Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Шейн

  • 1 Шейн

    Names and surnames: Sean (имя, м, 100%, английский)

    Универсальный русско-английский словарь > Шейн

  • 2 БЛАГОДАРНОСТИ

    \ \ \ \ \ Эта книга вышла в свет благодаря усилиям многих людей. Ее подготовка осуществлена по специальному проекту Американской психоаналитической ассоциации, и редакторы благодарны Исполнительному комитету и членам ассоциации за их искреннюю поддержку. Мы особенно признательны семидесяти четырем членам ассоциации, внесшим свой вклад в предыдущие два издания, определив стандарты и стиль, который мы сохранили. В этом расширенном третьем издании порученные им темы исследовали и представили предварительные варианты определений почти две сотни членов ассоциации. Они часто выражали благодарность редакторам за возможность участвовать в этой совместной работе по совершенствованию нашего понимания психоаналитической терминологии. В свою очередь, мы хотим выразить нашу признательность за их сотрудничество. Разумеется, одни внесли больший вклад, чем другие, и особая заслуга принадлежит тем, кто предоставил статьи по нескольким темам: Ренато Алманси, Салману Ахтару, Дж. Алексису Барланду, Стэнли С. Вейссу, Милтону Видерману, Леону Вурмсеру, Полу Грэю, Стивену Т. Леви, Иону К. Мейеру, Г. Пэренсу, Джону Фрошу, Джудит Ф. Чусед и Стюарту С. Эшу.
    \ \ \ \ \ За исключением подборки нефрейдистских терминов и их определений мы полагались в основном на американских психоаналитиков. Мы особенно благодарны Эндрю Самуэльсу и его коллегам Бэни Шортеру и Фреду Плауту за юнгианские термины; Александру Тарнопольскому, Дональду Ринсли и Дж. Сатерленду за термины Фэйрбейрна; Мануэлю Фуреру, Джеймсу С. Гротштейну и Рамону Ганзарайну за термины Биона и Кляйн, над которыми также работала Ханна Сегал; Эрнесту Вульфу, Мортону Шейну и Эстелле Шейн за термины Кохута, а также Саймону Гролнику, Кристоферу Болласу и Ф. Роберту Родману за термины Винникотта. Редакторы, разумеется, принимают на себя всю ответственность за выбор терминов и формулировки определений, приведенных в книге.
    \ \ \ \ \ Члены нашего редакционного совета на протяжении нескольких лет проводили многочасовые встречи с членами Американской психоаналитической ассоциации, обсуждая объем этой книги, выбирая термины, предлагая составителей и оценивая сделанное. Кроме того, они редактировали и часто перерабатывали статьи, которые относились к терминам из их сферы компетенции. Мы просили наших консультантов, чтобы они ограничивались только советами по редакционным вопросам, но их участие фактически не отличалось от участия постоянных членов совета. Как редакторы или бывшие редакторы ведущих журналов, они делились уникальными знаниями о психоаналитической литературе, об авторах и технологическом процессе. Джордж Клумпнер по собственной инициативе внес полезные предложения, касавшиеся указателей и перекрестных ссылок. Список терминов, получивших определение в этой книге, вначале был составлен соответствующим комитетом под руководством Марка Канцера, которого затем сменили Бернард Д. Файн и Джордж Клумпнер. Мы также благодарны Марку Канцеру за его помощь при подготовке первого издания и участие в работе редакционного совета, когда началась подготовка этой книги. Помощь редакционного совета трудно переоценить, а наша совместная работа была полезной как в научном, так и в личном отношении.
    \ \ \ \ \ Помимо этих многочисленных непосредственных участников хотелось бы выразить нашу благодарность многим другим людям за оказанное в то или иное время содействие. Юджин Коун из Нью-Хэйвена — консультант по связям с общественностью многих профессиональных организаций, включая одно время и Американскую психоаналитическую ассоциацию, — первым выдвинул идею глоссария как полезного общественного информационного инструмента. Эллен Гилберт, Дэвид Росс и Джаннет Тейлор, работники Библиотеки им. А. А. Брилла Нью-йоркского психоаналитического института, оказали ценную помощь в обеспечении ссылок. Административные вопросы решались Центральным офисом Американской психоаналитической ассоциации, за что мы горячо благодарим Элен Фишер, административного директора, и ее сотрудников. Глубокой признательности заслуживают терпение и заботливое отношение, с которыми Элизабет Шолл, секретарь нашего проекта, печатала и перепечатывала беспорядочные рукописи. На протяжении всей работы над проектом у нас было два основных маяка — Глэдис Топкис, старший редактор издательства "Yale University Press", и Лотти М. Ньюмэн. Мы хотим, чтобы миссис Топкис знала, насколько мы ценим ее умение убеждать, ободрять и проявлять выдержку, а также терпение издательства "Yale University Press" в связи с пропущенными крайними сроками. Многие авторы-психоаналитики, работавшие с миссис Ньюмэн, ценят, как и мы, ее способность выделять самое нужное, в том числе и в редакционных вопросах. Ее тактичность в высказывании своих суждений явилась уроком дипломатии, полезным для любого редактора, которому приходится иметь дело с самыми разными авторами.
    \
    Барнесс Э. Мур
    Бернард Д. Файн
    \
    О словаре: _about - Psychoanalytic Terms and Concepts

    Словарь психоаналитических терминов и понятий > БЛАГОДАРНОСТИ

См. также в других словарях:

  • Шейн — (идиш שיין, нем. schön букв. красивый ) еврейская фамилия. Носители фамилии Шейн, Александр Александрович (род. 1976) российский кинорежиссёр и продюсер. Шейн, Джаред (род. 1972) американский музыкант. Шейн, Павел Васильевич (1826 1900)… …   Википедия

  • Шейн И. Г. — ШЕЙН, Шайн (Schein) Иоганн Герман (1586–1630), нем. композитор. С 1616 кантор Томаскирхе в Лейпциге. Наряду с Г. Шютцем и С. Шейдтом крупнейший нем. композитор 17 в. (т.н. Три Ш ). Духовные концерты, мадригалы, Канционал (4–6 голосные… …   Биографический словарь

  • Шейн П. В. — ШЕЙН Павел Васильевич (1826–1900), фольклорист, этнограф. Сб ки Русские народные песни (1870), Белорусские народные песни (1874), Материалы для изучения быта и языка русского населения Северо Западного края (т. 1–3, 1887–1902) …   Биографический словарь

  • Шейн —         Павел Васильевич [1826, Могилёв, 14(27).8.1900, Рига], русский и белорусский фольклорист, этнограф. Собирательскую деятельность начал в середине 50 х гг. сборники Ш. «Русские народные песни» (1870), «Белорусские народные песни» (1874),… …   Большая советская энциклопедия

  • Шейн-Донте Мосли — Шейн Мосли Общая информация Полное имя: Шейн Донт Мосли англ. Shane Donte Mosley Прозвище: Сахарный (англ. Sugar) Гражданство …   Википедия

  • Шейн Мосли — Общая информация Полное имя: Шейн Донт Мосли англ. Shane Donte Mosley Прозвище: Сахарный (англ. Sugar) Гражданство …   Википедия

  • Шейн карвин — Эта страница была удалена. Для справки ниже показаны соответствующие записи из журналов удалений и переименований. 14:15, 8 мая 2010 NBS (обсуждение | вклад) удалил «Шейн карвин» ‎ (П1: перенаправление в никуда: #перенаправление Карвин, Шейн:… …   Википедия

  • Шейн Гибсон — Shane Gibson Инструмент Гитара Жанры Нью метал Альтернативный метал Индастриал Акустика Экспериментальная музыка Коллектив …   Википедия

  • Шейн Павел Васильевич — (1826 1900), фольклорист, этнограф. Сборники «Русские народные песни» (1870), «Белорусские народные песни» (1874), «Материалы для изучения быта и языка русского населения Северо Западного края» (т. 1 3, 1887 1902). * * * ШЕЙН Павел Васильевич… …   Энциклопедический словарь

  • Шейн Хниди — (англ. Shane Hnidy, родился 8 ноября 1975 года в городе Нипауа, Манитоба)  профессиональный канадский хоккеист. Амплуа  защитник. На драфте НХЛ 1994 года выбран в 7 раунде под общим 173 номером командой «Баффало Сэйбрз». 6 августа 1998 года как… …   Википедия

  • Шейн Павел Васильевич — [1826, Могилёв, ‒ 14(27).8.1900, Рига], русский и белорусский фольклорист, этнограф. Собирательскую деятельность начал в середине 50 х гг. сборники Ш. «Русские народные песни» (1870), «Белорусские народные песни» (1874), «Материалы для изучения… …   Большая советская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»