-
1 πολλαπλασιος
ион. πολλαπλήσιος 3многократный, во много или несколько раз большийπολλαπλήσια ἀντιδώσειν Her. — вернуть сторицей;
πολλαπλάσιον πρὸς πολλοστημόριον Arst. — отношение того, что в несколько раз больше, к тому, что в несколько раз меньше (т.е. произведения к своему сомножителю);ὄντες πολλαπλάσιοι τῶν ἐναντίων Thuc. — (численно) в несколько раз превосходящие противников;ἐν τῇ πολλαπλασίᾳ ἀναλογίᾳ Arst. — в многократном отношении, т.е. в геометрической прогрессии -
2 3137
{собств., 54}Мария или Мариам (восстание, бунт, мятеж).1. Из Назарета, обрученная с Иосифом из дома Давидова, обретшая благоволение у Бога и родившая во плоти Сына Божия и Спасителя Иисуса Христа (Мф. 1:16, 18, 20; 2:11; 13:55; Мк. 6:3; Лк. 1:27, 30, 34, 38, 39, 41, 46, 56; 2:5, 16, 19, 34; Деян. 1:14).2. Магдалина (из Магдалы), из которой Иисус изгнал семь бесов и которая первой (вместе с Марией, матерью Иакова и Иосии) была у гроба Спасителя в день Его воскресения (Мф. 27:56, 61; 28:1; Мк. 15:40, 47; 16:1, 9; Лк. 8:2; 24:10; Ин. 19:25; 20:1, 11, 16, 18).3. «Другая Мария» или Мария, мать Иакова и Иосии, которая упоминается постоянно вместе с Марией Магдалиной и которая, очевидно, также следовала за Христом в Его последние дни. Из сравнения Мф. 27:56; Мк. 15:40 и Ин. 19:55, где упоминается одна и та же группа женщин, можно заключить, что она же есть и Мария Клеопова, сестра матери Иисуса. (Следует упомянуть также о мнении некоторых толкователей, что Мария Клеопова есть отдельное лицо, если в Ин. 19:25 имеется в виду четыре женщины: мать Иисуса, сестра Ее, Мария Клеопова и Мария Магдалина).4. Жена Клеопы (Мф. 27:56, 61; 28:1; Мк. 15:40, 47; 16:1; Лк. 24:10; Ин. 19:25).5. Сестра Марфы и Лазаря из Вифании, в доме которых Иисус несколько раз останавливался и которых любил (Лк. 10:39, 42; Ин. 11:1, 2, 19, 20, 28, 31, 32, 45; 12:3). Возможно, она была хозяйкой (старшей) в доме, хотя сестра ее Марфа производила больше хлопот и разговоров.6. Мать Иоанна, называемого Марком (евангелиста), у которой был дом в Иерусалиме, где собирались верующие (Деян. 12:12). Из Кол. 4:10 можно заключить, что она была сестрой Варнавы.7. Христианка в Риме (Рим. 16:6).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 3137
-
3 Μαρία
{собств., 54}Мария или Мариам (восстание, бунт, мятеж).1. Из Назарета, обрученная с Иосифом из дома Давидова, обретшая благоволение у Бога и родившая во плоти Сына Божия и Спасителя Иисуса Христа (Мф. 1:16, 18, 20; 2:11; 13:55; Мк. 6:3; Лк. 1:27, 30, 34, 38, 39, 41, 46, 56; 2:5, 16, 19, 34; Деян. 1:14).2. Магдалина (из Магдалы), из которой Иисус изгнал семь бесов и которая первой (вместе с Марией, матерью Иакова и Иосии) была у гроба Спасителя в день Его воскресения (Мф. 27:56, 61; 28:1; Мк. 15:40, 47; 16:1, 9; Лк. 8:2; 24:10; Ин. 19:25; 20:1, 11, 16, 18).3. «Другая Мария» или Мария, мать Иакова и Иосии, которая упоминается постоянно вместе с Марией Магдалиной и которая, очевидно, также следовала за Христом в Его последние дни. Из сравнения Мф. 27:56; Мк. 15:40 и Ин. 19:55, где упоминается одна и та же группа женщин, можно заключить, что она же есть и Мария Клеопова, сестра матери Иисуса. (Следует упомянуть также о мнении некоторых толкователей, что Мария Клеопова есть отдельное лицо, если в Ин. 19:25 имеется в виду четыре женщины: мать Иисуса, сестра Ее, Мария Клеопова и Мария Магдалина).4. Жена Клеопы (Мф. 27:56, 61; 28:1; Мк. 15:40, 47; 16:1; Лк. 24:10; Ин. 19:25).5. Сестра Марфы и Лазаря из Вифании, в доме которых Иисус несколько раз останавливался и которых любил (Лк. 10:39, 42; Ин. 11:1, 2, 19, 20, 28, 31, 32, 45; 12:3). Возможно, она была хозяйкой (старшей) в доме, хотя сестра ее Марфа производила больше хлопот и разговоров.6. Мать Иоанна, называемого Марком (евангелиста), у которой был дом в Иерусалиме, где собирались верующие (Деян. 12:12). Из Кол. 4:10 можно заключить, что она была сестрой Варнавы.7. Христианка в Риме (Рим. 16:6).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Μαρία
-
4 Μαρία
{собств., 54}Мария или Мариам (восстание, бунт, мятеж).1. Из Назарета, обрученная с Иосифом из дома Давидова, обретшая благоволение у Бога и родившая во плоти Сына Божия и Спасителя Иисуса Христа (Мф. 1:16, 18, 20; 2:11; 13:55; Мк. 6:3; Лк. 1:27, 30, 34, 38, 39, 41, 46, 56; 2:5, 16, 19, 34; Деян. 1:14).2. Магдалина (из Магдалы), из которой Иисус изгнал семь бесов и которая первой (вместе с Марией, матерью Иакова и Иосии) была у гроба Спасителя в день Его воскресения (Мф. 27:56, 61; 28:1; Мк. 15:40, 47; 16:1, 9; Лк. 8:2; 24:10; Ин. 19:25; 20:1, 11, 16, 18).3. «Другая Мария» или Мария, мать Иакова и Иосии, которая упоминается постоянно вместе с Марией Магдалиной и которая, очевидно, также следовала за Христом в Его последние дни. Из сравнения Мф. 27:56; Мк. 15:40 и Ин. 19:55, где упоминается одна и та же группа женщин, можно заключить, что она же есть и Мария Клеопова, сестра матери Иисуса. (Следует упомянуть также о мнении некоторых толкователей, что Мария Клеопова есть отдельное лицо, если в Ин. 19:25 имеется в виду четыре женщины: мать Иисуса, сестра Ее, Мария Клеопова и Мария Магдалина).4. Жена Клеопы (Мф. 27:56, 61; 28:1; Мк. 15:40, 47; 16:1; Лк. 24:10; Ин. 19:25).5. Сестра Марфы и Лазаря из Вифании, в доме которых Иисус несколько раз останавливался и которых любил (Лк. 10:39, 42; Ин. 11:1, 2, 19, 20, 28, 31, 32, 45; 12:3). Возможно, она была хозяйкой (старшей) в доме, хотя сестра ее Марфа производила больше хлопот и разговоров.6. Мать Иоанна, называемого Марком (евангелиста), у которой был дом в Иерусалиме, где собирались верующие (Деян. 12:12). Из Кол. 4:10 можно заключить, что она была сестрой Варнавы.7. Христианка в Риме (Рим. 16:6).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Μαρία
-
5 γιά
1. πρόθ. I με ονομ. (при обознач, пригодности, соответствия, стремления):δεν κάνει γιά δάσκαλος — он не годится в учителя;
πάει γιά δήμαρχος — он метит в мэры, он хочет стать мэром;
II με αιτιατ.1) (при обознач, причины или повода) из-за, по причине; за;γι' αυτό — или γιά τούτο — поэтому, потому; — за это;
τον θαυμάζω γιά την εξυπνάδα του — я восхищаюсь его сообразительностью;
γι' αυτό σου το φέρσιμο θα μετανοιώσεις ты раскаешься в своём поступке;γιά τό κακό πού μού 'κάμε... — за зло, которое он мне причинил...;
2) (при обознач, лица или предмета, кот. нужно добыть) за;πάω γιά κρασί — идти за вином;
τρέχω γιά γιατρό — идти за врачом;
3) (при обознач, цели, мотива) для, ради;γιά τό γούστο του — для своего удовольствия;
ετοιμάζομαι γιά εκλογές — готовиться к выборам;
γιά ποιο σκοπό; — для какой цели?;
είναι μικρός ακόμα γιά τέτοια δουλιά — он мал ещё для такой работы;
3) (при распределении, предназначении) на, для;καμπίνα γιά δυό άτομα — кабина для двух человек;
τρόφιμα γιά πέντε μέρες — продукты на пять дней;
δρόμος γιά αυτοκίνητα — автострада;
αυτό το σπίτι είναι γιά γκρέμισμα — этот дом подлежит сносу;
4) (при обознач, направления):φεύγω γιά τη Μόσχα — я уезжаю в Москву;
γιά πού; — куда?;
πού το 'βαλες — или γιά πού τώβαλες; — куда ты идёшь?, куда направляешься?;γιά πουθενά δεν είμαι φέτος — я никуда не собираюсь в этом году;
5) (при обознач, времени):φεύγω γιά τρείς μέρες — я уезжаю на три дня;
θα λείψω γιά μιά βδομάδα — меня не будет неделю;
εφυγε γιά πάντα — он уехал навсегда;
σε θέλω γιά λίγα λεπτά — ты мне нужен на несколько минут;
γιά σήμερα (αύριο) — на сегодня (на завтра);
ράβω κοστούμι γιά το γάμο — шью костюм к свадьбе;
θα μείνει στο σπίτι μας κρασί και γιά τού χρόνου — вина в нашем доме хватит и на будущий год;
6) (при обознач, цены):πουλώ γιά εκατό δραχμές — продавить за сто драхм;
τα πούλησε όλα γιά ένα κομμάτι ψωμί — он продал всё за гроши;
7) (при обознач, замены):θα πάω εγώ γιά σένα — я пойду вместо тебя;
πήρα τον Κώστα γιά σένα — я принял Костаса за тебя;
τον πήρα γιά γιατρό — я его принял за доктора;
γιά ποιόν με περνδς; — за кого ты меня принимаешь?;
8) (при обознач, вознаграждения) за;εργάζομαι γιά χίλια δραχμές το μήνα — я работаю за тысячу драхм в месяц;
9) (при обознач, объекта действия) о, об;γιά μένα μην ανησυχείτε — обо мне не беспокойтесь;
φροντίζει γιά το ατομικό του συμφέρο — он заботится о своих личных интересах;
γιά ποιόν τα λες;
— — γιά σένα — для кого ты это говоришь? — Для тебя;
γιά τό καλό σου — для твоей же пользы;
τί ξέρεις γιά την υπόθεση; — что ты знаешь об этом деле?;
πρόκειται ( — или λόγος γίνεται) γιά... — речь идёт о...;
10):όσο γιά — в отношении, что касается, что до...;
όσο γιά λεφτά μη σε μέλει ο — деньгах не беспокойся;
όσο γιά το παρακάτω μη σε μέλει — дальнейшее пусть тебя не беспокоит;
όσο γιά φέτος καλά πάνε οι δουλειές — в этом году дела идут хорошо;
11) (в знач очень, сильно):τον χτύπησαν γιά καλά — его здорово побили;
γιά θάνατο — смертельно, до смерти, насмерть;
τον τραυμάτισαν γιά θάνατο — его смертельно ранили;
12):αυτός εργάζεται γιά δέκα — он работает за десятерых;
§ γιά δνομα τού θεού ( — или γιά τό θεό) — ради бога;
γιά τό ονόρε — ради славы;
γιά ποιο λόγο; — почему?;
γιά τα μάτια — для виду;
γιά ψύλλου πήδημα — из-за пустяка;
δουλεύει γιά την ψυχή τού πατέρα του — он работает за здорово живёшь;
μιά γιά πάντα — раз и навсегда;
είναι γιά φτύσιμο — он последняя дрянь, он не стоит и плевка;
δεν τον λογαριάζουν γιά τίποτε — его ни во что не ставят;
είναι αναγκαίο γιά μένα (σένα, μας) — мне (тебе, нам) необходимо...;
2. σύνδ. (с частицей να и υποτ.)1) (цели):δεν ήρθα γιά να κάτσω — я не для того пришёл, чтобы долго у вас сидеть;
πάει γιά βουλευτής — или πάει γιά να γίνει βουλευτής — он собирается стать депутатом;
2) (следствия):δεν είναι μακριά γιά να αργήσει να 'ρθει — он живёт (находится) не так далеко, чтобы опоздать;
3) (причины):γιά να μην καλέσουνε στην ώρα το γιατρό χάσανε το παιδί τους — из-за того, что не вызвали вовремя врача, потеряли ребёнка;
γιά να περπατάει ξυπόλυτος, αρρώστησε — из-за того, что бегал босиком, заболел;
4) (разделительный) или;γιά εσύ γιά εγώ — или ты, или я;
γιά σήμερα γιά αύριο — или сегодня, или завтра;
3. μόριο1) (при побуждении, иногда с частицей να):γιά δες ποιός ήρθε — пойди же посмотри, кто пришёл;
γιά να δούμε ποιός θα βγεί αληθινός — давай-ка посмотрим, кто окажется прав;
2) обл (при утверждении):θα πας η όχι;— — θα πάω γιά — пойдёшь или нет? — Обязательно пойду;
ξέρεις γράμματα;— — ναί γιά — ты умеешь читать и писать? — А как же, конечно;
3) (при запрещении или угрозе):γιά ξαναπές βρωμόλογα — попробуй-ка ещё сквернословить;
γιά ξαναπάτησε στο σπίτι — не смей больше приходить к нам;
γιά πρόσεχε τί λες! — выражайся осторожнее!;
γιά μάζεψε τα λόγια σου! — попридержи язык!
См. также в других словарях:
На несколько долларов больше (фильм) — На несколько долларов больше Per qualche dollaro in più Жанр вестерн Режиссёр Серджио Леоне Продюсер Альбе … Википедия
раз — 1) а ( у), мн. разы, раз, м. 1. В сочетании с числительным „один“ или без него указывает на однократность какого л. действия. Жизнь дается один раз, и хочется прожить ее бодро, осмысленно, красиво. Чехов, Рассказ неизвестного человека. Бамбук… … Малый академический словарь
Больше чем секс — No Strings Attached Жанр … Википедия
Раз и навсегда — Once and Always Жанр: сентиментальный роман Автор: Джудит Макнот Язык оригинала: русский Год написания … Википедия
несколько — ▲ в количестве ↑ более, один (только) несколько в количестве более одного; два, три или больше; сколько л. объектов; неопределенное число чего л. (в комнате # окон. # слоев. # раз повторить) … Идеографический словарь русского языка
Ещё раз про любовь (фильм) — Ещё раз про любовь Жанр … Википедия
Еще раз про любовь — Ещё раз про любовь Жанр мелодрама Режиссёр Георгий Натансон Автор сценария Эдвард Радзинский В гла … Википедия
Еще раз про любовь (фильм) — Ещё раз про любовь Жанр мелодрама Режиссёр Георгий Натансон Автор сценария Эдвард Радзинский В гла … Википедия
Южный парк: больше, длиннее и без купюр — South Park: Bigger, Longer Uncut … Википедия
Еще раз о броне — До середины 1942 года ни одна армия в мире, включая и гитлеровский вермахт, не имела танков, которые могли сравниться с нашими КВ. Однако было бы неправильным считать, что к разработке тяжелых танков немцы приступили лишь после встреч с… … Энциклопедия техники
Ядерный взрыв — … Википедия