-
1 ЧВА
net domestic assets, NDA -
2 чваниться
чва́н||итьсяfanfaroni, orgojli, tro fieri, pavi;\чванитьсяство fanfaronado.* * *несов.ufanarse, presumir vi* * *несов.ufanarse, presumir vi* * *v1) gener. ensancharse, entonarse, envanecerse, erguirse, estar (andar, ponerse, subirse) en zancos, fincharse, hacer gala de, pavonear, pavonearse, ponerse morios, preciarse, presumir, revestirse, ufanarse, ufanearse, cuadrarse, ensimismarse, lozanear2) colloq. ahuecarse, alzar (levantar) el gallo, engolletarse, no caber en este mundo3) liter. hincharse, vestirse -
3 дрязги
чва́ри, род. п. чвар, сва́рки, -рок и сварки́, -ро́к; сварня -
4 склочность
чва́рність -
5 склочный
чва́рний -
6 чваниться
чва́нитися, велича́тися, пиша́тися, хизува́тися; удава́тися в пиху́, бундю́читися, бри́шкати; ( задаваться) задава́тися, копи́лити гу́би (губу́), ви́соко (висо́ко) нести́ся; диал. фуду́литися, вельбу́читися -
7 чванство
чва́нство, чванли́вість, -вості; чвань, -ні; ( спесь) пиха́; диал. фуду́лія, фуду́льність, -ності -
8 почва
по́чва1. grundo;2. перен. tereno.* * *ж.1) suelo m, terreno mплодоро́дная по́чва — suelo fértil
2) перен. terreno m, base fнащу́пать по́чву — tantear el terreno, tentar el vado
зонди́ровать по́чву — sondear el terreno
теря́ть по́чву под нога́ми — perder terreno (pie)
вы́бить по́чву из-под ног ( у кого-либо) — hacer perder los estribos (a)
не име́ть под собо́й по́чвы — carecer de todo fundamento
на по́чве чего́-либо — a base (a consecuencia) de algo; por razones de algo
* * *ж.1) suelo m, terreno mплодоро́дная по́чва — suelo fértil
2) перен. terreno m, base fнащу́пать по́чву — tantear el terreno, tentar el vado
зонди́ровать по́чву — sondear el terreno
теря́ть по́чву под нога́ми — perder terreno (pie)
вы́бить по́чву из-под ног ( у кого-либо) — hacer perder los estribos (a)
не име́ть под собо́й по́чвы — carecer de todo fundamento
на по́чве чего́-либо — a base (a consecuencia) de algo; por razones de algo
* * *n1) gener. terruño, suelo, terreno, tierra2) liter. base -
9 ссора
сва́рка; ( раздор) чва́ри, род. п. чвар, чва́ра, колотне́ча; ( перебранка) спі́рка, сва́ра, сварі́ння, змага́ння\ссора ры — мн. сва́рки, -рок, чва́ри
быть в \ссора ре с кем — посвари́тися, бу́ти в сва́рці з ким
зате́ять \ссора ру — зайти́ в сва́рку; поча́ти свари́тися
-
10 глинистый
прил.гли́нистая по́чва — suelo (terreno) arcilloso, légamo m
* * *прил.гли́нистая по́чва — suelo (terreno) arcilloso, légamo m
* * *adjgener. arcilloso, barroso -
11 жирный
жи́рныйgrasa;♦ \жирный шрифт полигр. grasa (или dika) literaro.* * *прил.1) graso, gordoжи́рная пи́ща — alimentación grasa (de grasa)
жи́рное пятно́ — mancha de grasa
2) ( толстый) grueso, gordo; obeso ( только человек)жи́рные сте́бли — tallos gruesos
жи́рные ли́стья — hojas gruesas
3) ( насыщенный) saturadoжи́рная по́чва — terreno fértil
жи́рный у́голь — carbón concentrado
4) ( густой) espeso, densoжи́рная грязь — barro espeso
••жи́рный шрифт полигр. — caracteres gruesos, negrilla f
жи́рная черта́, ли́ния — rasgo grueso, línea gruesa
* * *прил.1) graso, gordoжи́рная пи́ща — alimentación grasa (de grasa)
жи́рное пятно́ — mancha de grasa
2) ( толстый) grueso, gordo; obeso ( только человек)жи́рные сте́бли — tallos gruesos
жи́рные ли́стья — hojas gruesas
3) ( насыщенный) saturadoжи́рная по́чва — terreno fértil
жи́рный у́голь — carbón concentrado
4) ( густой) espeso, densoжи́рная грязь — barro espeso
••жи́рный шрифт полигр. — caracteres gruesos, negrilla f
жи́рная черта́, ли́ния — rasgo grueso, línea gruesa
* * *adj1) gener. (ãóñáîì) espeso, (ñàñú¡åññúì) saturado, cebado, crasiento, craso, denso, gordinflón, gordo, grasiento, graso, grasoso, grueso, mantecoso, obeso (только человек), sebiente, seboso, pastoso, ping¸e, untuoso2) colloq. amondongado, gordiflón, pringón3) Venezuel. requeneto -
12 зернистый
зерни́ст||ыйgrajnoforma;\зернистыйая икра́ grajna kaviaro.* * *прил.granuloso, granilloso, granoso, granuladoзерни́стая по́чва — terreno granuloso
••зерни́стая икра́ — caviar granuloso
* * *прил.granuloso, granilloso, granoso, granuladoзерни́стая по́чва — terreno granuloso
••зерни́стая икра́ — caviar granuloso
* * *adj1) gener. granilloso, granoso (о поверхности), granudo, granulado, granuloso, graneado, granado2) mineral. granular -
13 зыбкий
зы́бкийпрям., перен. ŝancel(ig)a, ŝancelema, malfirma;marĉeca (о почве).* * *прил.movedizo; vacilante, inestable (тж. перен.)зы́бкая по́чва — terreno movedizo
зы́бкое положе́ние — situación inestable
* * *прил.movedizo; vacilante, inestable (тж. перен.)зы́бкая по́чва — terreno movedizo
зы́бкое положе́ние — situación inestable
* * *adjgener. inestable (тж. перен.), movedizo, vacilante -
14 наносный
нано́сный1. геол. aluvia;2. перен. surfaca, pruntita.* * *прил.1) (о почве, песке и т.п.) aluvial, de aluviónнано́сная по́чва — terreno de aluvión
нано́сные отложе́ния — sedimentos aluviales
2) перен. ( заимствованный) prestadoнано́сное влия́ние — influencia extraña
* * *прил.1) (о почве, песке и т.п.) aluvial, de aluviónнано́сная по́чва — terreno de aluvión
нано́сные отложе́ния — sedimentos aluviales
2) перен. ( заимствованный) prestadoнано́сное влия́ние — influencia extraña
* * *adj3) liter. (заимствованный) prestado -
15 пересохнуть
пересо́х||нутьsekiĝi, trosekiĝi;у меня́ в го́рле \пересохнутьло mia gorĝo sekiĝis.* * *сов.1) ( чрезмерно высохнуть) resecarse, secarse demasiadoпо́чва пересо́хла — la tierra está reseca
бельё пересо́хло — la ropa está reseca
2) ( сделаться сухим) secarseу него́ гу́бы пересо́хли — tiene secos (se le han secado) los labios
у него́ в го́рле пересо́хло — se le secó la garganta, tiene la garganta reseca
3) ( об источнике) secarse; agotarse ( иссякнуть)* * *сов.1) ( чрезмерно высохнуть) resecarse, secarse demasiadoпо́чва пересо́хла — la tierra está reseca
бельё пересо́хло — la ropa está reseca
2) ( сделаться сухим) secarseу него́ гу́бы пересо́хли — tiene secos (se le han secado) los labios
у него́ в го́рле пересо́хло — se le secó la garganta, tiene la garganta reseca
3) ( об источнике) secarse; agotarse ( иссякнуть)* * *vgener. (сделаться сухим) secarse, (чрезмерно высохнуть) resecarse, agotarse (иссякнуть), secarse demasiado -
16 рыхлый
ры́хлыйmalkompakta, malfirma, poreca.* * *прил.1) friable ( рассыпчатый); mullido, cavadizo ( о земле); poroso ( пористый)ры́хлый снег — nieve granulosa
ры́хлая по́чва — terreno granuloso
ры́хлый ка́мень — piedra floja
2) ( о человеке) fofo, blanducho* * *прил.1) friable ( рассыпчатый); mullido, cavadizo ( о земле); poroso ( пористый)ры́хлый снег — nieve granulosa
ры́хлая по́чва — terreno granuloso
ры́хлый ка́мень — piedra floja
2) ( о человеке) fofo, blanducho* * *adjgener. (î ÷åëîâåêå) fofo, blanducho, cavadizo (о земле), friable (рассыпчатый), hueco, mullido, papujado, poroso (пористый) -
17 тощий
то́щийmalgrasa, maldika.* * *прил.1) flaco, magro, enjuto; demacrado ( исхудавший); descarnado ( кожа да кости)то́щая ше́я — cuello delgado
то́щая скоти́на — ganado flaco
то́щее мя́со — carne magra, magro m
2) перен. разг. ( пустой) vacíoто́щий кошелёк — bolsa rota
на то́щий желу́док ( натощак) — en ayunas
3) ( скудный) pobre; raloто́щая тра́вка — hierba rala
то́щая коси́чка — trenza delgada
••то́щая по́чва — tierra árida
то́щий у́голь — carbón duro (de llama corta)
то́щее молоко́ — leche desnatada
то́щий тво́ро́г — requesón desgrasado
* * *прил.1) flaco, magro, enjuto; demacrado ( исхудавший); descarnado ( кожа да кости)то́щая ше́я — cuello delgado
то́щая скоти́на — ganado flaco
то́щее мя́со — carne magra, magro m
2) перен. разг. ( пустой) vacíoто́щий кошелёк — bolsa rota
на то́щий желу́док ( натощак) — en ayunas
3) ( скудный) pobre; raloто́щая тра́вка — hierba rala
то́щая коси́чка — trenza delgada
••то́щая по́чва — tierra árida
то́щий у́голь — carbón duro (de llama corta)
то́щее молоко́ — leche desnatada
то́щий тво́ро́г — requesón desgrasado
* * *adj1) gener. (ñêóäñúì) pobre, amojamado, cenceño, chupado, demacrado (исхудавший), descarnado (кожа да кости), desmirriado, enjuto, flaco, flacucho, magro, momio, ralo, trasijado, delgado (о почве), desvaìdo, escuàlido, revejilecerido2) colloq. reseco3) liter. (ïóñáîì) vacìo4) eng. corto5) mexic. acordpnado (о животных), lambrijo6) Hondur. flamenco7) Cub. macuenco (о животном)8) Chil. esqueletado esquelético, languceta9) Ecuad. silgado -
18 уйти
уйти́1. foriri;\уйти с рабо́ты lasi oficon (или servon, laboron);\уйти со сце́ны lasi la scenon;\уйти в отста́вку eksiĝi;2. (о времени) pasi;3. (убежать, спастись) eviti, eskapi;4. (израсходоваться): на э́то уйдёт мно́го де́нег tio postulos multe da mono.* * *сов.1) ir (непр.) vi, irse (непр.), retirarse, marcharse; salir (непр.) vi, partir vi ( отправиться)уйти́ на рабо́ту — ir (irse, marcharse) al trabajo; salir (partir) para el trabajo
по́езд уже́ ушёл — el tren ya se ha ido (ha salido, ha partido)
уйти́ вперёд — marchar adelante; adelantar vt (обогнать, опередить; тж. о часах)
уйти́ в откры́тое мо́ре — salir a alta mar
2) от + род. п. ( покинуть) dejar vt, abandonar vt, desamparar vt3) (оставить какое-либо занятие и т.п.) dejar vt, marcharseуйти́ со слу́жбы — dejar el servicio (el puesto)
уйти́ в о́тпуск — marcharse de descanso
уйти́ на пе́нсию — tomar el retiro, jubilarse
уйти́ в отста́вку — presentar la dimisión, dimitir vt; retirarse ( del servicio)
далеко́ уйти́ — ir lejos (тж. перен.)
так далеко́ не уйдёшь! разг. — ¡así no irás lejos!
4) (убежать, спастись) evadirse, escapar vi, huir (непр.) viуйти́ от пресле́дования — huir de la persecución
уйти́ из тюрьмы́ — evadirse de la cárcel
уйти́ от опа́сности — evitar un peligro, huir del peligro
уйти́ от распла́ты — huir (escapar) del castigo
5) (пройти, миновать - о времени) pasar vi, correr vi; perderse (непр.) ( быть потерянным)вре́мя ещё не ушло́ — todavía hay tiempo, todavía no ha pasado el tiempo
ушёл це́лый год — ha pasado un año (entero), pasó todo un año
6) на + вин. п. ( израсходоваться) gastarse, consumirse, agotarse, acabarseу меня́ ушло́ мно́го де́нег — he gastado mucho dinero
все мои́ си́лы ушли́ — se agotaron todas mis fuerzas
молоко́ ушло́ — la leche se ha salido
8) в + вин. п. ( погрузиться) enterrarse (непр.), meterse (тж. ввалиться); sumergirse ( в воду)••уйти́ от себя́ — salir fuera de sí
уйти́ в себя́ — ensimismarse, reconcentrarse
уйти́ (спря́таться) в свою́ скорлупу́ — meterse en su concha; enconcharse (Кол., предл.-род.)
уйти́ ни с чем — volverse con las manos vacías
уйти́ несо́лоно хлеба́вши — irse (volver) de vacío, volver las manos en los bolsillos
уйти́ из жи́зни (в зе́млю, в моги́лу, к праотца́м) — dejar la vida, morirse (непр.)
уйти́ в лу́чший мир — pasar a mejor mundo (vida), irse al otro mundo (al otro barrio)
у меня́ душа́ в пя́тки ушла́ — estoy con el alma en un hilo, se me cayó el alma a los pies
по́чва (земля́) ушла́ из-под ног — se perdió terreno (pie)
* * *сов.1) ir (непр.) vi, irse (непр.), retirarse, marcharse; salir (непр.) vi, partir vi ( отправиться)уйти́ на рабо́ту — ir (irse, marcharse) al trabajo; salir (partir) para el trabajo
по́езд уже́ ушёл — el tren ya se ha ido (ha salido, ha partido)
уйти́ вперёд — marchar adelante; adelantar vt (обогнать, опередить; тж. о часах)
уйти́ в откры́тое мо́ре — salir a alta mar
2) от + род. п. ( покинуть) dejar vt, abandonar vt, desamparar vt3) (оставить какое-либо занятие и т.п.) dejar vt, marcharseуйти́ со слу́жбы — dejar el servicio (el puesto)
уйти́ в о́тпуск — marcharse de descanso
уйти́ на пе́нсию — tomar el retiro, jubilarse
уйти́ в отста́вку — presentar la dimisión, dimitir vt; retirarse ( del servicio)
далеко́ уйти́ — ir lejos (тж. перен.)
так далеко́ не уйдёшь! разг. — ¡así no irás lejos!
4) (убежать, спастись) evadirse, escapar vi, huir (непр.) viуйти́ от пресле́дования — huir de la persecución
уйти́ из тюрьмы́ — evadirse de la cárcel
уйти́ от опа́сности — evitar un peligro, huir del peligro
уйти́ от распла́ты — huir (escapar) del castigo
5) (пройти, миновать - о времени) pasar vi, correr vi; perderse (непр.) ( быть потерянным)вре́мя ещё не ушло́ — todavía hay tiempo, todavía no ha pasado el tiempo
ушёл це́лый год — ha pasado un año (entero), pasó todo un año
6) на + вин. п. ( израсходоваться) gastarse, consumirse, agotarse, acabarseу меня́ ушло́ мно́го де́нег — he gastado mucho dinero
все мои́ си́лы ушли́ — se agotaron todas mis fuerzas
молоко́ ушло́ — la leche se ha salido
8) в + вин. п. ( погрузиться) enterrarse (непр.), meterse (тж. ввалиться); sumergirse ( в воду)••уйти́ от себя́ — salir fuera de sí
уйти́ в себя́ — ensimismarse, reconcentrarse
уйти́ (спря́таться) в свою́ скорлупу́ — meterse en su concha; enconcharse (Кол., предл.-род.)
уйти́ ни с чем — volverse con las manos vacías
уйти́ несо́лоно хлеба́вши — irse (volver) de vacío, volver las manos en los bolsillos
уйти́ из жи́зни (в зе́млю, в моги́лу, к праотца́м) — dejar la vida, morirse (непр.)
уйти́ в лу́чший мир — pasar a mejor mundo (vida), irse al otro mundo (al otro barrio)
у меня́ душа́ в пя́тки ушла́ — estoy con el alma en un hilo, se me cayó el alma a los pies
по́чва (земля́) ушла́ из-под ног — se perdió terreno (pie)
* * *v1) gener. (израсходоваться) gastarse, (ïîãðóçèáüñà) enterrarse, (ïîêèñóáü) dejar, (пройти, миновать - о времени) pasar, (убежать, спастись) evadirse, abandonar, acabarse, agotarse, consumirse, correr, desamparar, escapar, huir, ir, irse, marcharse, meterse (тж. ввалиться), partir (отправиться), perderse (быть потерянным), retirarse, salir, sumergirse (в воду)2) colloq. (î ¿èäêîñáè) salirse, verterse3) liter. (óâëå÷üñà) enfrascarse, entusiasmarse (в работу и т. п.) -
19 ходить
ходи́ть1. iri, iradi;marŝi (маршировать);\ходить в го́сти viziti gastojn;\ходить на лы́жах skii;2. (за больным) flegi;3. (в какой-л. одежде) esti vestita;4. (о часах) funkcii;5. (о транспорте) iri, iradi;6. (в игре) movi (в шахматах);\ходить с черве́й ludi keron;вам \ходить (в картах) via vico;вы хо́дите с пи́кового короля́ vi metas pikan reĝon;♦ хо́дит слух estas (или cirkulas) famo.* * *несов.(движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. идти)1) ir (непр.) vi, andar (непр.) vi; caminar vi ( шагать); marchar vi ( передвигаться)ходи́ть по ко́мнате — andar por la habitación
ходи́ть взад и вперёд — ir y venir, andar de atrás para adelante; andar al retortero (fam.)
ходи́ть по́д руку — ir (cogidos) del brazo
ходи́ть босико́м — andar descalzo
ходи́ть в разве́дку — ir de reconocimiento
ходи́ть на охо́ту — ir de caza
ходи́ть на лы́жах — esquiar vi
ходи́ть в но́гу — ir al paso, llevar el paso
ходи́ть на цы́почках — ir (andar) de puntillas
ходи́ть по пята́м за ке́м-либо — pisar a alguien los talones; seguir (ir por) las huellas de alguien
ходи́ть пешко́м — ir a pie, ir andando
по газо́нам ходи́ть воспреща́ется — se prohibe pisar el césped
ту́чи хо́дят — las nubes flotan
ходи́ть по магази́нам — ir de compras, andar (ir) por las tiendas
ходи́ть в го́сти — ir de visita, visitar vt; ir a ver (a)
ходи́ть в кино́ — ir al cine
ходи́ть на конце́рты — asistir a los conciertos
ходи́ть по музе́ям — visitar los museos
он ча́сто хо́дит в теа́тр — frecuenta el teatro
она́ хо́дит к нам ка́ждый день — viene a vernos todos los días
ходи́ть в це́рковь — ir a (cumplir con) la iglesia
3) ( носить что-либо) ir (непр.) vt (con), llevar vt, usar vtходи́ть в шля́пе, в пальто́ — llevar (ir con) sombrero, abrigo
ходи́ть в очка́х — gastar (usar) gafas
4) (о поездах, пароходах и т.п.) andar (непр.) vi; circular vi ( курсировать)сего́дня поезда́ не хо́дят — hoy no circulan (no andan) los trenes
по́чта хо́дит хорошо́ — el correo funciona bien
5) ( о часах) andar (непр.) vi, marchar vi, funcionar viчасы́ не хо́дят — el reloj no anda
6) ( в игре) jugar (непр.) viвам ходи́ть — le toca a Ud.
ходи́ть с ко́зыря — atravesar (echar) un triunfo; salir con triunfo (con arrastre)
7) за + твор. п. (заботиться, ухаживать за кем-либо) cuidar vt, velar vt (за больным и т.п.); mirar vt (por) ( за детьми)ходи́ть за цвета́ми — cuidar las flores
8) ( переходить от одного к другому) pasar vi; estar en circulación, circular vi ( о деньгах)ходи́ть по рука́м — pasar (ir) de mano en mano
9) (распространяться - о слухах, вестях) correr vi10) ( о заболеваниях) extenderse (непр.), propagarse11) ( двигаться взад и вперёд) moverse (непр.)12) (колыхаться, дрожать) temblar (непр.) viпо́чва ходи́ла под нога́ми — la tierra temblaba
13) прост. (быть, состоять в звании, в должности) ser (непр.) vi, hacer deходи́ть в нача́льниках — hacer de jefe
14) разг. ( о естественных потребностях) evacuar vt, obrar vt••ходи́ть го́голем — pavonearse, engallarse, echárselas de guapo
ходи́ть по́ миру, ходи́ть с сумо́ю ( просить милостыню) — mendigar vi, pordiosear vi, implorar caridad
ходи́ть вокру́г да о́коло — andar por las ramas
ходи́ть колесо́м — dar volteretas
ходи́ть на голове́ — tener el diablo en el cuerpo
ходи́ть (как) по ни́точке, по стру́нке ходи́ть — andar derecho, andar más derecho que un huso
ходи́ть на за́дних ла́пках ( перед кем-либо) — arrastrarse por el suelo (ante); sentarse en las patas traseras (ante)
недалеко́ ходи́ть, далеко́ ходи́ть не на́до — no hay que ir muy lejos
за приме́ром недалеко́ ходи́ть — los ejemplos abundan
все под Бо́гом хо́дим уст. — estar de Dios; estar bajo la voluntad de Dios, estar bajo la capa del cielo
* * *несов.(движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. идти)1) ir (непр.) vi, andar (непр.) vi; caminar vi ( шагать); marchar vi ( передвигаться)ходи́ть по ко́мнате — andar por la habitación
ходи́ть взад и вперёд — ir y venir, andar de atrás para adelante; andar al retortero (fam.)
ходи́ть по́д руку — ir (cogidos) del brazo
ходи́ть босико́м — andar descalzo
ходи́ть в разве́дку — ir de reconocimiento
ходи́ть на охо́ту — ir de caza
ходи́ть на лы́жах — esquiar vi
ходи́ть в но́гу — ir al paso, llevar el paso
ходи́ть на цы́почках — ir (andar) de puntillas
ходи́ть по пята́м за ке́м-либо — pisar a alguien los talones; seguir (ir por) las huellas de alguien
ходи́ть пешко́м — ir a pie, ir andando
по газо́нам ходи́ть воспреща́ется — se prohibe pisar el césped
ту́чи хо́дят — las nubes flotan
ходи́ть по магази́нам — ir de compras, andar (ir) por las tiendas
ходи́ть в го́сти — ir de visita, visitar vt; ir a ver (a)
ходи́ть в кино́ — ir al cine
ходи́ть на конце́рты — asistir a los conciertos
ходи́ть по музе́ям — visitar los museos
он ча́сто хо́дит в теа́тр — frecuenta el teatro
она́ хо́дит к нам ка́ждый день — viene a vernos todos los días
ходи́ть в це́рковь — ir a (cumplir con) la iglesia
3) ( носить что-либо) ir (непр.) vt (con), llevar vt, usar vtходи́ть в шля́пе, в пальто́ — llevar (ir con) sombrero, abrigo
ходи́ть в очка́х — gastar (usar) gafas
4) (о поездах, пароходах и т.п.) andar (непр.) vi; circular vi ( курсировать)сего́дня поезда́ не хо́дят — hoy no circulan (no andan) los trenes
по́чта хо́дит хорошо́ — el correo funciona bien
5) ( о часах) andar (непр.) vi, marchar vi, funcionar viчасы́ не хо́дят — el reloj no anda
6) ( в игре) jugar (непр.) viвам ходи́ть — le toca a Ud.
ходи́ть с ко́зыря — atravesar (echar) un triunfo; salir con triunfo (con arrastre)
7) за + твор. п. (заботиться, ухаживать за кем-либо) cuidar vt, velar vt (за больным и т.п.); mirar vt (por) ( за детьми)ходи́ть за цвета́ми — cuidar las flores
8) ( переходить от одного к другому) pasar vi; estar en circulación, circular vi ( о деньгах)ходи́ть по рука́м — pasar (ir) de mano en mano
9) (распространяться - о слухах, вестях) correr vi10) ( о заболеваниях) extenderse (непр.), propagarse11) ( двигаться взад и вперёд) moverse (непр.)12) (колыхаться, дрожать) temblar (непр.) viпо́чва ходи́ла под нога́ми — la tierra temblaba
13) прост. (быть, состоять в звании, в должности) ser (непр.) vi, hacer deходи́ть в нача́льниках — hacer de jefe
14) разг. ( о естественных потребностях) evacuar vt, obrar vt••ходи́ть го́голем — pavonearse, engallarse, echárselas de guapo
ходи́ть по́ миру, ходи́ть с сумо́ю ( просить милостыню) — mendigar vi, pordiosear vi, implorar caridad
ходи́ть вокру́г да о́коло — andar por las ramas
ходи́ть колесо́м — dar volteretas
ходи́ть на голове́ — tener el diablo en el cuerpo
ходи́ть (как) по ни́точке, по стру́нке ходи́ть — andar derecho, andar más derecho que un huso
ходи́ть на за́дних ла́пках ( перед кем-либо) — arrastrarse por el suelo (ante); sentarse en las patas traseras (ante)
недалеко́ ходи́ть, далеко́ ходи́ть не на́до — no hay que ir muy lejos
за приме́ром недалеко́ ходи́ть — los ejemplos abundan
все под Бо́гом хо́дим уст. — estar de Dios; estar bajo la voluntad de Dios, estar bajo la capa del cielo
* * *v1) gener. (двигаться взад и вперёд) moverse, (заботиться, ухаживать за кем-л.) cuidar, (колыхаться, дрожать) temblar, (носить что-л.) ir (con), (î çàáîëåâàñèàõ) extenderse, (переходить от одного к другому) pasar, (распространяться - о слухах, вестях) correr, andar, caminar (шагать), circular (курсировать), circular (о деньгах), estar en circulación, frecuentar, funcionar, llevar, mirar (за детьми; por), propagarse, usar, velar (за больным и т. п.), visitar (посещать), jugar, marchar (о часах и т.п.), transìtar2) colloq. (о естественных потребностях) evacuar, obrar3) eng. circular (напр., о транспорте)4) theatre. estar de puntillas5) physiol. ir6) simpl. (быть, состоять в звании, в должности) ser, hacer de -
20 раздор
ро́збрат, -у, чва́ри, род. п. чвар, чва́ра; ( распря) зва́да; ( несогласие) незго́да, незла́года, не́лад, -у; ( разлад) ро́злад, -у, розра́да, розла́ддя
См. также в других словарях:
ЧВА — чистые внутренние активы фин … Словарь сокращений и аббревиатур
чва́нный — чванный, чванен, чванна, чванно, чванны; сравн. ст. чваннее … Русское словесное ударение
ЧВА — (валл. chwa) бриз в Уэльсе (Великобритания) … Словарь ветров
чва́канье — я, ср. прост. Действие по знач. глаг. чвакать, а также звуки этого действия. Гам, чваканье, стук ложек, неистовые крики подымались все сильнее да сильнее. Григорович, Деревня. Было так тихо, что, кроме чваканья шагов, слышался только шелест дождя … Малый академический словарь
чва́кать — аю, аешь; несов. прост. То же, что чавкать. Под лаптями крестьян и под копытами лошадей чвакала густая, липкая грязь. Злобин, Степан Разин. Долго было слышно, как сапоги его чвакают по грязи. С. Антонов, Лена … Малый академический словарь
чва́ниться — нюсь, нишься; несов. Проявлять чванливость; важничать, кичиться, спесивиться. [Степанида Трофимовна:] Только что чванится собой да благородством своим похваляется: «я де благородный, а вы мужики». А. Островский, Семейная картина. Стала старшая… … Малый академический словарь
чва́нный — ая, ое. Такой, в котором много чванства; спесивый, кичливый. Мать его, чванная, надутая особа с дворянскими претензиями, презирала его жену и жила отдельно. Чехов, Ариадна, Трактовка образа правильна: артист любит в Моцарте светлого юношу,… … Малый академический словарь
чва́нство — а, ср. Тщеславная гордость, важничанье; кичливость, спесь. [Барин] сам терпеть не мог музыки, но держал оркестр из чванства. Тургенев, Дворянское гнездо. Отец его работал уже главным инженером , и Славик кичился этим. Чванство, унаследованное от… … Малый академический словарь
Дауди Чва II — Daudi Chwa II … Википедия
По́чва — состоит из органических, минеральных, органоминеральных комплексных соединений, почвенной влаги, воздуха и живых существ, населяющих ее. Выделяют следующие горизонты почвы: А0 самая верхняя часть почвенного горизонта (лесная подстилка, степной… … Медицинская энциклопедия
подпо́чва — ы, ж. 1. геол. Поверхностная часть горных пород, из которой, благодаря деятельности растений и животных, образуется почва; материнская порода. Почва здесь вершковый слой перегноя, а подпочва галька, которая в жаркие дни нагревается так сильно,… … Малый академический словарь