Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

африканцы

  • 1 Africans

    Африканцы

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Africans

  • 2 (the) Africans

    English-Russian combinatory dictionary > (the) Africans

  • 3 Африка халҡы

    африканцы

    Башкирско-русский автословарь > Африка халҡы

  • 4 африкандар

    африканцы

    Башкирско-русский автословарь > африкандар

  • 5 Africans

    (n) африканцы
    * * *
    африканке
    африканцы

    Новый англо-русский словарь > Africans

  • 6 African

    ˈæfrɪkən
    1. прил. африканский
    2. сущ. африканец;
    африканка
    африканец;
    африканка;
    - the *s (собирательнле) африканцы (американизм) афроамериканец отдаленный потомок африканцев африканский;
    - * languages африканские языки относящийся к афроамериканцам
    African африканец;
    африканка ~ африканский

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > African

  • 7 african

    1. [ʹæfrıkən] n
    1. африканец; африканка

    the Africans - собир. африканцы

    2. 1) = Afro-American I
    2) отдалённый потомок африканцев ( об американском негре или мулате)
    2. [ʹæfrıkən] a
    1) африканский
    2) относящийся к чёрным американцам

    НБАРС > african

  • 8 Springboks

    1) Общая лексика: антилопы (До падения в ЮАР режима апартеид (1994 г.) национальные команды страны во всех видах спорта носили неофициальное название Springboks ("антилопы"). Сейчас это прозвище осталось только у сборной по регби, причем оно было одобрено н)
    2) Разговорное выражение: южно-африканцы

    Универсальный англо-русский словарь > Springboks

  • 9 the Africans

    Собирательно: африканцы

    Универсальный англо-русский словарь > the Africans

  • 10 африкан

    африканец, африканка // африканский; африкан улус африканский нарОд; африканнар африканцы.

    Тувинско-русский словарь > африкан

  • 11 африканец

    африканец; африканецтар африканцы.

    Якутско-русский словарь > африканец

  • 12 Amistad case

    дело "Амистада"
    Дело в Верховном суде США [ Supreme Court, U.S.] (1841), решение по которому освободило 54 раба, восставших на испанском рабовладельческом судне "Амистад" в 1838 у берегов Кубы и попросивших убежища в США. Интересы рабов защищал Дж. К. Адамс [ Adams, John Quincy], оспоривший решение администрации Ван Бюрена [ Van Buren, Martin] о возвращении рабов хозяевам. Африканцы вернулись на родину на средства филантропической организации

    English-Russian dictionary of regional studies > Amistad case

  • 13 Republic of South Africa

    Южно-Африканская Республика, ЮАР Государство на юге Африки. 1.2 млн. кв. км. Население 40.7 млн. человек (1993), в т. ч. африканцы (76%; зулу, коса и др.), метисы (9%), выходцы из Европы (13%), главным образом африканеры (буры) и англичане. Городское население 60% (1992). Официальный язык – африкаанс и английский. Верующие в основном христиане и приверженцы местных традиционных верований. Столица – Претория, резиденция парламента – Кейптаун. Административно-территориальное деление: 9 провинций. Глава государства – президент. Законодательный орган – двухпалатный парламент (Сенат и Национальное собрание). ЮАР занимает южную окраину Южно-Африканского плоскогорья, приподнятого по краям (Драконовы горы на востоке, отдельные вершины свыше 3000 м) и ограниченного крутыми склонами Б. Уступа. На юге – Капские горы.

    Англо-русский словарь географических названий > Republic of South Africa

  • 14 Republica de Cabo Verde

    Кабо-Верде, Республика Кабо-Верде Государство на островах Зеленого Мыса, близ побережья Зап. Африки. 4 тыс. кв. км. Население 350 тыс. человек (1993); мулаты – 62%, африканцы (фульбе, баланте, манджа) – 35%. Городское население 30% (1990). Официальный язык – португальский. Большинство верующих – католики. Административно-территориальное деление: 14 округов. Столица – Прая. Глава государства – президент. Законодательный орган – однопалатная Национальная народная ассамблея. Острова вулканического происхождения. Рельеф гористый (высота до 2829 м, вулкан Фогу).

    Англо-русский словарь географических названий > Republica de Cabo Verde

  • 15 Republiek van Suid-Afrika

    Южно-Африканская Республика, ЮАР Государство на юге Африки. 1.2 млн. кв. км. Население 40.7 млн. человек (1993), в т. ч. африканцы (76%; зулу, коса и др.), метисы (9%), выходцы из Европы (13%), главным образом африканеры (буры) и англичане. Городское население 60% (1992). Официальный язык – африкаанс и английский. Верующие в основном христиане и приверженцы местных традиционных верований. Столица – Претория, резиденция парламента – Кейптаун. Административно-территориальное деление: 9 провинций. Глава государства – президент. Законодательный орган – двухпалатный парламент (Сенат и Национальное собрание). ЮАР занимает южную окраину Южно-Африканского плоскогорья, приподнятого по краям (Драконовы горы на востоке, отдельные вершины свыше 3000 м) и ограниченного крутыми склонами Б. Уступа. На юге – Капские горы.

    Англо-русский словарь географических названий > Republiek van Suid-Afrika

  • 16 Wenge

    Дерево венге, темно-коричневый цвет
    . Конголезский палисандр, Дикела, Миботу, Боконге, Щикалакала - так его зовут сами африканцы . Парфюмерный словарь . www.saksonov.com

    English-Russian perfume dictionary > Wenge

  • 17 HOWL

    шутка, анекдот, смешной случай.

    Howler — смешная опечатка, парадоксальная ошибка.

    Эффект невинных оговорок бывает потрясающим. Это ведь и с местными бывает. Американский автор как-то слушал по радио в машине трансляцию из зала суда - и чуть в кювет не съехал. Адвокат Американского Союза Гражданских Свобод в завершающем заявлении (насчет переноса позорных калифорнийских выборов) хотел сказать, что, мол, более справедливого иска никогда не подавалось в истории этого окружного суда ( circuit). Но вместо слова circuit он сказал... circus (цирк). Народ в зале на секунду затих, но что потом было... Останется в истории навсегда.
    Особенно весело, когда вполне нормальное иностранное слово на вашем языке звучит или читается ну совершенно неприлично. Такие примеры легко найти в интернете, см. рис. (Fucking - название немецкого местечка), (Тыквенный ресторанчик китайца Пу ("Pumpkin Poo") по-английски будет "Тыквенное говно"), а также рис. (Каких только названий не бывает) к слову FAG и цв. илл. (Фирменная реклама "Тасо Bell" — сети мексиканских пирожковых. Пример их howler — неприличной опечатки. Вместо "Теперь нанимаем на все смены (shifts)" нечаянно получилось "Теперь нанимаем всякое говно (shits)".) к слову TACO.
    А вот маленькая коллекция текстов howlers, приведших к большим финансовым потерям.
    1. Известная компания General Motors потерпела фиаско, пытаясь вывести на рынки Латинской Америки свой новый автомобиль Chevrolet Nova. Как вскорости выяснилось, No va по-испански означает "двигаться не может".
    2. В США при рекламе пива Coors использовался слоган "Turn it loose!" (Стань Свободным!). Латиносы балдели, ведь по-испански это значит "Страдай от поноса!".
    3. Парфюмерная компания Clairol представила в Германии свои сухие дезодоранты, используя слоган "Mist Stick" (Туманный Дезодорант). Вскоре выяснилось, что слово mist (туман) на немецком сленге означает "навоз".
    4. Компания Coca-Cola долгое время не могла подобрать подходящее название для продаж в Китае. Дело в том, что китайцы произносят Coca-Cola как "Кекукела", что означает "Кусай воскового головастика". Компания перебрала 40 тыс. вариантов иероглифов, прежде чем были выбраны звучащие "Коку Коле", что означает "Счастье во Рту".
    5. Компания Frank Purdue, производящая курятину, в США использует слоган "It takes a strong man to make a tender chicken" ("Чтобы приготовить нежного цыпленка, требуется сильный мужчина"). В переводе на испанский эта фраза приобрела несколько иной смысл: "Чтобы курочка стала нежной, нужен сексуально возбужденный мужчина".
    6. Авиакомпания American Airlines установила в своих самолетах кожаные кресла и решила сообщить об том мексиканским потребителям. На английском слоган звучал прекрасно: Fly in Leather (Летай в коже!). В буквальном переводе это выражение обрело иной смысл: "Летай голым!"
    7. Компания Gerber начала продавать детское питание в Африке. На коробке был изображен улыбающийся младенец. Позже маркетологи Gerber с удивлением узнали, что в Африке, где много неграмотных, на упаковках местных товаров принято изображать их содержимое. Например, на упаковке овсяных хлопьев помещается изображение каши. Что могли предположить неграмотные африканцы, видя на упаковке малыша?
    8. Фирма Electrolux вывела свои пылесосы на американский рынок, используя слоган "Nothing sucks like an Electrolux" - "Никто не сосет так, как Электролюкс". Если вы немного почитали наш словарь - реакцию американцев поймете сразу.
    9. Мебельный гигант IKEA начал продавать в Германии новую кровать с названием "Gutvik". Для немцев на слух это звучало так же, как для англичан "good fuck". Интересно, окажется ли название кровати пророческим для ее счастливых обладателей?

    American slang. English-Russian dictionary > HOWL

  • 18 anthropologically

    [ˌæn(t)θrə(u)pə(u)'lɔʤɪkəlɪ]
    нареч.
    антропологически; с точки зрения антропологии

    The anthropologically-minded Africans had picked up more information about him than he had about them. — Африканцы с антропологическим складом ума собрали про него больше информации, чем он про них.

    Англо-русский современный словарь > anthropologically

  • 19 son

    [sʌn]
    сущ.
    1)
    а) сын

    adopted / foster son — приёмный сын

    He was like a son to them. — Он был им как сын.

    Syn:
    б) ( Son) Сын Божий
    Syn:
    3)
    а) разг. сынок ( в обращении)
    4)
    а) уроженец; выходец

    sons of soil — земледельцы, крестьяне

    Syn:
    5) преемник, последователь

    Approach, ye sons of Wisdom, and rejoice. — Подойдите, сыны мудрости, и возрадуйтесь.

    ••

    the sons of men библ. — сыны человеческие; род человеческий; человечество, люди

    Англо-русский современный словарь > son

  • 20 africans

    африканке
    африканцы

    English-Russian smart dictionary > africans

См. также в других словарях:

  • АФРИКАНЦЫ — АФРИКАНЦЫ, ев, ед. нец, нца, муж. Коренные жители Африки. | жен. африканка, и. | прил. африканский, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Африканцы — мн. Жители, уроженцы Африки. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Африканцы — …   Википедия

  • африканцы — африк анцы, ев, ед. ч. нец, нца, твор. п. нцем …   Русский орфографический словарь

  • африканцы — ев; мн. Жители или уроженцы Африки. ◁ Африканец, нца; м. Африканка, и; мн. род. нок, дат. нкам; ж …   Энциклопедический словарь

  • африканцы — ев; мн. см. тж. африканец, африканка Жители или уроженцы Африки …   Словарь многих выражений

  • африканцы — АФРИКАНЦЫ, ев, мн (ед африканец, нца, м). Население (жители или уроженцы) континента Африка. // ж африканка, и, мн род. нок, дат. нкам. Африканцами по национальности называют себя выходцы из Голландии, проживающие в ЮАР, недалеко от Йоханесбурга …   Толковый словарь русских существительных

  • АНГЛО-АФРИКАНЦЫ — народ в ЮАР. Численность 1750 тыс. человек (1992). Общая численность 1950 тыс. человек. Говорят на южноафриканском диалекте английского языка. Верующие англикане, методисты, пресвитериане, часть католики …   Большой Энциклопедический словарь

  • АНГЛО-АФРИКАНЦЫ — АНГЛО АФРИКАНЦЫ, народ в ЮАР. Численность 1750 тыс. человек (1992). Общая численность 1950 тыс. человек. Говорят на южноафриканском диалекте английского языка. Верующие англикане, методисты, пресвитериане, часть католики …   Энциклопедический словарь

  • англо-африканцы — англо африканцы, англо африканцев …   Орфографический словарь-справочник

  • Англо-африканцы — …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»