-
1 אכילה
-
2 בילוי
потребление
развлечение
представление
приём гостей
расход -
3 הוצאה
הוֹצָאָהвытекание
вопрос
выход
итог
издание
извлечение
выявление
исход
выпуск
расходы
расход
трата
уход
статья расхода
публикация
отъезд
издержки
отправление
номер
потомство* * *הוצאהед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./הוּצָא [-, מוּצָא, יוּצָא]был выведен, вынесен; израсходованהוּצָא אֶל מִחוּץ לָחוֹקбыл объявлен вне законаהוּצָא לַהוֹרֵגбыл казнёнהוּצָא מֵהָאָרוֹןбыл разоблачён (в скрытых наклонностях) -
4 מחיר
статья расхода
местный налог
цена
стоимость
расход
тариф
расценка -
5 צריכה
потребление
расход -
6 צרכנות
-
7 תצרוכת
-
8 הוֹצָאָה נ'
הוֹצָאָה נ'1.вывод, выведение 2.расходהוֹצָאָה לְאוֹר1.издание, публикование 2.издательствоהוֹצָאָה לְהוֹרֵגказньהוֹצָאָה לְפוֹעַל1.исполнение 2.приведение в действие (решения суда)הוֹצָאַת דִיבָּהклеветаהוֹצָאַת ספָרִיםкнижное издательствоהוֹצָאַת שֵם רָעклеветаהוֹצָאוֹת מִשפָּטсудебные издержкиהוֹצָאַת לַעַזклевета (лит.)הוֹצָאָה מֵהָאָרוֹןразоблачение (скрытых наклонностей) -
9 הוֹצָאָה לְאוֹר
הוֹצָאָה לְאוֹר1.издание, публикование 2.издательствоהוֹצָאָה נ'1.вывод, выведение 2.расходהוֹצָאָה לְהוֹרֵגказньהוֹצָאָה לְפוֹעַל1.исполнение 2.приведение в действие (решения суда)הוֹצָאַת דִיבָּהклеветаהוֹצָאַת ספָרִיםкнижное издательствоהוֹצָאַת שֵם רָעклеветаהוֹצָאוֹת מִשפָּטсудебные издержкиהוֹצָאַת לַעַזклевета (лит.)הוֹצָאָה מֵהָאָרוֹןразоблачение (скрытых наклонностей) -
10 הוֹצָאָה לְהוֹרֵג
הוֹצָאָה לְהוֹרֵגказньהוֹצָאָה נ'1.вывод, выведение 2.расходהוֹצָאָה לְאוֹר1.издание, публикование 2.издательствоהוֹצָאָה לְפוֹעַל1.исполнение 2.приведение в действие (решения суда)הוֹצָאַת דִיבָּהклеветаהוֹצָאַת ספָרִיםкнижное издательствоהוֹצָאַת שֵם רָעклеветаהוֹצָאוֹת מִשפָּטсудебные издержкиהוֹצָאַת לַעַזклевета (лит.)הוֹצָאָה מֵהָאָרוֹןразоблачение (скрытых наклонностей) -
11 הוֹצָאָה לְפוֹעַל
הוֹצָאָה לְפוֹעַל1.исполнение 2.приведение в действие (решения суда)הוֹצָאָה נ'1.вывод, выведение 2.расходהוֹצָאָה לְאוֹר1.издание, публикование 2.издательствоהוֹצָאָה לְהוֹרֵגказньהוֹצָאַת דִיבָּהклеветаהוֹצָאַת ספָרִיםкнижное издательствоהוֹצָאַת שֵם רָעклеветаהוֹצָאוֹת מִשפָּטсудебные издержкиהוֹצָאַת לַעַזклевета (лит.)הוֹצָאָה מֵהָאָרוֹןразоблачение (скрытых наклонностей) -
12 הוֹצָאָה מֵהָאָרוֹן
הוֹצָאָה מֵהָאָרוֹןразоблачение (скрытых наклонностей)הוֹצָאָה נ'1.вывод, выведение 2.расходהוֹצָאָה לְאוֹר1.издание, публикование 2.издательствоהוֹצָאָה לְהוֹרֵגказньהוֹצָאָה לְפוֹעַל1.исполнение 2.приведение в действие (решения суда)הוֹצָאַת דִיבָּהклеветаהוֹצָאַת ספָרִיםкнижное издательствоהוֹצָאַת שֵם רָעклеветаהוֹצָאוֹת מִשפָּטсудебные издержкиהוֹצָאַת לַעַזклевета (лит.) -
13 הוֹצָאוֹת מִשפָּט
הוֹצָאוֹת מִשפָּטсудебные издержкиהוֹצָאָה נ'1.вывод, выведение 2.расходהוֹצָאָה לְאוֹר1.издание, публикование 2.издательствоהוֹצָאָה לְהוֹרֵגказньהוֹצָאָה לְפוֹעַל1.исполнение 2.приведение в действие (решения суда)הוֹצָאַת דִיבָּהклеветаהוֹצָאַת ספָרִיםкнижное издательствоהוֹצָאַת שֵם רָעклеветаהוֹצָאַת לַעַזклевета (лит.)הוֹצָאָה מֵהָאָרוֹןразоблачение (скрытых наклонностей) -
14 הוצאת
הוצאת
הוֹצָאָה נ'1.вывод, выведение 2.расходהוֹצָאָה לְאוֹר1.издание, публикование 2.издательствоהוֹצָאָה לְהוֹרֵגказньהוֹצָאָה לְפוֹעַל1.исполнение 2.приведение в действие (решения суда)הוֹצָאַת דִיבָּהклеветаהוֹצָאַת ספָרִיםкнижное издательствоהוֹצָאַת שֵם רָעклеветаהוֹצָאוֹת מִשפָּטсудебные издержкиהוֹצָאַת לַעַזклевета (лит.)הוֹצָאָה מֵהָאָרוֹןразоблачение (скрытых наклонностей)————————הוצאתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./הוּצָא [-, מוּצָא, יוּצָא]был выведен, вынесен; израсходованהוּצָא אֶל מִחוּץ לָחוֹקбыл объявлен вне законаהוּצָא לַהוֹרֵגбыл казнёнהוּצָא מֵהָאָרוֹןбыл разоблачён (в скрытых наклонностях)————————הוצאתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./הוֹצִיא [לְהוֹצִיא, מוֹ-, יוֹ-]1.вытащить, вынуть, вывести 2.израсходоватьהוֹצִיא אוֹתוֹ זַכַּאיоправдал егоהוֹצִיא אוֹתוֹ לְחוֹפשִיосвободил егоהוֹצִיא אוֹתוֹ מֵהַכֵּלִיםвывёл его из себяהוֹצִיא אֶת הַשֵד מֵהַבַּקבּוּקвыпустил джинна из бутылкиהוֹצִיא לְגִמלָאוֹתотправил на пенсиюהוֹצִיא לַהוֹרֵגказнилהוֹצִיא לְפוֹעַל1.исполнял, выполнял 2.приводил в действие (решение суда)הוֹצִיא לָרִיקрастратилהוֹצִיא (בִּשבִילוֹ) אֶת הָעַרמוֹנִים מִן הָאֵשтаскал (для него) каштаны из огняהוֹצִיא לוֹ אֶת הָאֲווִיר מֵהַגַלגַלִיםлишил его козырной картыהוֹצִיא לוֹ אֶת הַמִיץизмучил, все соки выжалהוֹצִיא לוֹ אֶת הַנְשָמָהдушу из него вынулהוֹצִיא לוֹ אֶת הָעֵינַיִיםвызвал зависть, колол ему глазаהוֹצִיא לוֹ אֶת הָרוּחַ מֵהַמִפרָשִׂיםлишил его козырной картыהוֹצֵאתָ לִי אֶת הַמִילִים מֵהַפֶּהты перехватил мою мысльהוֹצִיא מֵהַשַרווּלвыдумал, придумал на ходуהוֹצִיא מֵהַבּוֹץвыручил из бедыהוֹצִיא מִחוּץ לָחוֹקобъявил вне законаהוֹצִיא מִן הַכּוֹחַ אֶל הַפּוֹעַלреализовал, осуществилהוּצִיא מִפִּיו1.высказал, издал звук 2.выудил из негоהוֹצִיא מִשפָּט1.осудить 2.принять решениеהוֹצִיא עָלָיו חוֹזֶה«заказал его» (сленг преступного мира)הוֹצִיא שוֹרֶשизвлёк корень (мат.)הוֹצִיא שֵם רַעраспустил дурную славуלֹא הוֹצִיא הֶגֶה מִפִּיו (מִן הַפֶּה)звука не проронилלֹא הוֹצִיא שנָתוֹне прожил и годаתוֹצִיא לְךָ אֶת זֶה מֵהראשвыбрось это из головыהוֹצִיא מֵהַדַעַתсводить с умаהוֹצִיא לִי אֶת הַמִיץвсе соки из меня выпил, измучил меняהוֹצִיא דִיבָּתוֹ רָעָהклеветал, дурно отзывался (о ком-то)הוֹצִיא אֶל הַפּוֹעַל, הוֹצִיא לְפוֹעַלисполнил, реализовалהוֹצִיא דבָרִים מֵהֶקשֵרָםвырвал слова из контекста, неправильно понял -
15 הוֹצָאַת דִיבָּה
הוֹצָאַת דִיבָּהклеветаהוֹצָאָה נ'1.вывод, выведение 2.расходהוֹצָאָה לְאוֹר1.издание, публикование 2.издательствоהוֹצָאָה לְהוֹרֵגказньהוֹצָאָה לְפוֹעַל1.исполнение 2.приведение в действие (решения суда)הוֹצָאַת ספָרִיםкнижное издательствоהוֹצָאַת שֵם רָעклеветаהוֹצָאוֹת מִשפָּטсудебные издержкиהוֹצָאַת לַעַזклевета (лит.)הוֹצָאָה מֵהָאָרוֹןразоблачение (скрытых наклонностей) -
16 הוֹצָאַת לַעַז
הוֹצָאַת לַעַזклевета (лит.)הוֹצָאָה נ'1.вывод, выведение 2.расходהוֹצָאָה לְאוֹר1.издание, публикование 2.издательствоהוֹצָאָה לְהוֹרֵגказньהוֹצָאָה לְפוֹעַל1.исполнение 2.приведение в действие (решения суда)הוֹצָאַת דִיבָּהклеветаהוֹצָאַת ספָרִיםкнижное издательствоהוֹצָאַת שֵם רָעклеветаהוֹצָאוֹת מִשפָּטсудебные издержкиהוֹצָאָה מֵהָאָרוֹןразоблачение (скрытых наклонностей) -
17 הוֹצָאַת ספָרִים
הוֹצָאַת ספָרִיםкнижное издательствоהוֹצָאָה נ'1.вывод, выведение 2.расходהוֹצָאָה לְאוֹר1.издание, публикование 2.издательствоהוֹצָאָה לְהוֹרֵגказньהוֹצָאָה לְפוֹעַל1.исполнение 2.приведение в действие (решения суда)הוֹצָאַת דִיבָּהклеветаהוֹצָאַת שֵם רָעклеветаהוֹצָאוֹת מִשפָּטсудебные издержкиהוֹצָאַת לַעַזклевета (лит.)הוֹצָאָה מֵהָאָרוֹןразоблачение (скрытых наклонностей) -
18 הוֹצָאַת שֵם רָע
הוֹצָאַת שֵם רָעклеветаהוֹצָאָה נ'1.вывод, выведение 2.расходהוֹצָאָה לְאוֹר1.издание, публикование 2.издательствоהוֹצָאָה לְהוֹרֵגказньהוֹצָאָה לְפוֹעַל1.исполнение 2.приведение в действие (решения суда)הוֹצָאַת דִיבָּהклеветаהוֹצָאַת ספָרִיםкнижное издательствоהוֹצָאוֹת מִשפָּטсудебные издержкиהוֹצָאַת לַעַזклевета (лит.)הוֹצָאָה מֵהָאָרוֹןразоблачение (скрытых наклонностей)
См. также в других словарях:
РАСХОД — расхода, м. 1. только ед. Действие по глаг. разойтись в 3 знач. расходиться (2) (разг.). «Издавать журнал по самой дешевой цене для большего расхода.» Тынянов. 2. Затрата, издержка на что–н.; противоп. доход, приход. «Мать сует мне на расходы… … Толковый словарь Ушакова
Расход топлива через горелку массовый — 63в Источник: 1: Смотри также родственные термины: Расход топлива через горелку массовый максимальный 63а Определения термина из разных документов: Расход топлива через горелку массовый максимальный Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Расход топлива через горелку объемный — 636 Источник: 1: Смотри также родственные термины: Расход топлива через горелку объемный максимальный 63а Определения термина из разных документов: Расход топлива через горелку объемный максимальный Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
РАСХОД ВОДЫ И ЕГО ИЗМЕРЕНИЕ — количество воды, протекающей в ручье, реке или подаваемой в рыбоводные пруды водоснабжающим источником из головного пруда, ключа, водохранилища в определенный промежуток времени (в секунду, час, сутки). Колебания расхода зависят от режима… … Прудовое рыбоводство
Расход воды — (в водотоке) объём воды, протекающей через поперечное сечение водотока за единицу времени. Измеряется в расходных единицах (м³/с). В промышленности расход воды (жидкости) измеряется расходомерами. В гидрологии используются понятия… … Википедия
расход среды — расход Количество среды, протекающей через отверстие или горловину сужающего устройства в единицу времени. Массовый расход выражают массой среды в единицу времени, объемный расход при рабочих условиях измерений действительным объемом среды в… … Справочник технического переводчика
Расход закрытия Vs — объемный расход, при котором клапан закрывается. Указывается в паспорте на изделие в м3/ч природного газа (0 °С; 0,101325 МПа) при минимальном давлении. Кроме того, допускается указывать расход закрытия в виде коэффициента закрытия номинального… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Расход топлива — выражается в абсолютных и относительных величинах. К первым относится расход топлива за всё время полёта от аэродрома отправления до аэродрома назначения или на отдельных этапах полёта. К относительным величинам относятся: 1) удельный Р. т. в кг… … Энциклопедия техники
расход — Издержка, трата, затрата, жертва, значительные издержки, мелкие расходы, расходная статья, деньги на прожитие. У него большие расходы, у него много выходит денег. Вводить в расходы бить по карману. .. Прот. убыток... Словарь русских синонимов и… … Словарь синонимов
расход топлива в основной камере сгорания — расход топлива Масса топлива, подаваемого в единицу времени в основную камеру сгорания. Примечание Для ТРДФ (ТРДДФ), работающего на нефорсированном режиме, можно употреблять краткий термин — «расход топлива». Обозначение Gт… … Справочник технического переводчика
расход энергии на отопление помещений и/или горячее водоснабжение — тепловая нагрузка на отопление помещений и/или горячее водоснабжение Тепловая энергия, передаваемая в систему отопления, охлаждения и/или горячего водоснабжения, обеспечивающая санитарно гигиенические параметры микроклимата в помещении по ГОСТ… … Справочник технического переводчика