-
1 бары
-
2 бары
nscorn. Herrenvolk -
3 бары
etc pl af барин. -
4 бары
-
5 бары
прост. мн. от барин -
6 бары растабарывать
прост., неодобр.be busy chin-wagging with smb.; have (hold) an idle talk; talk a lot of nonsense; babble, jabber; cf. bla-bla (blah-blah) in the air Amer.; mill the wind- Иди, иди, нечего мне с тобой бары растабарывать, чёрт бы твою душу драл! - ответил Лёнька, и подбородок его затрясся. - Канителиться с вами! (Н. Вирта, Одиночество) — 'Go on, go on! There's no need to stand chin-wagging with you, God damn your soul!' Lyonka said, and his chin quivered. 'Messing about with your sort!'
Русско-английский фразеологический словарь > бары растабарывать
-
7 бары гостиницы
Architecture: bars of the hotel, bars to the hotel -
8 бары для гомосексуалистов
Jargon: bird circuitУниверсальный русско-английский словарь > бары для гомосексуалистов
-
9 бары и отмели
Makarov: reef (в русле реки) -
10 бары, перекрещивающиеся под углом к берегу
Marine science: reticulated barsУниверсальный русско-английский словарь > бары, перекрещивающиеся под углом к берегу
-
11 бары (давление)
• bary -
12 ТАРЫ-БАРЫ(-РАСТАБАРЫ)
Большой русско-английский фразеологический словарь > ТАРЫ-БАРЫ(-РАСТАБАРЫ)
-
13 разводить тары да бары
• РАЗВОДИТЬ ТАРЫ-БАРЫ( ТАРЫ ДА БАРЫ, ТАРЫ-БАРЫ-РАСТАБАРЫ) (с кем) highly coll[VP; subj: human]=====⇒ to engage in empty conversation, idle chatter:- X and Y are wagging their tongues (chins).Большой русско-английский фразеологический словарь > разводить тары да бары
-
14 разводить тары-бары
• РАЗВОДИТЬ ТАРЫ-БАРЫ (ТАРЫ ДА БАРЫ, ТАРЫ-БАРЫ-РАСТАБАРЫ) (с кем) highly coll[VP; subj: human]=====⇒ to engage in empty conversation, idle chatter:- X and Y are wagging their tongues (chins).Большой русско-английский фразеологический словарь > разводить тары-бары
-
15 разводить тары-бары-растабары
• РАЗВОДИТЬ ТАРЫ-БАРЫ( ТАРЫ ДА БАРЫ, ТАРЫ-БАРЫ-РАСТАБАРЫ) (с кем) highly coll[VP; subj: human]=====⇒ to engage in empty conversation, idle chatter:- X and Y are wagging their tongues (chins).Большой русско-английский фразеологический словарь > разводить тары-бары-растабары
-
16 тары да бары
• ТАРЫ-БАРЫ( ТАРЫ ДА БАРЫ, ТАРЫ-БАРЫ-РАСТАБАРЫ) all highly coll[NP; fixed WO]=====⇒ empty conversation, idle chatter:- chitchat;- [when trying to get sth. from s.o., occas. in a relationship between the sexes] sweet talk;- sweet-talking.♦ Егорша решил: обстановка неподходящая. В избу к себе Раечку не затащишь, на маслозаводе постоянно вертятся люди, надо, видно, на природу выходить. Листочки, кустики, то-сё, тары-бары-растабары - растает (Абрамов 1). Egorsha decided it was the surroundings that were not conducive. Raechka would not let herself be dragged off to his place, and there was a constant mob of people at the dairy. So obviously she would have to be taken out into the wide-open spaces. The leaves, the bushes, this and that, a little sweet-talking-she'd melt! (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > тары да бары
-
17 тары-бары
• ТАРЫ-БАРЫ (ТАРЫ ДА БАРЫ, ТАРЫ-БАРЫ-РАСТАБАРЫ) all highly coll[NP; fixed WO]=====⇒ empty conversation, idle chatter:- chitchat;- [when trying to get sth. from s.o., occas. in a relationship between the sexes] sweet talk;- sweet-talking.♦ Егорша решил: обстановка неподходящая. В избу к себе Раечку не затащишь, на маслозаводе постоянно вертятся люди, надо, видно, на природу выходить. Листочки, кустики, то-сё, тары-бары-растабары - растает (Абрамов 1). Egorsha decided it was the surroundings that were not conducive. Raechka would not let herself be dragged off to his place, and there was a constant mob of people at the dairy. So obviously she would have to be taken out into the wide-open spaces. The leaves, the bushes, this and that, a little sweet-talking-she'd melt! (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > тары-бары
-
18 тары-бары-растабары
• ТАРЫ-БАРЫ( ТАРЫ ДА БАРЫ, ТАРЫ-БАРЫ-РАСТАБАРЫ) all highly coll[NP; fixed WO]=====⇒ empty conversation, idle chatter:- chitchat;- [when trying to get sth. from s.o., occas. in a relationship between the sexes] sweet talk;- sweet-talking.♦ Егорша решил: обстановка неподходящая. В избу к себе Раечку не затащишь, на маслозаводе постоянно вертятся люди, надо, видно, на природу выходить. Листочки, кустики, то-сё, тары-бары-растабары - растает (Абрамов 1). Egorsha decided it was the surroundings that were not conducive. Raechka would not let herself be dragged off to his place, and there was a constant mob of people at the dairy. So obviously she would have to be taken out into the wide-open spaces. The leaves, the bushes, this and that, a little sweet-talking-she'd melt! (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > тары-бары-растабары
-
19 тары-бары
тары да бары, тары--бары-растабары тк. мн. нескл. прост. гап-гап, гапҳои пучу холӣ; разводить тары-бары с кем гап-гап кардаи, гапҳои пучу холӣ задан -
20 тары-бары
См. также в других словарях:
бары́ш — барыш, а, ом … Русское словесное ударение
бары — БАРЫ, БАРРЫ ов, мн. barre f. Игра, напоминающая салочки. Барр. Это французская игра пользуется повсеместно в Европе вполне заслуженной популярностью. Игра представляет подобие войны и требует от играющих большого внимания и ловкости, быстроты… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
бары — 1. БАРЫ1, бар. То же, что баре; мн. от барин. 2. БАРЫ2. Только в выражении: тары бары, или тары бары растабары (разг. фам.) праздные разговоры, болтовня. Встретились, пошли у нас тары бары. Надоело ему слушать бабьи тары бары. Толковый словарь… … Толковый словарь Ушакова
бары — 1. БАРЫ1, бар. То же, что баре; мн. от барин. 2. БАРЫ2. Только в выражении: тары бары, или тары бары растабары (разг. фам.) праздные разговоры, болтовня. Встретились, пошли у нас тары бары. Надоело ему слушать бабьи тары бары. Толковый словарь… … Толковый словарь Ушакова
БАРЫ — (франц. barres). Прежде поединок между двумя бойцами, в загороженном месте. Теперь игра вроде бега взапуски. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. БАРЫ франц. barres. Прежде битвы между двумя бойцами, в… … Словарь иностранных слов русского языка
бары — I. Бөтенесе, барсы да барыбыз бергә чакта. II. БАРЫ – терк. Нибары. Булганның, әйтелгәннең үзе генә. БАРЫ ТИК – Ихтимал, мөмкин булганнардан тик берсе генә … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
бары — рів, мн. Ол. Плечі. Воз го за бары й шмар ним о землю! … Словник лемківскої говірки
бары́шник — барышник … Русское словесное ударение
бары́шничать — барышничать, аю, аешь … Русское словесное ударение
Бары дерутся, а у холопов чубы болят. — Бары дерутся, а у холопов чубы болят. См. ЗВАНИЯ СОСЛОВИЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Бары крушиновые, мужики кручинные. — Бары крушиновые (хрупки), мужики кручинные. См. ЗВАНИЯ СОСЛОВИЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа