-
1 вернулось в виде
General subject: has returned in the guise of -
2 вернулось ли белье из стирки?
Makarov: has the laundry come back yet?Универсальный русско-английский словарь > вернулось ли белье из стирки?
-
3 вернулось лето
vgener. e tornata l'estate -
4 китобойное судно вернулось без добычи
General subject: the whaling ship returned home cleanУниверсальный русско-английский словарь > китобойное судно вернулось без добычи
-
5 семь наших самолётов не вернулось на базу
Makarov: 7 of our planes are missingУниверсальный русско-английский словарь > семь наших самолётов не вернулось на базу
-
6 к нему вернулось зрение
prepos.gener. viņš atguvis redzi -
7 зрение к нему не вернулось
ngener. no recobró la vistaDiccionario universal ruso-español > зрение к нему не вернулось
-
8 к нему вернулось сознание
prepos.gener. recobró el conocimiento, volvió en sìDiccionario universal ruso-español > к нему вернулось сознание
-
9 в Россию не вернулось
• do Ruska se nevrátilo -
10 потеря
1) (утрата, убыток) втрата, страта, затрата, трата, згуба, загуба, загубля, шкода. [Вона мені про мою втрату нагадала (Г. Барв.). Втрата пам'яток письменства (Єфр.). Не велика згуба (Рудан.)]. -ря веса - втрата на вазі. -ря зрения, памяти, крови - втрата (згуба) зору, пам'яти, крови. [Згину я від згуби крови (Л. Укр.)]. -ря друга, сына - втрата приятеля, сина. Нести -ри - втрачати кого, що; мати втрати. Мы понесли в сражении большие -ри людьми - ми втратили в бою багато людей. Войско вернулось без -терь - військо вернулося ціло (Куліш), вернулося без втрат. -ря времени - марнування (гаяння, переводня) часу или угайка, угайство. До -ри сознания - до нестями. -ри (убытки) - збитки (-тків), страти. Нести, терпеть огромные -ри (убытки) на чём - мати величезні збитки, зазнати величезних збитків, шкодувати без ліку на чому (Куліш). Сожалеть о -ре кого, чего - жалкувати за ким, за чим;2) (потер. вещь) згуба, загуба, загубля. [Піти до нього й віддати йому згубу (Франко)].* * *втра́та; згу́ба, стра́та; ( убыток) зби́ток, -ткудо поте́ри созна́ния — до нестя́ми
-
11 превращаться
превратиться1) обертатися, обернутися в кого, в що, на кого, на що и ким, чим, повертатися, повернутися в кого, в що и на кого, на що, перевертатися, перевернутися в кого, в що, на кого, на що и ким, чим, перетворюватися и перетворятися, перетворитися, перероблятися, переробитися, змінятися, змінитися, перемінятися, перемінитися в кого, в що и на кого, на що, ставатися, статися ким, чим; (вырождаясь, приходя в упадок) переводитися, перевестися, зводитися, звестися на що, зіходити, зійти на що. [В сумне стогнання обертались речі (Куліш). Плач повернувся на радощі (О. Лев.). Хай те дитяче товариство повернеться тепер у побратимство (Мирн.). Народ наш міцно державсь своєї предківської віри і не хотів на поляків перевертатися (Єфр.). Австрія має перетворитися на демократичну державу - спілку національностей (Грінч.). Молоко за одну ніч переробилося в сир (Звин.). Скажи каменеві сьому, щоб стався хлібом (Єв.)]. Многолюдный и богатый край -тился в пустыню - великолюдна й багата країна обернулася (повернулася, перетворилася) в (на) пустиню, звелася на пустиню. Мечта -тилась в действительность - мрія перетворилася в (на) дійсність. -ться в камень - обертатися (обернутися) в камінь, кам'я[ме]ніти, скам'я[ме]ніти. [Бодай не вернулось, в камінь обернулось (Рудан.)]. Вода -тилась в пар - вода обернулася в пару. [Вода може дати велику користь і не обертаючись в пару (Кониськ.)]. Снег -щается в воду - сніг обертається в воду. Личинка -щается в мотылька - лялечка обертається в метелика, перетворюється, переміняється в (на) метелика. -титься в силу (переносно) - вирости в силу. [В Єгипті вони, множачись серед муки, могли вирости в силу й забрать увесь край в свої руки (Франко)];2) (оборачиваться) перекидатися, перекинутися, перевертатися, перевернутися, обертатися, обернутися ким, чим и в кого, в що, на кого, на що, скидатися, скинутися ким, чим, перемітуватися, переметнутися в кого, в що и ким, чим, перемінятися, перемінитися, злицьовуватися, злицюватися в кого, в що, (во множ.) поперекидатися, поперевертатися, пообертатися и т. д. ким, чим и в кого, в що. [Чорт перекинувсь чоловіком (Манж.). От відьма знов перевернулась у сороку (на сороку) (Звин.). Обернися порося на карася (Номис)]. Оборотень, упырь -тился в волка - перевертень, упир перекинувсь (перевернувся, обернувся, скинувся, переметнувся) вовком (у вовка, на вовка), перемінився (змінився) в вовка.* * *несов.; сов. - преврат`иться(в кого-что) перетво́рюватися, перетвори́тися (в кого-що, на кого-що), оберта́тися, оберну́тися и пооберта́тися (на кого-що, в кого-що, ким-чим); ( переходить) перехо́дити, перейти́ (у що); (в сказках, суеверных представлениях фольк.) перекида́тися, переки́нутися и поперекида́тися, переверта́тися, переверну́тися и попереверта́тися (на кого-що, в кого-що, ким-чим) -
12 Ирод Архелай
(ок. 23 до н. э. - 16 н. э.; сын царя И́рода Вели́кого; этнарх Иудеи, Идумеи и Самарии с 4 до н. э.; в то время, когда Святое семейство - Иосиф с Марией и Младенцем Иисусом - вернулось из Египта) Archelausсм. тж. Ирод ВеликийРусско-английский словарь религиозной лексики > Ирод Архелай
-
13 сознание
с. II, мн. нет
1. зэхэщIыкI, къыгурыIуэжыныгъэ; сознание своей ошибки уи щыуагъэр къыбгурыIуэжыны гъэ
2. зэхэщIыкI; к больному вернулось сознание сымаджэм зыкъищIэжащ -
14 вернуться
сов.1. (возвратиться) къэгъэзэжьын, къэкIожьын, гъотыжьынвернуться домой ядэжь къыгъэзэжьынко мне вернулось прежнее спокойствие рэхьатныгъэу сиIагъэр згъотыжьыгъэ2. к чему техьажьынвернуться к прерванному разговору зэпыугъэ гущыIэм техьажьын -
15 заказной
заказнойЗаказной серыш заказное письмо;
заказной бандероль заказная бандероль.
(Демид:) – Йодмыжым ӱдырамаш «заказной» шот дене колтен. Тышке толын огыл гын, мӧҥгеш мия ыле. Д. Орай. (Демид:) – Прошение своё женщина отправила заказным. Если оно не пришло сюда, то вернулось бы обратно.
-
16 пӧръеҥ
пӧръеҥ1. мужчинаТаза пӧръеҥ здоровый мужчина;
илалше пӧрьеҥ пожилой мужчина.
Война чарнымек, Курыкӱмбал ялышке икмыняр пӧръеҥ пӧртыльӧ. В. Чалай. После войны в деревню Курыкумбал вернулось несколько мужчин.
Вате-влак ожно Карпушым пеш ушан пӧръеҥлан шотлат ыле. М. Шкетан. Раньше женщины считали Карпуша очень умным мужчиной.
2. муж, супругПошкудо ватын пӧръеҥже муж соседки.
– Пурыза-пурыза, пӧръеҥем кызыт лачак пӧртыштӧ. О. Тыныш. – Заходите-заходите, мой муж сейчас как раз дома.
3. в поз. опр., мужчины; мужской; относящийся к мужчинеПӧръеҥ вий мужская сила;
пӧръеҥ авторитет авторитет мужчины;
пӧръеҥ йӱк мужской голос.
Ӱдыръеҥ пӧръеҥ пашам ыштен кушкын. С. Чавайн. Девушка росла, выполняя мужскую работу.
Сурт-печым ачалаш пӧръеҥ кид кӱлеш. Ю. Артамонов. Для ремонта надворных построек необходимы мужские руки.
Идиоматические выражения:
-
17 пустырымаш
пустырымашсущ. от пустыраш сюсюканье; замена в речи шипящих согласных звуков свистящими– Ынде шоҥгылык велешет йоча годсо пустырымашет уэш пӧртылын, – воштылеш пошкудо. – К твоей старости опять вернулось детское сюсюканье, – смеётся сосед.
-
18 уш
ушГ.: ыш1. ум; способность мыслить, основа сознательной, разумной жизни (шонен моштымо)Пӱсӧ уш острый ум;
волгыдо уш светлый ум.
Уш – оза, шинчымаш – уна. Калыкмут. Ум – хозяин, знание – гость.
Ик уш сай, кокытшо путыракат сай. Калыкмут. Один ум хорош, а два ещё лучше.
2. сознание, рассудок; состояние человека в здравом уме и памяти, способность отдавать себе отчёт в своих поступках, чувствахИкмыняр кече гыч веле ушем йӧршынлан пӧртыльӧ. А. Юзыкайн. Только через несколько дней полностью вернулось моё сознание.
(Микайла) уш йомдарымешке ик ганат йӱын огыл. А. Эрыкан. Микайла никогда не пил до потери сознания.
3. память; способность сохранять и воспроизводить в сознании прежние впечатления, опыт, а также самый запас хранящихся в сознании впечатлений и опытаКӱчык уш короткая память.
Тыгай произведений-влакым лудын лектат, да ушешет шарнымаш кужу жаплан шинчын кодеш. Н. Лекайн. Прочтёшь такие произведения, и в твоей памяти надолго остаются воспоминания о них.
Тылеч вара чодыра илыш эре ушыштем шога. В. Сави. После этого лесная жизнь постоянно в моей памяти.
4. мысль; то, что заполняет сознание, думаМалаш? Уке! Начукын ушыжо тора кундемышке куржеш. В. Дмитриев. Спать? Нет! Мысли Начук бегут в дальние края.
Кававундашым ончен, мый ушем дене ала-кушто планет коклаште коштам. Н. Лекайн. Глядя в небо, я в мыслях витаю где-то среди планет.
5. ум, мудрость; обладание большим умом, основанное на основании знаний, опытаА калыкмут ушлан поян. В. Юксерн. А пословицы богаты мудростью.
6. перен. душа, свойство характера(Ӱдыр) уш дене поро лийже, поро ӱмыреш. В. Якимов. Девушка была бы душой добра, добра навеки.
Тыйын лай ушетше мыйын гаяк поро. А. Асаев. Твоя нежная душа добра, как и моя.
7. перен. урок, наука; нечто поучительное– Вес шовычшымат кооперативыштак налаш ыле, окмак! – ватыже марийжым вурса. – Весканалан уш! – ыштале Йогор. Д. Орай. – И другой платок надо было купить в кооперативе, бестолковый! – ругает жена мужа. – Впредь наука! – сказал Йогор.
8. в поз. опр. ума; относящийся к умуУш вий сила ума;
уш поянлык богатство ума.
Чекаште але уголовкышто уш подан еҥ-влак шинченыт. З. Каткова. В Чека или уголовке сидели люди с кладезью ума.
9. в поз. опр. умственный; относящийся к деятельности ума, сознания, мысленныйМый уш паша дене илыше пролетарий улам. К. Васин. – Я пролетарий, живущий умственным трудом.
Кидпашаче уш пашаче деч шуко ила, маныт. П. Корнилов. Говорят, что работник физического (букв. ручного) труда живёт дольше, чем работник умственного труда.
Идиоматические выражения:
– уш каен– уш каяш– уш пураш– уш пыташ -
19 шам пыраш
Г.1) возвращаться (вернуться) после обморока (о сознании, рассудке)Больницӹштӹ веле шамем пырен. В. Патраш. Только в больнице ко мне вернулось (букв. вошло) сознание.
2) опомниться, очнуться; приходить (прийти) в себя, становиться (стать) способным хладнокровно действовать, рассуждатьВара ижӹ шамышты пырен кемӹлӓ чучеш, имнивлӓштӹм покташ, талаштараш тӹнгӓлӹт. Н. Игнатьев. Только позже они словно пришли в себя (букв. их рассудок вошёл), стали погонять, торопить своих лошадей.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
шам -
20 шам пырен кеӓш
Г.1) возвращаться (вернуться) после обморока (о сознании, рассудке)Больницӹштӹ веле шамем пырен. В. Патраш. Только в больнице ко мне вернулось (букв. вошло) сознание.
2) опомниться, очнуться; приходить (прийти) в себя, становиться (стать) способным хладнокровно действовать, рассуждатьВара ижӹ шамышты пырен кемӹлӓ чучеш, имнивлӓштӹм покташ, талаштараш тӹнгӓлӹт. Н. Игнатьев. Только позже они словно пришли в себя (букв. их рассудок вошёл), стали погонять, торопить своих лошадей.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
шам
- 1
- 2
См. также в других словарях:
вернулось — хорошее настроение • обладание, субъект, повтор сознание вернулось • обладание, субъект, повтор … Глагольной сочетаемости непредметных имён
настроение — вернулось хорошее настроение • обладание, субъект, повтор испортилось настроение • изменение, субъект, отрицательная испортить настроение • изменение, отрицательная, содействие, вред настроение испортилось • изменение, субъект, отрицательная… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
хорошее — вернулось хорошее настроение • обладание, субъект, повтор дать хорошее образование • действие получить хорошее образование • действие, объект, начало произвести хорошее впечатление • действие производить хорошее впечатление • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
хороший — вернулось хорошее настроение • обладание, субъект, повтор давать хорошие результаты • существование / создание дать хорошее образование • действие дать хороший результат • существование / создание найти хорошую работу • существование / создание… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Крейсерские суда специальной постройки — Абельтаж Куплено в 1787, вошло в состав ЧФ. 24,4x7,5x2,8 м; 14 орудий; 52 человека. Участвовало в войне с Турцией 1787–1791. В 4–5.1788 во главе отряда ходило в крейсерство к анатолийскому берегу (3.5 был потоплен турецкий транспорт) … Военная энциклопедия
Пиопи I — VI династия Древнее царство … Википедия
Список графов де Пуатье — Графство Пуату в 1154 году Граф де Пуатье (фр. comte de Poitiers) титул правителя средневекового графства Пуатье во Франции (историческая область Пуату). В ранние п … Википедия
Граф Пуату — Графство Пуату в 1154 году Граф де Пуатье (фр. comte de Poitiers) титул правителя средневекового графства Пуатье во Франции (историческая область Пуату). В ранние периоды истории графства титул его правителя звучал как граф Пуату. Содержание 1… … Википедия
Граф Пуатье — Графство Пуату в 1154 году Граф де Пуатье (фр. comte de Poitiers) титул правителя средневекового графства Пуатье во Франции (историческая область Пуату). В ранние периоды истории графства титул его правителя звучал как граф Пуату. Содержание 1… … Википедия
Граф де Пуатье — Графство Пуату в 1154 году Граф де Пуатье (фр. comte de Poitiers) титул правителя средневекового графства Пуатье во Франции (историческая область Пуату). В ранние периоды истории графства титул его правителя звучал как граф Пуату. Содержание 1… … Википедия
Графы Пуату — Графство Пуату в 1154 году Граф де Пуатье (фр. comte de Poitiers) титул правителя средневекового графства Пуатье во Франции (историческая область Пуату). В ранние периоды истории графства титул его правителя звучал как граф Пуату. Содержание 1… … Википедия