Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Шумилов

  • 1 Шумилов

    Новый русско-английский словарь > Шумилов

  • 2 Шумилов

    Shumilov, Shumiloff

    Русско-английский словарь Wiktionary > Шумилов

  • 3 приниматлаш

    приниматлаш
    Г.: принимаяш
    -ем
    1. принимать, принять; взять в своё ведение, распоряжение; вступить во владение, в управление, в должность (иктаж-мом вуйлаташ налаш)

    Директорлан приниматлаш принять директором.

    Кызыт мый кодшо боецше дене кумшо взводым приниматлем. Н. Лекайн. Сейчас я с оставшимися бойцами принимаю третий взвод.

    2. принимать, принять; включить в состав кого-чего-л., допустить к участию в чём-л. (иктаж-могай коллективыш, пашаш да монь налаш)

    Пашаш приниматлаш принимать на работу.

    Шукерте огыл Сапан Епишым колхозыш приниматленыт. Г. Ефруш. Недавно Сапан Епиша приняли в колхоз.

    3. принимать, принять; допустить к себе для переговоров, беседы, осмотра (шке деке кутыраш пурташ)

    Таче врач черле-влакым ок приниматле. Сегодня врач не принимает больных.

    4. принимать, принять; проявить какое-л. отношение к чему-л. (голосованием, положительно и т. п.) (иктаж-мо деке шке отношенийым ончыкташ)

    Колхозын комиссийже гаражым моктен-моктен приниматлыш. Колхозная комиссия приняла гараж с похвалой.

    5. принимать, принять; прослушать, записать что-л. передаваемое (по радио, телеграфу, телефону) (радио, телефон дене ойлымым колышташ але телеграф гоч возен налаш)

    Сигналым приниматлаш принять сигнал;

    командым приниматлаш принять команду.

    Николай Сергеевич – радист. Тудо мемнан дене але шукерте огыл, но туддеч сайын ключ дене нигӧат передаватлен ок керт да слух дене приниматлен ок мошто. С. Вишневский. Николай Сергеевич – радист. Он у нас работает недавно, но лучше его никто не может передавать ключом и не умеет принимать на слух.

    6. принимать, принять, подвергнуть себя какой-л. гигиенической; лечебной процедуре (иктаж-могай эмлыме да монь процедурым ышташ)

    Душым приниматлаш принять душ.

    (Медсестра:) Тургыжланыметым лыпландарыше теве тиде таблеткым приниматле да малаш воч. К. Коряков. (Медсестра:) Прими вот эту успокаивающую таблетку да ложись спать.

    7. совершить то, что выражено предшествующим существительным

    Решенийым приниматлаш принять решение;

    присягым приниматлаш принять присягу;

    участийым приниматлаш принять участие.

    Решеткин ола гыч сывороткым конден ок шукто гын, вес мерым приниматлен ончена. С. Николаев. Если Решеткин не успеет привезти из города сыворотку, то попробуем принять другие меры.

    Шумилов мый денем зачётым приниматлыш. К. Березин. Шумилов принял у меня зачёт.

    Марийско-русский словарь > приниматлаш

  • 4 В-135

    ПОД ВИДОМ PrepP Invar Prep the resulting PrepP is usu. adv
    1. - чего using sth. as an excuse
    under (on) (the) pretext of
    under (on) (the) pretense of.
    Известно, что сочинители иногда, под видом требования советов, ищут благосклонного слушателя (Пушкин 2). It is well-known that authors, under pretext of seeking advice, sometimes attempt to find a benevolent listener (2b).
    Тут тебя осенила новая блестящая мысль: воспользоваться скандалом и убежать от них вместе с Лидой под видом неудержимых эмоций (Терц 8). At this moment you had another brilliant idea: to take advantage of the scandal and run off with Lida on the pretext of uncontrollable emotion (8a).
    Шумилов далее сказал, чтобы он, Михаил, срочно написал и передал по телефону донесение: такой-то и такой-то под видом болезни дезертировал с лесного фронта, бывший военнопленный... (Абрамов 1)....Shumilov said further that Mikhail should immediately write out a report and transmit it by telephone: so and so, under pretense of illness, deserted from the forest front, a former prisoner of war... (1b).
    «...Я знаю, что есть масоны и масоны, и надеюсь, что вы не принадлежите к тем, которые под видом спасенья рода человеческого хотят погубить Россию» (Толстой 6). U...I know that there are Masons and Masons. I hope that you are not one of those who, on the pretense of saving the human race, are doing their best to destroy Russia" (6a).
    2. \В-135 кого-чего representing o.s., s.o., or sth. falsely (as s.o. or sth. else)
    under (in) the guise of
    passing o.s. ( s.o., sth.) off as (of a person only) posing as.
    Римская история была в нём (романе), собственно, ни при чем. Изображены были под видом римлян видные парижане (Булгаков 5). Properly speaking, Rome had nothing to do with the story at all. Under the guise of Romans, the novel depicted eminent Parisians (5a).
    ...B 71 году была уже попытка Лопатина (освободить Чернышевского), в которой всё несуразно: и то, как в Лондоне он вдруг бросил переводить «Капитал»... и путешествие в Иркутск под видом члена географического общества... (Набоков 1)....In 1871, there was Lopatin's attempt (to free Chernyshevski) in which everything was absurd: the way he suddenly abandoned the Russian translation of Das Kapital...\ his journey to Irkutsk in the guise of a member of the Geographical Society... (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > В-135

  • 5 под видом

    [PrepP; Invar; Prep; the resulting PrepP is usu. adv]
    =====
    1. под видом чего using sth. as an excuse:
    - under <on> (the) pretext of;
    - under <on> (the) pretense of.
         ♦ Известно, что сочинители иногда, под видом требования советов, ищут благосклонного слушателя (Пушкин 2). It is well-known that authors, under pretext of seeking advice, sometimes attempt to find a benevolent listener (2b).
         ♦ Тут тебя осенила новая блестящая мысль: воспользоваться скандалом и убежать от них вместе с Лидой под видом неудержимых эмоций (Терц 8). At this moment you had another brilliant idea: to take advantage of the scandal and run off with Lida on the pretext of uncontrollable emotion (8a).
         ♦...Шумилов далее сказал, чтобы он, Михаил, срочно написал и передал по телефону донесение: такой-то и такой-то под видом болезни дезертировал с лесного фронта, бывший военнопленный... (Абрамов 1)....Shumilov said further that Mikhail should immediately write out a report and transmit it by telephone: so and so, under pretense of illness, deserted from the forest front, a former prisoner of war... (1b).
         ♦ "...Я знаю, что есть масоны и масоны, и надеюсь, что вы не принадлежите к тем, которые под видом спасенья рода человеческого хотят погубить Россию" (Толстой 6). "...I know that there are Masons and Masons. I hope that you are not one of those who, on the pretense of saving the human race, are doing their best to destroy Russia" (6a).
    2. под видом кого-чего representing o.s., s.o., or sth. falsely (as s.o. or sth. else):
    - under <in> the guise of;
    - passing o.s. < s.o., sth.> off as;
    - [of a person only] posing as.
         ♦ Римская история была в нём [романе], собственно, ни при чем. Изображены были под видом римлян видные парижане (Булгаков 5). Properly speaking, Rome had nothing to do with the story at all. Under the guise of Romans, the novel depicted eminent Parisians (5a).
         ♦... B 71 году была уже попытка Лопатина [освободить Чернышевского], в которой всё несуразно: и то, как в Лондоне он вдруг бросил переводить " Капитал"... и путешествие в Иркутск под видом члена географического общества... (Набоков 1)....In 1871, there was Lopatin's attempt [to free Chernyshevski] in which everything was absurd: the way he suddenly abandoned the Russian translation of Das Kapital...; his journey to Irkutsk in the guise of a member of the Geographical Society... (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > под видом

  • 6 дай бог

    разг.
    1) (пожелание счастья, удачи и т. п.) God grant; may God give it to you (him, her, etc.); please God!

    Дарья. Чтой-то у меня за барышня, право... Дай ей бог жениха хорошего! (А. Островский, Бедная невеста)Darya: What a young lady she is, really - God grant her a good suitor!

    - Я уверен, что с нашими всё в порядке. - Дай бог! (К. Симонов, Живые и мёртвые) — 'I'm sure they'll be all right.' 'Please God!'

    2) прост. (отличный, замечательный; отлично, замечательно) as you could wish for; all right; excellent

    - Троценко Ефим, Шумилов Михаил, Дмитриев Михаил, тоже ребята - дай бог! Не уступят в хватке, в знаниях, в волевых качествах! (М. Шолохов, Они сражались за Родину) — 'Or take Yefim Trotsenko, Mikhail Shumilov, Mikhail Dmitriyev - all as fine lads as you could wish for! Morally and mentally, they're second to none.'

    - У меня глаза - дай бог! Я его сразу разглядела. (Г. Демыкина, Потерялась девочка) — 'I've got eyes, all right. I spotted him straightaway.'

    Русско-английский фразеологический словарь > дай бог

  • 7 на высоте

    I
    (быть, оказаться и т. п.) be up-to the mark; be at one's best; be equal to smth.; rise (be equal) to the occasion; cf. come up to scratch

    Она поняла, что не дождётся от него ни утешения, ни уступок. Он хотел, чтобы она была "на высоте", и молча, твёрдо ждал, пока она возьмёт себя в руки. (Г. Николаева, Жатва) — She realized that she could expect from him neither comfort nor indulgence. He wanted her 'to come up to scratch, and waited silently and firmly until she had pulled herself together.

    ...вновь наши пехотинцы оказываются на высоте. Они отсекли автоматчиков от танков и прижали своим огнём к земле. (М. Шумилов, Стойкость, мужество, отвага) —...again our infantrymen were up to the mark. They severed the submachine-gunners from their armour and pinned them down.

    II
    ( чего) (быть, оказаться и т. п.) rise to the demands of smth.; be at the tip-top of smth.

    Повар Григорий Иваныч, бывший воронежский дворовый, оказался на высоте своего призвания. Он накормил нас превосходно. (А. Чехов, Письмо Е. Я. Чеховой, 20 июня 1890) — The cook, Grigory Ivanich, who had been a house-serf at Voronezh, turned out to be at the tip-top of his profession. He fed us magnificently.

    Русско-английский фразеологический словарь > на высоте

См. также в других словарях:

  • ШУМИЛОВ — Михаил Степанович (1895 1975), генерал полковник (1943), Герой Советского Союза (1943). В Великую Отечественную войну командующий 64 й армией, героически сражавшейся под Сталинградом (в марте 1943 преобразована в 7 ю гвардейскую армию). В 1945 55 …   Русская история

  • Шумилов — Шумилов  русская фамилия. Женская форма Шумилова. Известные носители: Шумилов, Василий Тимофеевич (1924−1996)  член коллегии КГБ в 1959 1969, генерал лейтенант. Шумилов, Виктор Егорович (1920 2009)  советский военный… …   Википедия

  • Шумилов П. — Павел Шумил Имя при рождении: Павел Робертович Шумилов Дата рождения: 22 июля 1957 года Место рождения: Ленинград Гражданство: Россия Род деятельности: прозаик Годы творчества: 1994 настоящее время Жанр: научная фантастика Дебют …   Википедия

  • Шумилов П. Р. — Павел Шумил Имя при рождении: Павел Робертович Шумилов Дата рождения: 22 июля 1957 года Место рождения: Ленинград Гражданство: Россия Род деятельности: прозаик Годы творчества: 1994 настоящее время Жанр: научная фантастика Дебют …   Википедия

  • Шумилов — ШУМИЛИН ШУМИЛКИН ШУМИЛОВ ШУМИЛО Шумило крикун, тот, кто постоянно шумит, кричит. (Ф) Фамилии распространены повсюду как одни из очень ранних. Это бывшие отчества от самых частых русских нецерковных мужских имен XVI XVIIавв., т.е. периода… …   Русские фамилии

  • Шумилов, Георгий Сергеевич — Шумилов Георгий Сергеевич Дата рождения: 28 февраля …   Википедия

  • ШУМИЛОВ Михаил Степанович — (1895 1975) генерал полковник (1943), Герой Советского Союза (1943). В Великую Отечественную войну командующий 64 й армией, героически сражавшейся под Сталинградом. В 1945 55 командующий войсками Беломорского и Воронежского ВО …   Большой Энциклопедический словарь

  • Шумилов Михаил Степанович — [5(17).11.1895, с. Верхтеченское, ныне Шадринского района Курганской обл., ‒ 28.6.1975, Москва, похоронен в Волгограде, на Мамаевом кургане], советский военачальник, генерал полковник (1943), Герой Советского Союза (26.10.1943). Член КПСС с 1918 …   Большая советская энциклопедия

  • Шумилов Николай Васильевич — (1875, Златоуст, ‒ 19.1.1919, Ташкент), участник революционного движения в России, один 113 туркестанских комиссаров. Родился в семье рабочего. Член Коммунистической партии с 1904. Рабочий. Во время Революции 1905‒07 член Златоустовского комитета …   Большая советская энциклопедия

  • Шумилов Петр Павлович — (1901, г. Бобринец, ныне Кировоградской обл., ‒ 17.8.1942, Москва), советский учёный в области гидромеханики, основоположник теории турбинного бурения. Член КПСС с 1940. По окончании Московского государственного университета (1929) работал в… …   Большая советская энциклопедия

  • Шумилов, Иван Иванович — Иван Шумилов Иван Иванович Шумилов (р. 12 июля 1938, Ленинград) русский, шведский музыкант (блок флейта), композитор, педагог, деятел …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»