Перевод: с языка коми на русский

с русского на язык коми

буретш

  • 1 буретш

    1. нареч.
    1) как раз;

    ӧні буретш ӧбед кад — теперь как раз обеденный перерыв;

    буретш тувсов гӧракӧдза нуӧдісны — как раз была весенняя страда; буретш чери олан-ветлан кад — как раз рыба берёт

    2) в самый раз, впору;
    3) в меру;

    табаксӧ буретш колана мында чепӧльтӧ кӧшельсьыс — табака сколько надо, берёт щепоткой из кисета;

    уна васӧ эн ю, буретш колӧ юны — много воды не пей, пить надо в меру

    4) подходящий;

    буретш донысь ньӧбны — купить недорого, по подходящей цене;

    местасӧ бӧрйисны дасӧд радысь, на думысь, буретш лоӧ — место выбрали в десятом ряду, по их мнению, подходящее

    2. част. именно; не кто иной, как;

    тайӧ вӧлі буретш мастер — это был не кто иной, как мастер

    Коми-русский словарь > буретш

  • 2 водздӧраасьны

    неперех. надеть на себя передник;

    Коми-русский словарь > водздӧраасьны

  • 3 да

    1) соед. да, и;

    видзӧдан да, йи пырыс тыдалӧ быд из — смотришь, и через лёд виден каждый камешек;

    войвывлань лэбисны юсьяс да дзодзӧгъяс — лебеди и гуси летели к северу; льӧм пуяс видзӧдӧны ваӧ да варовитӧны юыскӧд — черёмухи смотрят в воду и беседуют с рекой; чужан муыд быдӧнлы дона да муса — своя родина всем дорога и мила

    2) противит. да, но; а;

    верма, да ог вӧч — могу, но не сделаю;

    син аддзӧ, да пинь оз мӧрччы — видит око, да зуб неймёт; тӧла, да жар — ветрено, а жарко

    3) причин. потому что; так как;

    ог вермӧй вуджны, пыжыс абу да — не можем перейти, так как нет лодки;

    эз кыв горӧдӧмсӧ, ылын вӧлі да — не услышал крика, потому что был далеко

    4) присоединит. и;

    кор орччӧн да, кор торйӧн да — когда-то и вместе, когда-то и врозь;

    ньӧбны сов да мый да — купить соли и прочего; пес поткӧдлыны да мый да — дров наколоть и ещё кое-что сделать; шудаӧн кор овлан да, кор он да — иногда бываешь и счастливым, иногда и нет

    5) так как;

    таво тшакыс уна, поводдяыс бур вӧлі да — в этом году грибов много, так как погода была хорошая

    6) хотя;

    эз лысьт, кӧсйис эськӧ мыйкӧ шуны да — не посмел, хотя собирался что-то сказать

    2. част.
    1) утверд. да;

    батьсӧ видлыны воӧ? - Да, да, - муртса шыасис зон — едет отца навестить? - Да, да, - еле слышно ответил парень;

    тэ мунан? - Да — ты идёшь? - Да

    2) усилит. да, и;

    буретш да сэтчӧ сувтӧдасны — как раз туда и поставят;

    да мый та йылысь сёрнитны? — да что об этом говорить? гашкӧ, сё арӧс нин лоис да — может быть, и сто лет уже исполнилось; да ӧд абу таын могыс — да ведь не в этом задача; друг да ковмас ветлыны — вдруг да придётся сходить; уна во уджалігад чӧжсис кутшӧмкӧ да опыт — за много лет работы какойнибудь да опыт накопился

    3) действительно, так; кстати;

    да, менам олӧмӧй дзибрӧс пыжӧн ва вуджӧм кодь — действительно, моя жизнь что переправа через реку на неустойчивой лодке;

    да, ещӧ ӧти выльтор эм — кстати, ещё одна новость есть; да, олӧмыд тай вӧлі эськӧ да кӧть синваӧн мыссьы — действительно, жизнь была такая, что впору слезами умываться

    4) уступ. и;

    доймӧ пидзӧсыд, муртса и инмыліс да — болит колено, хотя не сильно ушиб;

    лоӧ видлыны, оз эськӧ ков да — придётся попробовать, хотя и не хочется

    Коми-русский словарь > да

  • 4 именнӧ

    именно;

    именнӧ тэ колан — именно ты нужен;

    ставыс лои именнӧ сідз — всё произошло именно так;

    см. тж. буретш

    Коми-русский словарь > именнӧ

  • 5 лӧсявны

    неперех.
    1) подойти, подходить кому-л, к чему-л; годиться кому-л, для чего-л;

    кӧмкотыс меным буретш лӧсяліс — обувь пришлась мне впору;

    кытчӧ тайӧ лӧсялӧ? — куда это годится? рамаыс ыджыд, кӧсякас оз лӧсяв — рама велика, к косяку не подходит

    2) совпадать с чем-л; вязаться; прийтись;

    во вылӧ во оз лӧсяв — год на год не приходится;

    свидетельяслӧн висьталӧмъясыс эз лӧсявны ӧта-мӧдныскӧд — показания свидетелей не совпадали; шойччан лун лӧсяліс праздниккӧд — день отдыха совпал с праздником

    3) соответствовать чему-л;
    4) идти, подходить, быть к лицу;

    лӧсьыд мортлы быд пӧлӧс кӧмкот-платтьӧ лӧсялӧ — статному человеку всякая одежда подходит;

    сылы лӧз рӧм лӧсялӧ — ей идёт синий цвет

    5) сойтись где-л;
    6) сойтись в чём-л, сговориться;

    лӧсявны сямӧн — сойтись характерами;

    донысь эз лӧсявны — они не сошлись в цене

    7) дружить, ладить; любить друг друга;

    ичӧтдырсяньыс лӧсялӧны — они с детства дружат;

    найӧ оз лӧсявны — они не ладят

    8) нравиться, понравиться; быть приятным;

    ошкӧмыд быдӧнлы лӧсялӧ — похвала всем нравится;

    сылы паныд кыв оз лӧсяв — ему не нравятся возражения

    9) звучать согласно;
    10) оказаться;

    истӧг сьӧрысь эз лӧсяв — спичек с собой не оказалось;

    кӧзяиныс гортас лӧсяліс — хозяин оказался дома

    11) помогать;
    лежнӧгйыв уна висьӧмысь лӧсялӧ — шиповник помогает от многих болезней ◊ Вирныс оз лӧсяв — они не ладят (букв. кровь не совпадает)

    Коми-русский словарь > лӧсявны

  • 6 медсибавтӧмин

    самое недоступное место;

    буретш сэні, медсибавтӧминас, дзебсясис ӧмидз — как раз там, в самом недоступном месте, спряталась малина

    Коми-русский словарь > медсибавтӧмин

  • 7 под

    (-й-)
    I

    пач под — под печи;

    под вылын пӧжалӧм пирӧг — подовые пироги

    II

    под выв сувтӧдны — поставить на ноги;

    ва пыдӧсас вӧлыслӧн подйыс эз судзлы — до дна реки у лошади ноги не доставали

    2) ножка;

    капуста под — кочерыжка;

    тшак под — ножка гриба;

    см. тж. кок во 2 знач.
    3) основание;

    гӧра под — основание горы;

    керка под — основание дома; слуда под — основание гряды

    4) поверхность земли, почва;

    му под — земля, почва, грунт;

    яг под — боровая почва; арся под вылын кыскасьны — возить груз по осеннему мелкому снегу

    5) головка чулок;

    подтӧм (прил.) чӧрӧс — гетры;

    подйыс меным буретш — головка чулок мне как раз

    6) копыл;

    водз подъяс — передние копылья;

    додь под — копыл саней под вуджӧрсӧ оз аддзы — ничего не видит; подтӧг усьны — свалиться ( от недокорма - о животных)

    Коми-русский словарь > под

  • 8 татшӧмин

    такое место;

    буретш татшӧминын быдмӧ ельдӧг — как раз в таких местах растёт груздь;

    татшӧминын вуграсьӧны ӧмӧй? — разве в таком месте удят? татшӧминас олӧмысь колӧ аттьӧ шуны эськӧ — за жизнь в таком месте следовало бы сказать спасибо

    Коми-русский словарь > татшӧмин

  • 9 топ

    1) плотно, вплотную;
    2) точно, точь-в-точь;
    топ — рда буретш — в самый раз; как раз; топ — рызӧна би — точно как огонь от сухой травы ( о вспыльчивом человеке)

    3) см. тан I;

    топ — рсувтім, воськов вӧчны ог вермӧй — остановились как вкопанные, шагу не можем делать

    топ рнинӧм — безразлично, всё равно

    Коми-русский словарь > топ

  • 10 ӧкурат

    как раз; в самый раз; точьв-точь разг.;

    ӧкурат тӧрис — как раз вошло;

    ӧкурат тырмис — как раз хватило; ӧкурат, абу уна ни абу этша — точь-в-точь, не много и не мало; дзик ӧкурат, абу кузь ни абу дженьыд — в самый раз, не длинный и не короткий;

    Коми-русский словарь > ӧкурат

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»