Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

блистательно

  • 1 блистательно

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > блистательно

  • 2 resplendently

    Англо-русский синонимический словарь > resplendently

  • 3 λαμπρῶς

    блистательно, ясно, ярко, великолепно.

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > λαμπρῶς

  • 4 bring undertaking to a triumphant conclusion

    2) Макаров: (one's) блистательно завершить начатое дело

    Универсальный англо-русский словарь > bring undertaking to a triumphant conclusion

  • 5 ՓԱՌԱՀԵՂՈՐԵՆ

    մ. 1. Великолепно. 2. Пышно, роскошно. 3. Блистательно, блестяще.
    * * *
    [ADV]
    великолепно
    роскошно
    блистательно

    Armenian-Russian dictionary > ՓԱՌԱՀԵՂՈՐԵՆ

  • 6 бліскуча

    блестяще, блистательно
    * * *
    блестяще, с блеском; блистательно

    Беларуска-расейскі слоўнік > бліскуча

  • 7 triumphant

    traɪˈʌmfənt прил.
    1) победоносный, триумфальный Syn: victorious, victor
    2) торжествующий;
    ликующий Syn: exultant победоносный - the * army победоносная армия - the * progress of knowledge триумфальное шествие науки - to bring one's undertaking to a * conclusion блистательно завершить начатое дело торжествующий, ликующий - * shout ликующий возглас - a * glance торжествующий взгляд - his face had a * expression на его лице было выражение торжества триумфальный - * procession триумфальная процессия - * wreath лавровый венок победителя (устаревшее) великолепный, блистательный triumphant победоносный ~ торжествующий;
    ликующий

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > triumphant

  • 8 gorgeously

    [ʹgɔ:dʒəslı] adv эмоц.-усил.
    великолепно, блистательно, превосходно

    НБАРС > gorgeously

  • 9 triumphant

    [traıʹʌmf(ə)nt] a
    1. победоносный

    to bring one's undertaking to a triumphant conclusion - блистательно завершить начатое дело

    2. торжествующий, ликующий

    his face had a triumphant expression - на его лице было выражение торжества

    3. редк. = triumphal 1
    4. уст. великолепный, блистательный

    НБАРС > triumphant

  • 10 brillamment

    adv
    блистательно, блестяще

    БФРС > brillamment

  • 11 lucidamente

    adv
    с блеском, блистательно

    БИРС > lucidamente

  • 12 ampliter

    [ amplus ]
    1) богато, обильно, великолепно, изрядно
    2) блестяще, блистательно (dicere, laudare AG)

    Латинско-русский словарь > ampliter

  • 13 exsplendesco

    ex-splendēsco, splenduī, —, ere
    1) засверкать, заблистать (ignis exsplenduit Sen; Sirio exsplendescente PM)
    2) блистательно выказывать себя, отличаться, выделяться ( in eo corporis animique dotes exsplenduerunt Su)

    Латинско-русский словарь > exsplendesco

  • 14 famose

    Латинско-русский словарь > famose

  • 15 florenter

    Латинско-русский словарь > florenter

  • 16 nitide

    блестяще, блистательно, пышно (cenare Pl; accipere aliquem Pl),

    Латинско-русский словарь > nitide

  • 17 splendide

    1) блистательно, блестяще, прекрасно, отлично, великолепно (dicere, ornare aliquid C)
    s. natus PJ, Sen — высокородный, знатный

    Латинско-русский словарь > splendide

  • 18 Hereditas jacens

    "Лежачее наследство", наследство, лежащее без движения, т. е. во владение которым не вступил никто из наследников.
    В 1865 году он [ Н. И. Крылов ] заявил с кафедры, что, прочитав сочинение Лассаля "System der erworbenen Rechte", убедился, что "двадцать лет говорил вздор", считая, по примеру Савиньи и Иеринга, hereditas jacens - за юридическое лицо, тогда как это только фикция, блистательно разработанная Лассалем. (А. Ф. Кони, Николай Иванович Крылов.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Hereditas jacens

  • 19 Modus vivendi

    Образ жизни; условия существования; часто: способ существования, условия, обеспечивающие возможность существования рядом каких-либо противных сторон, т. е. условия, способ мирного сосуществования.
    С Виконтом здесь мы хотели поднять вопрос о некотором "полюбовном", "дружественном" размежевании функций, исходя из того, что лучше же, наконец, воспользоваться миром для создания прочного modus vivendi, чем откладывать опять до "случайного" конфликта. (В. И. Ленин - А. М. Калмыковой, 27.IX 1902.)
    Установление известного modus vivendi необходимо не только для согласия семейств, обществ и народов, но и для согласия с самим собой, а это можно достигнуть только известным и более или менее определенным мировоззрением. (Н. И. Пирогов, Вопросы жизни. Дневник старого врача.)
    Он ["баловень судьбы" ] плотояден, напыщен и жесток. Он доверяет лести не потому, чтобы отождествлял ее с правдой (он даже не может отличить правду от лжи), а потому, что она представляется самым естественным modus vivendi. (М. Е. Салтыков-Щедрин, Круглый год. [ Из других редакций ].)
    Струков по письму предводителя еще раз съездил в город, представился губернатору, блистательно опроверг на журфиксе у Яковлевых одного "прямолинейного", доказавши как дважды два возможность "modus vivendi" между новым законом и "народнической деятельностью". (А. И. Эртель, Карьера Струкова.)
    Раз ты говоришь, - я тебе верю, что блуду ты не предаешься. Но тогда мне еще непонятнее твой modus vivendi, выражаясь штилем передовых статей. (А. И. Куприн, Яма.)
    Приехавши в губернский город, место своей службы, Волгин поселяется у своих родителей, с которыми устанавливается у него очень сносный modus vivendi, так как простодушный консерватизм одной стороны и холодный, анализирующий радикализм другой стороны оказывается по многим важным житейским вопросам ничуть не враждебными между собой. (С. Г. Стахович, Среди политических преступников.)
    □ Несмотря на распространенный в Америке миф, продолжает Шуман [ Речь идет о статье "Русско-американский тупик", Фредерика Шумана, профессора колледжа Уильяме (штат Массачусетс). - авт. ], Организация Объединенных Наций имеет целью найти общеприемлемый для всех народов "модус вивенди", основанный на равенстве прав всех народов, обеспечении суверенности стран. (А. И. Микоян, Доверие, деловое сотрудничество. Речь во дворце Акерсхюс в Осло.)
    □ Много народу уехало из Германии, но во много раз больше осталось там. "Коричневые" не могут убить или засадить всех своих противников - это две трети населения. Приходится создавать какой-то modus vivendi. (Лион Фейхтвангер, Семья Опперман.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Modus vivendi

  • 20 Taedium vitae

    Отвращение к жизни.
    Авл Геллий ("Аттические ночи", VI (VII), 18) сообщает, что после битвы при Каннах Ганнибал отправил в Рим десять человек из взятых в плен римлян с предложением обмена пленных, взяв с отправленных клятвенное обещание вернуться в том случае, если это предложение не будет принято, и что двое из них, прибегнув к низменной reservato mentalis (см.), нарушили клятву. Далее Геллий приводит свидетельство Корнелия Непота, "что те, которые не вернулись к Ганнибалу, сделались столь презираемы и ненавистны, что их охватило отвращение к жизни и они покончили с собой" (eos qui ad Hannibalem non redissent usque adeo intestabiles invisosque fuisse, ut taedium vitae ceperint necemque sibi consciverint).
    Овидий ("Метаморфозы" X, 298-502), излагая миф о Мирре, осквернившей себя кровосмесительной связью с собственным отцом, заканчивает свой обстоятельный рассказ сценой превращения Мирры в дерево (Balsamea myrra L.):
    Ést talés compléxa precés: "O síqua patétis
    Númina cónfessís, meruí nec tríste recúso
    Súppliciúm. Sed né violém vivósque supérstes
    Mórtuaqu(a) éxtinctós, ambólus péllite régnis,
    Mútatáeque mihí vitámque necémque negáte".
    Не видя исхода,
    Мучима смертной тоской и равно отвращением к жизни,
    Так обратилась к богам: "О если приемлемы вами,
    Боги, признанья людей, скажу: достойна я кары,
    Но не должна собой осквернять ни живых, ни усопших.
    Так отлучите ж меня от людей и от царства Аида".
    Боги вняли мольбе Мирры и обращают ее в дерево. В новое время эти слова стали употребляться для обозначения пресыщения жизнью, опустошенности, душевной усталости, овладевавших человеком, несмотря на его внешнее благополучие.
    Неудивительно, что Парвусу, который так великодушно поддерживал новоискровцев, пока дело шло преимущественно о кооптации старейших и заслуженных, тяжело стало в конце концов в подобном болотном обществе. Неудивительно, что он стал испытывать в нем все чаще taedium vitae, тошноту жизни. (В. И. Ленин, Социал-демократия и временное революционное правительство.)
    До тех пор, пока хоть кто-нибудь в этом мире любит вас и вам сочувствует... Нет, друг мой; в нашем возрасте трудно вынести "taedium vitae" вообще, неприязнь и отвращение ко всему на свете; это не связано с политикой, которая, в конечном счете, лишь игра; это грусть пятидесятилетних. (И. С. Тургенев - Гюставу Флоберу, 8.XI 1872.)
    Никогда еще он не чувствовал такой усталости - телесной и душевной. Целый вечер он провел с приятными дамами, с образованными мужчинами; некоторые из дам были красивы, почти все мужчины отличались умом и талантами - сам он беседовал весьма успешно и даже блистательно... и, со всем тем, никогда еще то "taedtum vitae", о котором говорили уже римляне, то "отвращение к жизни" с такой неотразимой силой не овладевало им, не душило его. (Он же, Вешние воды.)
    Понятие "taedium vitae" было исследовано в диссертационной работе: Mrs. Thompson, Taedium vitae in Roman Sepulcral inscriptions. St. Louis, 1911 (рецензия И. И. Холодняка на эту книгу была помещена в журнале "Гермес", 1913, № 7, с. 165-166). (A. Н. Егунов, Примечание к "Вешним водам".)
    Александрийские поэты-ученые отличались, между прочим, крайней отчужденностью от толпы; эта черта близка современной поэзии всего мира; а общность некоторых других признаков заставляла уже русскую критику обращать внимание на указанное сходство. Это делалось с целью приуменьшить значение современной литературы; делалось теми, кто вечно оробеет перед дедами", тоскует о старине, а в сущности испытывает taedium vitae, не понимая того, что происходит на глазах. (А. А. Блок, Творчество Вячеслава Иванова. "Поэт и чернь".)
    Пресыщение являлось неизбежным следствием излишеств всякого рода, избытка наслаждений, как грубых, так и утонченных. От пресыщения недалеко до равнодушия, до своего рода taedium vitae, откуда и тот недуг, которого причину давно бы отыскать пора... (Д. Н. Овсянико-Куликовский, Евгений Онегин во 2-й половине 20-х годов.)
    Хотя слишком часто встречаются люди, полагающие единственную цель своего существования в материальных наслаждениях, но это всегда и неизбежно оказывается иллюзией, ибо как только достигается это мнимое счастье, то есть постоянная возможность удовлетворять вполне все материальные хотения (а они имеют тесные пределы), так необходимо является пресыщение, скука, внутренняя пустота, а за нею отвращение к жизни, taedium vitae... (B. С. Соловьев, Критика отвлеченных начал.)
    Не случайно, что естественное taedium vitae преклонных лет у Фридриха Второго облеклось в форму изречения: я устал править рабами. (Томас Манн, Лотта в Веймаре.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Taedium vitae

См. также в других словарях:

  • блистательно — восхитительно, изумительно, чудесно, чудно, эффектно, офигенно, офигительно, исключительно, божественно, превосходно, ярко, обалденно, великолепно, несравненно, бесподобно, кайфово, попсово, волшебно, дивно, прекрасно, замечательно, на удивление …   Словарь синонимов

  • Блистательно — I нареч. качеств. 1. Великолепно, пышно; блестяще I. 2. Наилучшим образом; превосходно. II предик. 1. Оценочная характеристика чего либо как великолепного, прекрасного, изумительного. 2. Оценочная характеристика чего либо как превосходного,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • блистательно — см. блистательный; нареч. Блиста/тельно спеть арию. Блиста/тельно выигранное сражение …   Словарь многих выражений

  • блистательно —   блиста/тельно …   Правописание трудных наречий

  • Кабардинский 80-й пехотный полк — 80 й пехотный генерал фельдмаршала князя Барятинского Кабардинский полк полковой нагрудный знак …   Википедия

  • Кабардинский 80-й лейб-пехотный полк — 80 й пехотный генерал фельдмаршала князя Барятинского Кабардинский полк Тип: полк Страна:  Россия Сформирован: 15 декабря 1726 г …   Википедия

  • изумительно — божественно, бесподобно, восхитительно, потрясающе, великолепно, очень, классически, несравненно, головокружительно, потрясно, превосходно, исключительно, впечатляюще, ошеломительно, фантастически, мирово, вдохновляюще, офигительно, кайфово,… …   Словарь синонимов

  • Баккаревич, Михаил Никитич — преподаватель русской словесности, из духовного звания; род. в 1775 г., ум. 30 го юля 1819 г. В 1790 х годах блистательно окончил курс в московском университете и до 1804 г. состоял главным инспектором благородного пансиона при московском… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Лисаневич, Григорий Иванович — генерал лейтенант; родился 6 января 1756 года. Предки его были родом из Полоцка. По окончании домашнего образования Лисаневич поступил (1771 г.) капралом в Елисаветградский пикинерный полк и с этим полком принял участие в атаке Силистрии и… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Романовский, Дмитрий Ильич — Генерального штаба генерал лейтенант, писатель; происходил из дворян Тверской губернии, род. 25 го февраля 1825 г., учился (с 1839 г.) в Николаевском Инженерном Училище и, по окончании курса, был произведен в прапорщики (8 го августа 1842 г.).… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Сабанеев, Иван Васильевич — командир 6 го пехотного корпуса, генерал от инфантерии, участник войн царствования Екатерины ІI, Павла и Александра I, бывший командиром 3 го егерского и шефом 7 го егерского полков, в 1812 г. начальником главного штаба южной армии (Чичагова), в… …   Большая биографическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»