Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

ватрушки

  • 1 род ватрушки

    General subject: maid of honour

    Универсальный русско-английский словарь > род ватрушки

  • 2 ком

    1. кора, корка; отвердевший слой чего-л.

    Мланде ком 1) почвенная корка; 2) земная кора, твёрдая оболочка земного шара.

    (Нӧлпын) ӱмбал комжат йӧршын куптыргыл пытен. А. Филиппов. У ольхи и верхняя кора сплошь изрезана расщелинами.

    Эр еда шыже лавыра пӧршаҥеш, ӱмбачынже вичкыж ком гай кылма. М. Шкетан. Осенняя грязь по утрам индевеет, сверху покрывается тонкой коркой.

    2. корка, наружный слой хлеба, пирога

    Когыльо ком корка пирога.

    Пронин котелокышко чай олмеш йӱлышӧ кинде комым пыштыш. Е. Янгильдин. Вместо чая в котелок Пронин положил горелую корку хлеба.

    3. обложка, переплёт, корка

    «Ялын историйже», – лудам комышто. «Ончыко» «История деревни», – читаю на обложке.

    4. тесто для пирога, ватрушки

    Шушо ком дене ыштыме когыльо пирог из дрожжевого теста;

    перемеч комым шараш раскатать тесто для ватрушки.

    – Аркаш, манам, подкиндым ыштылаш тӱҥал, а мый, манам, когыльо комым йӧрем. М. Шкетан. – Аркаш, говорю, ты начинай стряпать лепёшки, а я, говорю, раскатаю тесто для пирога.

    Марийско-русский словарь > ком

  • 3 нӧшмӧ

    нӧшмӧ
    Г.: нӱшмӹ

    Йытын нӧшмӧ льняное семя;

    ковышта нӧшмӧ семена капусты;

    туто нӧшмӧ ядрёное семя;

    шудо нӧшмӧ семена травы.

    Кушкыл нӧшмӧ саска кӧргыштӧ лиеш. «Пӱртӱс тун.» Семена растения находятся внутри плода.

    Нӧшмӧ гыч куштымо олмапу нигунамат тамле, шолдыра олмам ок пу. «У илыш» Яблоня, выращенная из семени, никогда не даёт сладких, крупных яблок.

    2. семена; зерна, предназначенные для посева

    Пеш шуко нӧшмым, ятыр мушым эллан пуэн колхоз. Й. Осмин. Много семян, немало пеньки сдал колхоз стране.

    Трестам заводыш тӱрыс колтен пытарышна. Ынде нӧшмым ужалаш кодын. «Мар. ком.» Тресту полностью отправили на завод. Теперь осталось продать семена.

    3. физиол. сперма
    4. в поз. опр. относящийся к конопляному семени, приготовленный из конопляного семени

    Нӧшмӧ шӧр сок конопляного семени;

    нӧшмӧ нӧнчык кушанье из варёного картофеля с конопляным семенем;

    нӧшмӧ тувыртыш творожник с конопляным семенем;

    нӧшмӧ куча жмых конопляного семени.

    Нӧшмӧ шӱрым ик ӱдыр, перемечым кум ӱдыр ямдыла содор. Ю. Галютин. Одна девушка суп из конопляного семени, три девушки ватрушки сготовят вмиг.

    Нӧшмӧ ожно кочкаш кугун кучылталтын: нӧшмыгинде, нӧшмӧ мелна, нӧшмӧ перемеч. Конопляное семя раньше широко употреблялось в пище: толчёное конопляное семя с хлебом, блины с конопляным семенем, ватрушки с конопляным семенем.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > нӧшмӧ

  • 4 осо

    осо
    I
    четвёртая часть блина, ломоть хлеба, ватрушки

    Кинде осо ломоть хлеба;

    мелна осо четвёртая часть блина;

    перемеч осо отрезанный кусок ватрушки.

    Киндым шулаш тӱҥалеш – осыжо эре йожек пӱчкылтеш. В. Соловьёв. Начинает резать хлеб – ломти у него всегда получаются неровными.

    II
    диал. борона

    Куралме-ӱдымӧ почеш осеныт осо дене. После вспашки и сева боронили бороной.

    Смотри также:

    тырма, шӱре

    Марийско-русский словарь > осо

  • 5 перемеч

    перемеч
    кул. ватрушка

    Пареҥге перемеч картофельные ватрушки;

    вужга перемеч пышная ватрушка.

    Верын-верын шикш лектеш. Вате-шамыч перемечым ышташ, мелнам кӱэштыт. Д. Орай. Кое-где дымят печные трубы. Женщины стряпают ватрушки, пекут блины.

    Пӧртыштӧ перемеч, тӱнӧ когыльо. Тушто. В доме ватрушка, снаружи пирог.

    Марийско-русский словарь > перемеч

  • 6 йылметым нелат

    язык проглотишь; употребляется при обозначении чего-л. съестного, очень вкусного

    Перемеч тугай тамле лиеш – йылметым нелат. А. Мурзашев. Ватрушки получаются такими вкусными – язык проглотишь.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    йылме

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    нелаш

    Марийско-русский словарь > йылметым нелат

  • 7 картук

    картук
    Г.
    бот.

    Шалдыра картук крупный картофель;

    маклакан картук картошка, сваренная целиком.

    Хресӓнь ӓкрӓм годшен картукым шукым шӹндӓ, картук – кокшы сыкыр. С давних времён крестьянин сажает много картофеля, картофель – второй хлеб.

    2. в поз. опр. картофельный, картофеля

    Картук сӱк картофельные очистки;

    картук лем картофельный суп;

    картук туаткал картофельные ватрушки.

    Солана шайылнок кымда картук ныр. Сразу за нашей деревней широкое картофельное поле.

    Смотри также:

    пареҥге

    Марийско-русский словарь > картук

  • 8 катлама

    катлама
    род ватрушки треугольной формы из пресного теста с начинкой из конопляных семян

    Катламам ышташ печь ватрушку.

    Ожно унам катлама, палыш, пурса нӧнчык, ӱян муно, туара, эгерче да моло чес денат сийленыт. «Мар. ком.» Раньше гостей угощали ватрушками с начинкой из конопляных семян, круглым мясным пирогом, гороховыми биточками, яичницей, творожником, пресной лепёшкой в виде маленькой булочки и другими яствами.

    Марийско-русский словарь > катлама

  • 9 кыстывий

    кыстывий
    диал. пирожок (из пшённой каши в пресном сочне) (тар шӱраш когыльо)

    Тушко муно ден туарат, когыльо ден кыстывият, перемеч ден шишарат чумыргеныт. А. Юзыкайн. Там поставлено всё: яйца и творожник, разные пироги, ватрушки и колобки.

    Марийско-русский словарь > кыстывий

  • 10 ломыжаҥаш

    ломыжаҥаш
    -ам
    1. пачкаться, испачкаться, запачкаться, выпачкаться в золе

    Кид ломыжаҥын рука испачкалась в золе;

    кӧршӧк ломыжаҥын горшок испачкался в золе.

    Перемеч ынже ломыжаҥ манын, коҥга пундашым ночко помыла дене сайын ӱштыт. Чтоб ватрушки не пачкались в золе, подпечки хорошо вычищают влажным помелом.

    2. испепеляться, испепелиться; обратиться в пепел, догореть дотла

    Тулвуй ломыжаҥеш головешка испепелится.

    Коҥгаште шолгым ломыжаҥ йӱла гын, левылан. Калыкмут. Угольки догорают с золой – к потеплению.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > ломыжаҥаш

  • 11 пудыртылаш

    пудыртылаш
    Г.: пыдыртылаш
    -ам
    многокр.
    1. разламывать, ломать (сгибая или ударяя с силой)

    Комешталтше мландым пудыртылаш разламывать комки земли.

    Олык мучко вӱд йога, ий кашакым патыр семын пудыртылеш. Н. Мухин. По всему лугу течёт вода, словно богатырь, ломает лёд.

    Пӱнчӧ тыгыде кожерлам пудыртыл йӧрлын кайыш. И. Лекайн. Сосна свалилась, ломая мелкий ельник.

    2. бить, разбивать

    Муным пудыртылаш разбивать яйца.

    Казак кленчаже-влакым пушеҥге тӱҥеш гранатыла кыш-кылт пудыртылаш пиже. А. Юзыкайн. Казак стал бить бутылки, кидая их словно гранаты, об ствол дерева.

    Семинарист-влак кудывечышке лектыныт да преподаватель илыме корпус окнам пудыртылаш тӱҥалыныт. С. Чавайн. Семинаристы вышли во двор и стали разбивать окна корпуса, где жили преподаватели.

    3. ломать; приводить в плохое состояние длительным употреблением или длительным физическим воздействием

    Корно шӱкшылан кӧра шофёр-влак машинаштым пеш чӱчкыдын пудыртылыт. Из-за плохой дороги шофёры очень часто ломают машины.

    4. щёлкать, раскусывать, раздроблять, грызть с треском, хрустом (орехи)

    Клат ончылно изи рвезе пӱкшым пудыртыл шинча. Перед клетью сидит маленький мальчик, щёлкая орехи.

    5. крошить; раздроблять на мелкие части

    Перемечым пудыртылаш крошить ватрушки;

    киндым пудыртылаш крошить хлеб.

    Сравни с:

    каткалаш
    6. перен. нарушать; не соблюдать

    Инструкцийым пудыртылаш нарушать инструкции;

    законым пудыртылаш нарушать законы.

    Вет тунам япон самурай-влак чӱчкыдынак границым пудыртылыныт. М. Казаков. Ведь тогда японские самураи часто нарушали границу.

    Бригадир-шамыч шкеак дисциплиным пудыртылыт. А. Волков. Бригадиры сами нарушают дисциплину.

    7. прост. ломать; заставлять работать до изнурения кого-л.

    Сут поян изинекак ачанам пудыртылын пайдажлан. Н. Тишин. Ненасытный богач ради своего богатства ломал нашего отца с малых лет.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пудыртылаш

  • 12 туаткал

    туаткал
    Г.
    ватрушка; лепёшка с загнутыми краями с начинкой

    Тури туаткал ватрушка с картошкой;

    тывыртыш туаткал ватрушка с творогом.

    Вӓтӹвлӓ туаткалым кӱэштӹт. Д. Орай. Женщины пекут ватрушки.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > туаткал

  • 13 шергом

    шергом
    Г.: ширӹ ком

    Шаньгам шушо руаш денат, шергом денат ыштеныт. МЭЭ. Ватрушки стряпали и из дрожжевого теста, и из пресного теста.

    Марийско-русский словарь > шергом

  • 14 шокшынек

    шокшынек
    1. пока горячо, горячий; пока не остыл, не остывший

    Перемечым шокшынек ӱстембак конден шында. А. Мурзашев. На стол выставляет ещё горячие ватрушки.

    Кӱртньым шокшынек таптат. Калыкмут. Куй (букв. куют) железо, пока горячо.

    2. перен. сразу; своевременно, вовремя; в ближайший момент, немедленно после чего-л., пока не поздно

    Нуным шокшынек руалташ кӱлеш, тӧрштен ынышт шукто. Н. Лекайн. Их сразу нужно схватить, чтоб не успели спрыгнуть.

    Ме шокшынек пашалан пижынна. В. Сапаев. Мы немедленно приступили к работе.

    3. перен. сгоряча; в порыве какого-л. чувства

    – Шокшынек лукмо приказем шӧрынем ыле, а ынде огым. «Ончыко» – Я хотел аннулировать сгоряча изданный приказ, но теперь не буду.

    Марийско-русский словарь > шокшынек

  • 15 элнаш

    элнаш
    I
    -ем
    уставать, устать; изнемогать, изнемочь; изнуряться, изнуриться; изнывать, изныть; выбиваться (выбиться) из сил; не мочь, не смочь; быть не в состоянии, в силах что-л. делать

    Шокшо кечеш элнаш изнемогать от жаркого солнца;

    воштылын элнаш изнемогать от смеха.

    Вате-влак уло кертмыштым воштылыт. Элексе вате ден Васли ватыже коктынат элненыт. Д. Орай. Женщины смеются что есть мочи. Жена Элексе и жена Васли обе устали.

    Лев элна, коча воктек волен возеш. А Карасим воштылынат ок керт, шӱлалташат вийже уке. Ю. Артамонов. Лев изнемогает, падает рядом с дедом. А Карасим не может даже смеяться, у него нет силы аж дыхнуть.

    Сравни с:

    улнаш I, нояш, ярнаш

    Составные глаголы:

    II
    -ем
    расплываться, расплыться (о жидких веществах)

    А кочкыш ӱстембалне тич темын: туара да лашка да мелна, перемеч да шӧр-торык, эгерче, шыл шӱржын кояже элна. О. Ипай. А еды много на столе: творожник, лапша и блины, ватрушки и молочные блюда, пресные лепёшки, а жир-то мясного супа расплывается.

    Марийско-русский словарь > элнаш

  • 16 повидло

    сущ.сред.
    повидло (улма-çырла çимĕçĕ); яблочное повидло пан улми повидли; печь ватрушки с повидлом повидло пÿремечĕ пĕçер

    Русско-чувашский словарь > повидло

См. также в других словарях:

  • ватрушки —      Национальное мучное сдобное изделие древнеславянской и русской кухни. Ватрушки круглые, открытые сверху и защипанные только с краев лепешки, наполненные, как правило, творогом и реже вареньем или повидлом. Название происходит от слова ватра… …   Кулинарный словарь

  • ВАТРУШКИ —         Национальное мучное сдобное изделие древнеславянской и русской кухни. Ватрушки круглые, открытые сверху и защипанные только с краев лепешки, наполненные, как правило, творогом и реже вареньем или повидлом. Название происходит от слова… …   Большая энциклопедия кулинарного искусства

  • Ватрушки — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Начинки для пирогов): | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Ватрушки с творогом — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 40 Продукты: Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Ватрушки из дрожжевого теста — Приготовленное тесто разделить на небольшие кусочки, скатать из них шарики, уложить их с промежутками 2 3 см на смазанный маслом лист или противень и поставить в теплое место. Когда шарики поднимутся, сделать в каждом из них донышком маленького… …   Книга о вкусной и здоровой пище

  • Ватрушки из пресного теста — Приготовить пресное тесто, как указано выше, раскатать толщиной 1/2 см, вырезать стаканом или круглой выемкой кружки; обрезки теста смять в комок, снова раскатать и также вырезать кружки. Положить на кружок творог или ягоды, загнуть края кружков …   Книга о вкусной и здоровой пище

  • Ватрушки из картофельного теста — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Тесто для выпечки) …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Картофельные ватрушки. 2 — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Картофель) …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Бурхану плаценис (Ватрушки) — Кухня: Латышская кухня Тип блюда: Вторые блюда Продукты: Мука пшеничная 50, маргарин столовый 5, сахар 5, яйцо 1/2 шт., дрожжи 2, дл начинки: морковь 30, сахар 5, цедра лимонная 0,2, яйцо 1/8 шт., сметана 10, мука пшеничная 3, соль. Рецепт… …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Картофельные ватрушки. 3 — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Картофель): | | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»