Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Эстебан

  • 1 Сан-Эстебан

    ( Гондурас) San Esteban

    Русско-английский географический словарь > Сан-Эстебан

  • 2 Мурильо, Бартоломе Эстебан

    (1618-82; испан. живописец эпохи барокко; автор многочисленных полотен на религ. темы) Murillo, Bartolome Esteban

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Мурильо, Бартоломе Эстебан

  • 3 San Esteban

    Англо-русский географический словарь > San Esteban

  • 4 Esteban

    m
    Эстебан (Степан, Стефан)

    Universal diccionario español-ruso > Esteban

  • 5 nothing is the matter

    разг.
    ничего не случилось, не произошло (ответ на вопрос what's the matter?; см. what's the matter?)

    Esteban: "what's the matter?" Raoul: "...Nothing is the matter." (N. Coward, ‘The Marquise’, act III) — Эстебан: "В чем дело?" Рауль: "...Ни в чем!"

    Large English-Russian phrasebook > nothing is the matter

  • 6 Angel in Exile

       1948 - США (90 мин)
         Произв. Republic (Герберт Дж. Йейтс)
         Реж. АЛЛАН ДУОН, ФИЛИП ФОРД
         Сцен. Чарлз Ларсон
         Опер. Реджи Лэннинг
         Муз. Нэйтан Скотт
         В ролях Джон Кэрролл (Чарли Дэйкин), Адель Мара (Ракель Чавес), Томас Гомес (доктор Эстебан Чавес), Бартон Маклейн (Макс Джорджо), Альфонсо Бедойя (Исидоро Альварес), Грэнт Уизерз (шериф), Пол Фикс (Карл Спиц), Арт Смит (Эрни Кунз), Хоуленд Чемберлен (Хиггинз).
       Весна 1939 г., Калифорния. Отсидев срок, Чарли Дэйкин выходит из тюрьмы. Его бывший сообщник и друг Эрни Кунз ждет его за рулем автомобиля; он спрятал куш, добытый ими при ограблении - золото на миллион долларов - в заброшенной шахте в штате Аризона. Зарегистрировав шахту на свое имя, Чарли и Эрни отправляются туда, а по пятам за ними следуют 2 других сообщника, Макс Джорджо и Карл Спиц, которые пытаются вызнать у Чарли и Эрни, где находится клад. Обнаружив шахту, Чарли и Эрни с удивлением узнают, что по соседству находится испанская деревня Сан-Габриэль, основанная иезуитами в XVII в.; ее жители поклоняются Голубой Даме - призрачной испанской аристократке, один раз в сто лет совершающей чудо. Хиггинз, служащий регистрационного бюро, шантажирует Чарли и Эрни. Он готов облегчить формальности и подсказать лучший способ сбыта золота - естественно, за долю в общей добыче. Втроем они условливаются выдать клад за золото, добытое в шахте. Чарли нанимает работников из жителей Сан-Габриэля, и те тут же провозглашают, что свершилось чудо, поскольку шахта уже много лет как пуста. Они принимают Чарли за посланника Голубой Дамы и почитают его наравне с богами. Вспыхивает эпидемия тифа, и одно лишь его присутствие и рассказы о его встречах с Голубой Дамой помогают больным справиться с болезнью. Тут появляются двое других сообщников и вынуждают Чарли и Эрни войти с ними в долю. При дележе Джорджо убивает Хиггинза, после чего все сообщники убивают друг друга. В живых остается только Чарли; он вызывает шерифа и говорит ему, где находится клад. Он просит выплатить компенсацию жителям деревни. Уходя под полицейским конвоем, он обещает влюбленной в него Ракель вернуться: «Я всегда возвращаюсь».
        Эта чудесная история не относится ни к одному известному жанру. Рассказать ее мог только Аллан Дуон. В ней перемешаны разнородные структуры: крутой детектив, полуфантастическая притча, действие которой происходит на границе миров, нравственная аллегория об искуплении преступника. Все они объединяются и преодолеваются личной интонацией рассказчика, его добродушной теплотой и драматургическим мастерством. Незаметно ведя зрителя от банального к необыкновенному, от лжи к правде, от суеверий к вере, Дуон привязывает нас к персонажам и превращает их - по крайней мере, некоторых - в наших близких друзей. Конечно же, он рассказывает всегда одну и ту же историю об одиночке и маргинале, после череды приключений и потрясений обретшего тихую гавань. Отметим, что Дуону не нужны ни выдающиеся актеры, ни даже деньги, чтобы добиться цели: превратить зрителей в детей, восторженно слушающих рассказчика, полностью уповающих на его мудрость и жизненный опыт.
       N.В. Филип Форд, соавтор фильма, подменил Аллана Дуона в режиссерском кресле на неделю, пока тот был болен.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Angel in Exile

  • 7 La Escondida

       1956 - Мексика (103 мин)
         Произв. Alia Films
         Реж. РОБЕРТО ГАВАЛЬДОН
         Сцен. Хосе Ревуэльтас, Роберто Гавальдон, Гюнтер Герсо по роману Михеля Н. Лиры
         Опер. Габриель Фигероа (Eastmancolor)
         Муз. Рауль Лависта
         В ролях Мария Феликс (Габриэла), Педро Армендарис (Фелипе Рохано), Андрес Солер (генерал Немесио Гарса), Артуро Мартинес (дон Косме), Хорхе Мартинес де Ойос (Максиме Тепаль), Доминго Солер (Тата Агустино), Карлос Агости (Октавио Монтеро), Сара Гуаш (Ортензия), Мигель Мансано (Ченте), Рафаэль Алькайде (дон Эстебан).
       Мексика, 1909 г., диктатура Порфирио Диаса. Продавщица напитков на маленькой железнодорожной станции Габриэла говорит своему жениху батраку Фелипе, что больше не может терпеть нищенскую жизнь. В поместье, где работает Фелипе, многие его товарищи арестованы за диверсии. Один пытается убежать, и его убивают. Габриэлу тоже арестовывают - за кражу. Она взяла деньги у патрона, чтобы уехать с Фелипе, которому вместе с врачом-либералом поручено подготовить восстание. Фелипе берет ее вину на себя, и патрон проявляет к нему «благосклонность»: его забирают в армию на 2 года.
       Вернувшись в деревню на побывку, Фелипе узнает, что Габриэла не ждет его: она уехала с неким «господином» в город. Фелипе с пылом и яростью уходит в революционную борьбу. Он вновь встречается с Габриэлой в поместье нового губернатора, чьей тайной любовницей (escondida) она стала. Проезжая на поезде через всю провинцию, губернатор расставляет ловушку для революционеров. Он размахивает белым флагом, а тем временем вооруженные солдаты, прятавшиеся в поезде, высыпают из вагонов и устраивают бойню. Фелипе схвачен, но подоспевшее подкрепление освобождает его. Габриэла презирает губернатора и убивает его. Фелипе бьет Габриэлу, но убить не решается, и они становятся любовниками. Диас уходит в отставку (1911 г.). Фелипе, получивший генеральский чин в армии Мадеро (***), не может помешать уходу своего ближайшего помощника. Тот уходит к Сапате и воюет на его стороне. Фелипе вскоре присоединяется к ним. Он нападает на железнодорожный состав, не зная, что в нем находится Габриэла, решившая с ним расстаться. Он находит ее уже мертвой.
        Гавальдон рассказывает об эпизоде борьбы за освобождение Мексики, пытаясь сохранить к нему двойственный подход: индивидуальный и коллективный. Выражая 1-й подход, фильм следует законам мелодрамы и романтического повествования. Чтобы отдать должное 2-му, он склоняется к эпическому полотну. Слишком большие амбиции не дают Гавальдону справиться ни с тем, ни с другим, и фильм, не лишенный таланта, чаше всего кажется половинчатым и академичным. Интересная операторская работа Фигероа, который так использует цвета (очень красивые в ночных сценах), что движение смотрится выгоднее, чем статическая композиция.
       ***
       --- Франсиско Мадере (1873–1913) - один из вождей мексиканской революции и президент Мексики в 1911-1913 гг.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > La Escondida

См. также в других словарях:

  • Эстебан — Для этой статьи не заполнен шаблон карточка {{Имя}}. Вы можете помочь проекту, добавив его. Эстебан (исп. Esteban)  имя и фамилия. Имя Эстебан  мужское имя, соответствует греческому христианскому имени …   Википедия

  • Эстебан Де Хесус — Общая информация Полное имя: Эстебан Де Хесус (исп. Esteban De Jesús) Гражданство …   Википедия

  • Эстебан Туэро — Национальность Аргентина Дата рождения 22 апреля 1978 …   Википедия

  • ЭСТЕБАН (Esteban) Клод — (р. 1935) французский поэт. Книги стихов Земли (1968), В подступающей пустоте (1976). Сборники эссе о литературе и искусстве Непосредственное и недоступное (1978), Место вне всякого места (1979), Критика поэтического разума (1987). Переводы из Х …   Большой Энциклопедический словарь

  • Эстебан Эчеверрия — (1805 1851 гг.) поэт, мыслитель Пороки народа почти всегда коренятся в его законодательстве. Тот, кто хочет возвыситься, должен жертвовать собой для других. (Источник: «Афоризмы. Золотой фонд мудрости.» Еремишин О. М.: Просвещение; 2006.) …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • ЭСТЕБАН Клод — ЭСТЕБАН (Esteban) Клод (26 июля 1935, Париж 10 апрель 2006, там же), французский поэт, эссеист, переводчик. Лауреат Гонкуровской премии (см. ГОНКУРОВСКАЯ ПРЕМИЯ) (2001). В 1974 1981 возглавлял поэтический журнал «Argile». В 1998 2004 президент… …   Энциклопедический словарь

  • Эстебан, сын солнца — Mysterious Cities of Gold 太陽の子エステバン …   Википедия

  • Эстебан Камбьяссо — Общая информация Полное имя Эстебан Матиас Камбьяссо Дело …   Википедия

  • Эстебан Хосе Эчеверрия — Эчеверрия, Эстебан Хосе Эстебан Хосе Эчеверрия (исп. Esteban Jose Echevérria, 2 сентября 1805(18050902), Буэнос Айрес 19 января 1851, Монтевидео) аргентинский мыслитель, общественный деятель, поэт, писатель и социолог. Один из крупнейших… …   Википедия

  • Эстебан, Дениза — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Эстебан. Дениза Эстебан фр. Denise Esteban Дата рождения: 1926 год(1926) …   Википедия

  • Эстебан, Клод — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Эстебан. Клод Эстебан (фр. Claude Esteban; 26 июля 1935, Париж 10 апреля 2006, там же) французский поэт, переводчик, эссеист. Содержание 1 Биография 2 Творчество …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»