-
1 амбре
нескл. сущ. ср. р.амбре́ -
2 амбре
-
3 амбре
-
4 амбре
-
5 fragrance
['freɪgrəns]1) Общая лексика: аромат, благовоние, благоухание, ароматизатор2) Медицина: ароматизирующее вещество3) Ироническое выражение: амбре4) Техника: запах5) Парфюмерия: духи, душистое вещество, композиция, отдушка6) Реклама: ароматичность -
6 scent
[sent]1) Общая лексика: аромат, благоухание, благоухать, дух, душить (платок и т. п.), заподозрить (опасность и т. п.), идти по следу, инстинктивно почувствовать, надушить, накуривать, наполнить ароматом, наполнять ароматом, нюх, нюхать, обонять, подозревать, понюхать, почуять, след, чутьё, чуять, духи, запаховые2) Биология: охотиться по нюху, приманка3) Медицина: ощущать запах, специфический запах4) Ироническое выражение: амбре5) Устаревшее слово: пахнуть6) Ботаника: аромат (лат. odor)7) Техника: отдушка8) Парфюмерия: запах9) Макаров: запах (см.тж. fragrance, odor) -
7 smell
[smel]1) Общая лексика: запахнуть, нюх, нюхать, обоняние, обонять, отдавать, ощущать запах, пахнуть, понюхать, почувствовать запах, почуять запах, разить, снести, чувствовать запах, чутьё, чуять, чуять запах, попахивать (иметь плохой запах), понюхать (что-л.), душок (of something decomposing)2) Медицина: дурно пахнуть, иметь дурной запах, иметь запах3) Ироническое выражение: амбре4) Ботаника: аромат (лат. odor)5) Техника: издавать запах7) Парфюмерия: запах8) Макаров: вдыхать запах, вонь, дурной запах, зловоние, нюханье -
8 기
I기【器】прибор; аппарат; органII가열기 нагревательный прибор; обогреватель; радиатор
기【基】коренной; основной; фундаментальный; корень; источникIII기【己】шестой знак десятеричного цикла; шестой пункт перечисленияIV기【忌】годовщина смерти; траурV기【旗】флаг; знамя; стяг; флажок; вымпел; национальный флаг; государственный флагVI기【期】периодVII기【機】машина; самолётVIII기【氣】1. энергия; сила; силы; мощность; живость; энергия; бодрость духа기가 살다 приободриться; обрести хорошее настроение
기가 질리다 робеть; побаиваться; душа в пятки уходит
2. дыхание; вздох; жизнь기가 차다 захлёбываться; захватывать дух
3. запас жизненных сил4. запах; духи; амбреIX기【記】записки; очерк -
9 fetido puzzo alcolico
прил.общ. амбреИтальяно-русский универсальный словарь > fetido puzzo alcolico
-
10 Fahne
/1. спиртной дух, амбре. Er hat eine mächtige Fahne.Weil der Fahrer eine Fahne hatte, wurde er vom Polizisten angehalten.Neben dem Mann kann ich nicht stehenbleiben, der hat ja eine ekelhafte Fahne.Deine (Schnaps) fahne [Bierfahne] riecht man wiedermal sieben Meilen gegen den Wind.2. носовой платок. Hast du denn keine (Rotz)fahne mit, dir läuft die Nase.3. ГДР солд. символизирует понятие "армия". Er kommt zur Fahne.Er ist bei der Fahne.Was hast du nach der Fahne vor?Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Fahne
-
11 scent
1. noun1) запах2) духи3) след; to be on the scent идти по следу; fig. быть на правильном пути; to get the scent (of) напасть на след (тж. перен.); to put (или to throw) off the scent сбить со следа; hot blazing scent свежий, горячий след; false scent ложный след4) чутье, нюхSyn:smell2. verb1) чуять2) нюхать3) наполнять ароматом4) душить (платок и т. п.)5) идти по следу6) заподозрить (опасность и т. п.)scent out* * *1 (n) след2 (v) почуять* * *запах, духи* * *[ sent] n. запах, духи, амбре, след, чутье, нюх v. обонять, чуять; пахнуть, идти по следу* * *ароматвнятьдухизапахнюхобоняниепочувствоватьпрослышатьуслышатьчутьё* * *1. сущ. 1) а) (приятный) запах б) душок, запашок; специфический запах 2) а) духи б) след тж. перен. 3) нюх, чутье; тж. перен. интуиция 2. гл. 1) а) обонять, чувствовать запах б) чуять (тж. scent out) 2) перен. почуять, заподозрить (опасность и т. п.) -
12 smell
1. noun1) обоняние; to have a good sense of smell иметь тонкое обоняние2) to take a smell (at) понюхать3) запахSyn:aroma, bouquet, fragrance, odour, scent, stench, stink2. verb(past and past participle smelt, smelled)1) чувствовать запах, чуять; обонять2) нюхать (at)3) пахнуть; the perfume smells good эти духи хорошо пахнут; to smell of paint пахнуть краскойsmell aboutsmell outsmell roundto smell powder 'понюхать пороху'to smell of the lamp (или of the candle, of oil) быть вымученным (о слоге и т. п.)* * *1 (n) запах; обоняние2 (v) пахнуть* * *1) запах, обоняние 2) (smelt) пахнуть* * *[ smel] n. обоняние, запах, амбре v. обонять, чувствовать запах, чуять, нюхать, пахнуть* * *внятьзапахнюхобоняниепахнутьпочувствоватьпрослышатьуслышать* * *1. сущ. 1) обоняние 2) а) запах б) зловоние 3) а) след; отпечаток б) аура, атмосфера (чего-л.) 2. гл. 1) чувствовать запах 2) а) ощущать б) предугадывать -
13 rose
%=1 f1. ро́за (dim. ро́зочка ◄е►);un bouton de rose — ро́зовый буто́н; un teint de rose — румя́ный цвет лица́; essence (eau) de rose — ро́зовая эссе́нция (вода́); un roman à l'eau de rose — слаща́вый рома́н[чик]; bois de rose — ро́зовое де́рево; ça ne sent pas la rose — тут не ро́зами па́хнет, тут тако́е амбре́...; une rose thé — ча́йная ро́за; une rose de Noël — чёрный моро́зник; la guerre des deux roses hist. — война́ А́лой и Бе́лой Ро́зы; ● découvrir le pot aux roses — раскры́ть pf. та́йну; envoyer qn. sur les roses — посыла́ть/посла́ть кого́-л. куда́ пода́льше, отшива́ть/отши́ть кого́-л.un bouquet de roses — буке́т роз;
2. (forme) ро́за;la rose des vents — ро́за ветро́в; les roses de Notre-Dame — ро́зы витра́жей [собо́ра] Нотр-Дамune rose des sables — ро́за песко́в;
ROSE %=2 adj. ро́зовый;rose saumon — желтова́то-ро́зовый; ● ce n'est pas rose — несла́дко прихо́дится impersdevenir rose — розове́ть/по=;
■ m ро́зовый цвет ◄pl. -а►; ро́зовое;un coussin vieux rose — поду́шка вы́цветшего ро́зового цве́та; ● il voit tout en rose — он всё ви́дит в ро́зовом све́теelle était habillée de rose — она́ была́ вся в ро́зовом;
-
14 scent
нюх имя существительное:амбре (scent, smell)глагол:обонять (smell, scent, nose)идти по следу (trail, scent, wind, spoor) -
15 smell
обоняние имя существительное:амбре (scent, smell)глагол:понюхать (smell, take a smell)обонять (smell, scent, nose) -
16 profumo
-
17 соро
кн. чистый (о золоте, амбре, мускусе)
См. также в других словарях:
амбре — нескл., ср. ambré. 1. Духи с эссенцией амбры. БАС 2. От всей особы ее веяло блгоуханием мусатовской помады и духов амбре. Писемский Масоны. Если замечали, что в комнатах нехорош воздух, то прибегали не к обновлению его посредством притока… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
АМБРЕ — Сорт духов из эссенции амбры с примесью других веществ. В простонародии: вообще благовоние. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. АМБРЕ духи из амбры; 2) насмешливое название всякого запаха. Полный… … Словарь иностранных слов русского языка
амбре — запах, вонь, тяжелый (запах, дух), душок, зловоние, смрад, вонища, фетор, запашок, аромат, дух Словарь русских синонимов. амбре 1. см. аромат. 2. см. зловоние … Словарь синонимов
АМБРЕ — [рэ], нескл., ср. (от франц. ambré имеющий запах амбры). 1. Сорт духов (устар.). 2. Благоухание, приятный запах (разг. устар., теперь шутл.). «Чтобы у меня в комнате такое было амбре.» Гоголь. || Дурной запах (разг. ирон.). Толковый словарь… … Толковый словарь Ушакова
амбре — [рэ], неизм.; ср. [от франц. ambre амбра]. Устар. Благовоние, приятный запах. * Чтоб наш дом был первый в столице и чтоб у меня в комнате было такое амбре... (Гоголь). // Разг. О дурном запахе; зловонии … Энциклопедический словарь
амбре́ — [рэ], нескл., с … Русское словесное ударение
Амбре — I нескл. мн. устар. Духи с эссенцией амбры. II нескл. ср. устар. Благоухание. III нескл. ср. разг. Дурной запах; зловоние. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
амбре — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
амбре — іменник середнього роду … Орфографічний словник української мови
амбре — амбре. Произносится [амбрэ] … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
амбре — амбре, нескл., с … Морфемно-орфографический словарь