-
1 благожелательное отношение
Большой англо-русский и русско-английский словарь > благожелательное отношение
-
2 acceptance
-
3 public's goodwill
-
4 actitud
factitud imponente — важность, солидность ( осанки)2) отношение ( к чему-либо); линия поведения, позицияactitud de un partido( de un gobierno) — позиция партии (правительства)•• -
5 customer goodwill
2) Реклама: благорасположение клиентов, расположение клиентов -
6 atitude
-
7 labvēlīga izturēšanās
прил.общ. (pret kādu) благожелательное отношение (к кому), (pret kādu) доброжелательное отношение (к кому) -
8 acceptance
noun1) принятие, прием2) одобрение3) принятое значение слова4) comm. акцепт; acceptance general акцептование векселя без каких-л. оговорок; acceptance qualified (или special) акцептование векселя с оговорками в отношении условий5) (attr.) acceptance flight aeron. летное приемное испытаниеacceptance of persons лицеприятие* * *(n) акцепт; акцептование; акцептование векселя; акцептованный вексель; благожелательное отношение; благосклонное отношение; одобрение; оправдательная надпись; приемка; признание; принятие; согласие на оплату денежных и товарных документов; тратта* * *получение, прием, принятие* * *[ac'cept·ance || -təns] n. принятие, признание, одобрение; акцепт, акцептование; принятое значение слова, прием* * *акцептодобрениеподтверждениеподтвержденияприемприемкаприемкиприемкуприёмпринятиепринятияприятиеприятия* * *1) получение 2) одобрение -
9 actitud
f1) поза, положение ( тела)actitud imponente — важность, солидность ( осанки)
2) отношение ( к чему-либо); линия поведения, позиция••en actitud de loc. prep. — с намерением ( сделать что-либо)
-
10 inclusive
•• * Тяжелое для перевода слово. Конечно, в некоторых контекстах можно найти удачный вариант без особого труда. Например, в одном из документов ООН:
•• The debate in ECOSOC should become more inclusive. – Дискуссия в ЭКОСОС должна стать более широкой по охвату участников.
•• Заголовок статьи: Building an inclusive world economy. Может быть, Создание мировой экономики, открытой для всех.
•• NATO and EU need to be inclusive organizations. Здесь открытые для всех явно не подходит – это противоречит фактической стороне дела, весьма жестким требованиям к претендентам на членство в этих организациях. Но в зависимости от интерпретации этой фразы может быть принято либо широкие по составу участников, либо действующие на недискриминационной основе.
•• В предложении With 55 member states, the OSCE is the only inclusive pan-European organization знание ситуации подсказывает перевод единственная универсальная ( по составу участников) европейская организация.
•• В статье о ситуации в Эстонии:
•• Both Mr. Ruutel and the Center-Reform coalition government adopted a more inclusive approach towards the Russian minority, including the registration of the Estonian Apostolic Orthodox Church of the Moscow Patriarchate in 2002.
•• Более недискриминационный подход, пожалуй, плохо. Скорее менее дискриминационный, но, может быть, просто более благоприятное отношение к русскому меньшинству.
•• (Вообще говоря, прилагательные, оканчивающиеся на - ive, как правило, создают трудности в переводе на русский язык. Так, на переговорах по ракетам средней дальности в начале 1980-х годов пришлось изобрести слово интрузивный (по аналогии с медицинским инвазивный) – американцы говорили об intrusive verification/inspections. Я, правда, и тогда считал, и сейчас продолжаю думать, что ничего страшного не было бы, если бы мы говорили о проникающем контроле – смысл в любом случае нуждается в некотором пояснении, но русское слово мне при прочих равных нравится больше. А вот пример, где слово intrusive в переводе лучше для большей ясности развернуть:
•• Bush, who campaigned as a nice guy who would calm the roiled waters of Washington but not upset the status quo, has defied the basic assumptions about everything from the role of the federal government in education ( making it much more intrusive) to the conduct of foreign policy ( making it much less deferential to the views of other nations). (Washington Post)
•• Речь здесь идет о более активном вмешательстве федеральных властей в сферу образования.)
•• В последнее время inclusiveness (вариант – inclusivity) все чаще встречается как своего рода термин, смысл которого можно было бы выразить формулой «открытость для всех». Стержневой компонент смысла этого слова, на мой взгляд, недискриминационность ( недопущение дискриминации). Думаю, это слово может быть иногда приемлемым вариантом перевода. Интересно, что нередко в качестве квазисинонима используется слово tolerance. Вот интересная и по необходимости длинная цитата, относящаяся к скандалу с итальянским премьером Берлускони:
•• Berlusconi is not your ordinary Euro-pol. He’s a self-made media magnate, the wealthiest man in Italy, a conservative given to straight talk, and a magnet for controversies. Many center on the conflict of interest between his media empire and his political office, which is what Schulz was going after when he got hammered. All this makes for good “ summer theater” - the scandals that fill European papers during the political dog days. But it is not the man who represents Europe who is supposed to supply the grist. His task is to set a tone of tolerance and inclusivity. (International Herald Tribune)
•• Здесь, наверное, открытое/благожелательное отношение ко всем было бы неплохим вариантом, хотя это и длинновато. (Кстати, отсутствующее в ABBYY Lingvo dog days – здесь мертвый сезон).
•• В следующем примере я бы перевел inclusiveness как забота о недискриминационности:
•• Instead of covering all the bases, we wish the president would show himself willing to spend more of his political capital on inclusiveness.
•• На сайте www.diversitydtg.com можно найти огромное количество материала, отражающего разные аспекты концепций diversity и inclusivity. Здесь можно найти и inclusive strategies, и inclusivity initiatives, и inclusive work environment, и другие подобные выражения. Во всех этих случаях недопущение дискриминации, недискриминационность вполне подойдут.
-
11 hüsn-rəğbət
сущ. благорасположение, сочувствие, симпатия, доброжелательное, благожелательное отношение. Dərin hüsn-rəğbət глубокая симпатия, səmimi hüsn-rəğbət искренняя симпатия◊ hüsn-rəğbət bəsləmək kimə, nəyə относиться с симпатией, доброжелательно к кому, к чему, симпатизировать кому, чему; чувствовать, испытывать симпатию к кому, hüsnrəğbətini qazanmaq заслужить чье-л. расположение, хорошее отношение -
12 təəssübkeşlik
сущ.1. фанатичность2. сострадание, сочувствие (благожелательное отношение к кому-, к чему-л; поддержка, одобрение). Xristian təəssübkeşliyi христианское сострадание (сочувственное отношение к христианам), təəssübkeşlik hissi чувство сострадания, dostunun bu təəssübkeşliyi onu ürəkləndirirdi это сочувствие друга его бодрило3. приверженность (склонность, пристрастие, расположение, влечение к кому-, к чему-л) -
13 благожелательный
-
14 благожелательный
-
15 благожелательный
-
16 complexus
I a, um part. pf. к complector II complexus, ūs m. [ complector ]1) обхватывание, обнимание, объятие (c., osculatio C)c. armorum T — рукопашная схватка, сражение2) связь, сочетание, построение (vitium in complexu Q; c. causarum, rerum, temponim Q)universi caeli c. C — всё мироздание в целом3) любовь, благожелательное отношение ( totius gentis humanae C) -
17 benevolence
[bɪ'nev(ə)ləns]1) Общая лексика: благоволение, благодеяние, благожелательность, благосклонность, благотворительность, великодушие, дар, доброжелательность, доброжелательство, добросердечие, доброта, пожертвование, человеколюбие, щедрость3) Религия: благорасположение4) Экономика: благожелательное отношение (напр. покупателей к продукции фирмы)5) юр.Н.П. филантропия6) Христианство: милосердие -
18 consumer goodwill
Экономика: благожелательное отношение покупателей -
19 عطف
Iعَطَفَп. Iи عَطْفٌ1) склоняться, поворачиваться (к кому الى)2) чувствовать симпатию, благосклонность любовь (к кому الى)3) сочуствовать (кому على) ; смилостивиться (над кем على)4) сгибать, наклонять, складывать5) грам. соеденять с чем, присоеденять к чему (على)6) отворачиваться (от кого عن)7) отвращать, отвлекать (кого ب от чего عن)8) приближать (кого ب к чему على)IIعَطْفٌ1) поворот, изгиб, извилина2) чувство3) сочуствие, благожелательное отношение, благосклонность, симпатия; عطف نظر نظرة الـ или عطف نظر بعين الـ смотреть благосклонно (благожелательно) (на что الى)عِطْفٌмн. أَعْطَافٌбок, сторона;... ثنى (ثنّى) عطفـه عن отворачиваться (от кого-л.), гордиться (перед кем-л.) ; لانت اعطافه он смягчился; العجب بنفسه رنّح اعطافه см. رَنَّحَ* * *
ааа1) склоняться; нагибать(ся), сгибать, сгибаться
2) питать симпатию, благосклонность к кому-л.
3) сочувствовать
-
20 عَطْفٌ
- 1
- 2
См. также в других словарях:
благожелательное отношение — сущ., кол во синонимов: 2 • расположение (83) • симпатия (23) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
благожелательное отношение — Syn: доброжелательность Ant: озлобленность, недоброжелательность … Тезаурус русской деловой лексики
Бенкендорфы (А.Х., К.Х.) — Бенкендорф (Benkendorff), Александр Христофорович, граф (1783 1844), сын генерала Христофора Бенкендорфа, бывшего при императоре Павле военным рижским губернатором. Его бабушка по отцу была воспитательницей великого князя Александра Павловича , а … Биографический словарь
расположение — См. порядок... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. расположение размещение, расстановка, распределение; место, местоположение, месторасположение, расположение; склонность,… … Словарь синонимов
симпатия — См … Словарь синонимов
лояльность — (от французский или англ. loyal верный), 1) верность действующим законам, постановлениям органов власти (иногда только формальная, внешняя). 2) Корректное, благожелательное отношение к кому либо или чему либо. * * * ЛОЯЛЬНОСТЬ ЛОЯЛЬНОСТЬ (от… … Энциклопедический словарь
Воронцов, Юлий Михайлович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Воронцов. Юлий Михайлович Воронцов … Википедия
Воронцов, Юлий — Юлий Михайлович Воронцов Род деятельности: Дипломат Дата рождения: 7 октября 1929(19291007) … Википедия
Воронцов Юлий Михайлович — Юлий Михайлович Воронцов Род деятельности: Дипломат Дата рождения: 7 октября 1929(19291007) … Википедия
Воронцов Ю. М. — Юлий Михайлович Воронцов Род деятельности: Дипломат Дата рождения: 7 октября 1929(19291007) … Википедия
Воронцов Ю. — Юлий Михайлович Воронцов Род деятельности: Дипломат Дата рождения: 7 октября 1929(19291007) … Википедия