски пролетали взад и вперёд (Гоголь 3). In spite of the foul weather and the muddy roads, elegant carriages kept driving rapidly back and forth (3a). [context transl] Despite the filthy weather and the mud, there was a rapid coming and going of smart carriages (3d).Большой русско-английский фразеологический словарь > взад-вперед
-
2 взад-вперед
hit och dit, av och an -
3 взад-вперед
advgener. dans les deux sens -
4 взад-вперед
• sem a tam -
5 ездить взад-вперед
General subject: yo-yoУниверсальный русско-английский словарь > ездить взад-вперед
-
6 перекидывание (чего-л.) взад-вперед
Colloquial: ping-pongУниверсальный русско-английский словарь > перекидывание (чего-л.) взад-вперед
-
7 ходить взад-вперед
vgener. andare su e giu -
8 взад и вперед
• ВЗАД И ВПЕРЕД < ВЗАД-ВПЕРЕД> ходить, расхаживать, бегать, метаться и т.п.[AdvP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ (to walk, pace, run etc) first in one direction and then in another, from one place to another and back again repeatedly:- to and fro;- up and down;- [in limited contexts] backward(s) and forward(s).♦ "...[Печорин] выскочил в другую комнату. Я зашел к нему; он сложа руки прохаживался угрюмый взад и вперёд" (Лермонтов 1). "Pechorin...rushed into the next room. I went there; he was gloomily pacing to and fro, with his arms folded on his chest" (1a).♦...Отказавшись от ужина и оставшись один в маленькой комнатке, он долго ходил в ней взад и вперёд... (Толстой 5)....Refusing supper, he remained alone in the little room, pacing up and down for a long time... (5a).♦ Дуняша бегала взад и вперёд как угорелая и то и дело хлопала дверьми (Тургенев 2). Dunyasha ran hither and thither like one possessed and kept banging the doors (2e).♦ Она ходила взад и вперёд по своей небольшой комнате, сжав руки на груди, с запёкшимися губами и неровно, прерывисто дышала (Достоевский 3). She was walking backward and forward about her small room, her hands pressed to her bosom, her lips parched, and she was breathing unevenly and jerkily (За).♦ Солдаты шныряли беспрестанно взад и вперёд мимо пожара... (Толстой 6). Soldiers were continually rushing backwards and forwards near it [the fire]... (6b).♦ Несмотря на мерзкую погоду и слякоть, щегольские коляски пролетали взад и вперёд (Гоголь 3). In spite of the foul weather and the muddy roads, elegant carriages kept driving rapidly back and forth (3a). [context transl] Despite the filthy weather and the mud, there was a rapid coming and going of smart carriages (3d).Большой русско-английский фразеологический словарь > взад и вперед
-
9 ВЗАД
-
10 взад
back, backwardsвзад і вперед — to and fro; back and forth, backwards and forwards
ні взад, ні вперед — neither backwards, nor forwards; stock-still; sl. in a tight place
-
11 вперед
on, forward, onward, ahead, forthвзад і вперед — to and fro, back and forth
рух вперед — onward motion, ідіть прямо вперед go straight on ( right ahead)
-
12 взад
взаднареч разг προς τά πίσω, ὀπίσω:ходить \взад и вперед πηγαινοέρχομαι, πηγαίνω μπρος καί πίσω· ни \взад, ни вперед οὔτε μπρος οὔτε πίσω. -
13 взад и вперед
-
14 взад и вперед
-
15 вперед
1. straight ahead2. aheadпрямо; вперед — straight ahead
3. fore4. up front5. upfront6. vanward7. forward; ahead; onward; on; in future; in advance; beforehand8. along9. before10. forthвзад и вперед; туда и обратно — back and forth
11. onwardСинонимический ряд:1. впредь (проч.) в другой раз; в следующий раз; впредь2. сначала (проч.) в первую голову; в первую очередь; наперво; перво-наперво; первым делом; первым долгом; поначалу; попервоначалу; прежде; раньше; сначала; сперва; спервоначалаАнтонимический ряд: -
16 взад и вперед
back and forth, backwards and forwards, to and fro;
up and down ходить взад и вперед по комнате to walk up and down the room, to pace the room to and fro, to pace the room back and forth он не мог двинуться ни взад ни вперед he could not budge an inchвзад и вперед: back and forthБольшой англо-русский и русско-английский словарь > взад и вперед
-
17 вперед
Н edasi, ette, ettepoole; kõnek. edaspidi; идти \вперед edasi minema, ходить взад и \вперед по комнате toas edasi-tagasi käima, ни взад ни \вперед ei edasi ega tagasi, двигать науку \вперед teadust edasi viima, это был (большой) шаг \вперед see oli (suur) samm edasi, шагнуть \вперед ettepoole astuma, платить деньги \вперед raha ette maksma, забегать \вперед ülek. ette ruttama, \вперед будь осторожнее edaspidi ole ettevaatlikum -
18 взад и вперед
back and forth, backwards and forwards, to and fro; up and downходить взад и вперед по комнате — to walk up and down the room, to pace the room to and fro, to pace the room back and forth
-
19 взад
нареч.;
разг. back взад и вперед ни взад ни впереднареч. разг.: ~ и вперёд up and down;
to and fro;
back and forth;
ходить ~ и вперёд по комнате walk up and down the room;
walk to and fro across the room;
ни ~ ни вперёд at a standstill, at a deadlock, deadlocked. -
20 взад
нареч. разг.ни взад ни вперед — weder rückwärts noch vorwärts
См. также в других словарях:
взад-вперед — взад вперед … Орфографический словарь-справочник
взад-вперед — туда обратно, туда и сюда, взад и вперед, из стороны в сторону, из стороны в другую, туда сюда, взад назад Словарь русских синонимов. взад вперед взад назад (прост.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З.… … Словарь синонимов
ВЗАД-ВПЕРЕД — туда сюда. Чего ты гоняешь взад вперед по парте? Сиди ровно, дыши носом. ■ И пока он свою челюсть двигал взад вперед, Князь и гордость Молдаванки двинул в огород … Большой полутолковый словарь одесского языка
Взад-вперед — взад вперёд нареч. качеств. обстоят. разг. 1. Из одной стороны в другую, туда и обратно; туда сюда. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Меняй взад-вперед сто рублей - ничего не останется. — Меняй взад вперед сто рублей ничего не останется. См. ТОРГОВЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
взад и вперед — нареч, кол во синонимов: 10 • взад и вперёд (1) • взад вперед (8) • взад назад (6) • … Словарь синонимов
взад-назад — см. взад вперёд Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. взад назад нареч, кол во синонимов: 6 • взад и вперед … Словарь синонимов
взад — нареч. разг. ◊ взад и вперед{ (или взад вперед)} {(с глаголами движения)} из одной стороны в другую; туда и сюда. [Собака] бегала взад и вперед по тротуару и беспокойно оглядывалась по сторонам. Чехов, Каштанка. ни взад ни вперед ни туда ни сюда … Малый академический словарь
ВЗАД — ВЗАД, нареч. (прост.). Назад, обратно. ❖ Взад и вперед (с глаголами движения; разг.) с одной стороны в другую (на определенном пространстве). Ходить взад и вперед. Ни взад ни вперед (разг.) ни с места, ни туда ни сюда. Толковый словарь Ушакова. Д … Толковый словарь Ушакова
взад — Взад и вперед (с глаголами движения; разг.) с одной стороны в другую (на определенном пространстве). Ходить взад и вперед … Фразеологический словарь русского языка
ВПЕРЕД — нареч. местности, времени: движение в переднюю сторону, туда, где почитается передпередняя сторона, ·противоп. назад. | Наперед, прежде во первых; | напредки, в будущее время, после впредь, впредки. Ни вперед, ни опосле не стану. Ни взад, ни… … Толковый словарь Даля