-
1 Хемингуэй
ngener. Hemingvejs -
2 Хемингуэй, Эрнест Миллер
Ernest Hemingway -
3 Хемингуэй, Эрнест Миллер
Ernest Hemingway -
4 Эрнест Хемингуэй
Names and surnames: Ernest Hemingway -
5 мой любимый писатель - Хемингуэй
General subject: my favourite writer is HemingwayУниверсальный русско-английский словарь > мой любимый писатель - Хемингуэй
-
6 Hemingway, Ernest
Хемингуэй, Эрнест (1899—1961), писатель и журналист. В ранних произведениях выразил умонастроения «потерянного поколения» [lost generation]. Заветная авторская идея — «трагический стоицизм»: перед лицом судьбы, несущей страдания и смерть, человек обязан сохранять мужество и достоинство. Лауреат Нобелевской премии (1954)‘Fiesta' («Фиеста», 1926)
‘A Farewell to Arms' («Прощай, оружие!», 1929)
‘For Whom the Bell Tolls' («По ком звонит колокол», 1940)
‘The Old Man and the Sea' («Старик и море», 1952)
США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Hemingway, Ernest
-
7 Hemingway, Ernest Miller
(1899-1961) Хемингуэй, Эрнест МиллерВыдающийся американский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе (1954). Начал карьеру с работы журналистом, добровольцем воевал в Италии во время первой мировой войны, был ранен. В период между двумя мировыми войнами много путешествовал, охотился в Африке, посещал корриду в Испании, занимался подводной охотой во Флориде. Воевал против фашизма в Испании, во время второй мировой войны возглавлял собственное небольшое подразделение американской армии в Европе. После войны долго жил на Кубе. Герои его книг прожили очень похожую жизнь. Центральный персонаж рассказов и романов Хемингуэя, наделенный автобиографическими чертами автора, выступает под разными именами, но преемственность его жизненного и духовного опыта неоспорима (сборник рассказов "В наше время" ["In Our Time"] (1925), романы "Прощай, оружие!" ["A Farewell to Arms"] (1929), "Фиеста" ("И восходит солнце") ["The Sun Also Rises"] (1926), "По ком звонит колокол" ["For Whom the Bell Tolls"] (1940), "За рекой, в тени деревьев" ["Across the River and into the Trees"] (1950)). Наряду с автобиографическим героем, человеком ранимым, страдающим, мучительно ищущим свой путь в жизни, в книгах писателя ряд персонажей являются носителями хемингуэевского "кодекса чести", который включает мужество, достоинство и стойкость перед лицом жизненных трудностей. Наиболее известный среди них - рыбак Сантьяго [Santiago] из повести "Старик и море" ["The Old Man and the Sea"] (1952). Проза Хемингэуя отмечена особенным стилем, суровым и лаконичным. Автор, по его собственным словам, пытается описать "то, что человек на самом деле чувствует, а не то, что его учили чувствовать" в различных жизненных обстоятельствах. В 1961 Хемингуэй покончил с собой, застрелившись из охотничьего ружья. Творчество писателя оказало большое влияние на всю литературу XX века.English-Russian dictionary of regional studies > Hemingway, Ernest Miller
-
8 favourite
1. [ʹfeıv(ə)rıt] n1. любимец; фаворит2. любимая вещьthat book is a great favourite of mine - это одна из моих самых любимых книг
3. (the favourite) спорт. фаворит4. pl короткие локоны у висков (причёска, модная в XVII-XVIII вв.)2. [ʹfeıv(ə)rıt] a1) любимый, излюбленныйfavourite child - любимый ребёнок, любимчик
2) популярный, пользующийся успехом -
9 Ernest Hemingway
Имена и фамилии: Эрнест Хемингуэй -
10 dregs of humanity
Общая лексика: отбросы общества (Хемингуэй) -
11 duck out of sight
Общая лексика: скрыться из виду (Хемингуэй) -
12 my favourite writer is Hemingway
Общая лексика: мой любимый писатель - ХемингуэйУниверсальный англо-русский словарь > my favourite writer is Hemingway
-
13 отбросы общества
1) General subject: dregs of humanity (Хемингуэй)2) Australian slang: talent4) Graphic expression: human drift-wood5) Education: human driftwood -
14 скрыться из виду
1) General subject: go out of sight, melt into thin air, to be lost to sight, vanish into thin air, vanish out of sight, duck out of sight (Хемингуэй), pass from view2) Makarov: disappear from sight -
15 С-123
ОТ ВСЕГО СЕРДЦА желать кому чего or чтобы..., благодарить кого, поздравлять кого, сочувствовать кому, советовать кому и т. п. PrepP Invar adv or, rare, nonagreeing modif fixed WOin a sincere, enthusiastic, completely frank manner: (thank s.o. (congratulate s.o., wish s.o. sth. etc)) from the (very) bottom of one's heart(thank s.o. (wish s.o. sth., empathize with s.o., rejoice etc)) with all one's heart (and soul) (one's congratulations (thanks etc) come) straight (right) from the heart (as modif) heartfelt (thanks (wishes etc)).«Мы действительно должны помогать немцам...от всего сердца!..» (Эренбург 4). "We really must help the Germans...with all our heart and soul!" (4a).Несомненно, Хемингуэй с его критикой богатых, с его любовью от всего сердца к бедным, с его органическим непризнанием расизма является одним из передовых писателей Америки (Олеша 3). Undoubtedly Hemingway, with his criticism of the rich, his heartfelt love for the poor, and his organic rejection of racism, is one of America's leading writers (3a). -
16 от всего сердца
• ОТ ВСЕГО СЕРДЦА желать кому чего or чтобы..., благодарить кого, поздравлять кого, сочувствовать кому, советовать кому и т.п.[PrepP; Invar; adv or, rare, nonagreeing modif; fixed WO]=====⇒ in a sincere, enthusiastic, completely frank manner:- (thank s.o. <congratulate s.o., wish s.o. sth. etc>) from the (very) bottom of one's heart;- (thank s.o. <wish s.o. sth., empathize with s.o., rejoice etc>) with all one's heart (and soul);- (one's congratulations (thanks etc) come) straight (right) from the heart;- [as modif] heartfelt (thanks <wishes etc>).♦ "Мы действительно должны помогать немцам...от всего сердца!.." (Эренбург 4). "We really must help the Germans...with all our heart and soul!" (4a).♦ Несомненно, Хемингуэй с его критикой богатых, с его любовью от всего сердца к бедным, с его органическим непризнанием расизма является одним из передовых писателей Америки (Олеша 3). Undoubtedly Hemingway, with his criticism of the rich, his heartfelt love for the poor, and his organic rejection of racism, is one of America's leading writers (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > от всего сердца
-
17 Hemingvejs
сущ.общ. Хемингуэй -
18 Huckleberry Finn
Герой знаменитых романов Марка Твена [ Mark Twain] "Приключения Тома Сойера" ["The Adventures of Tom Sawyer"] (1876) и "Приключения Гекльберри Финна" ["The Adventures of Huckleberry Finn"] (1884). Этот бездомный мальчишка, привыкший надеяться в жизни только на себя и не признающий уют и хорошие манеры, стал одним из выдающихся героев американской литературы. Э. Хемингуэй [ Hemingway, Ernest Miller] писал: "Вся современная американская литература выросла из одной книги Марка Твена - "Приключения Гекльберри Финна".English-Russian dictionary of regional studies > Huckleberry Finn
-
19 Kansas City Star
"Канзас-Сити стар"Ежедневная вечерняя газета. Издается в г. Канзас-Сити, шт. Миссури, одна из ведущих газет штата. Основана в 1880. Среди тех, кто работал в издании - Э. Хемингуэй [ Hemingway, Ernest Miller] Тираж около 267,6 тыс. экз. (2000), воскресного выпуска - более 400 тыс. экз.English-Russian dictionary of regional studies > Kansas City Star
-
20 Lost generation
1."потерянное поколение"Историко-литературный термин, относящийся к группе писателей 1920-х гг., в число которых входили Э. Хемингуэй [ Hemingway, Ernest Miller], Дж. Дос Пассос [ Dos Passos, John (Roderigo)], Ф. Скотт Фицджералд [ Fitzgerald, Francis Scott Key], У. Фолкнер [ Faulkner, William]. В своих произведениях они осудили первую мировую войну как бессмысленную бойню и выразили разочарование в приземленных идеалах американского общества. Многие из них надолго уехали из США и жили в Париже. Термин предложен писательницей Г. Стайн [ Stein, Gertrude]2.Традиционное определение американской интеллигенции в период между первой и второй мировыми войнами, для которой было характерно разочарование в "американской мечте" [ American Dream] и ощущение утраченных иллюзийEnglish-Russian dictionary of regional studies > Lost generation
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Хемингуэй — Хемингуэй, Эрнест Эрнест Хемингуэй Ernest Hemingway Имя при рождении: Эрнест Миллер Хемингуэй Дата рожд … Википедия
Хемингуэй Э. — Эрнест Хемингуэй Ernest Hemingway Имя при рождении: Эрнест Миллер Хемингуэй Дата рождения: 21 июля 1899(18990721) Место рождения: Оук Парк (Иллинойс) … Википедия
Хемингуэй Э. М. — Эрнест Хемингуэй Ernest Hemingway Имя при рождении: Эрнест Миллер Хемингуэй Дата рождения: 21 июля 1899(18990721) Место рождения: Оук Парк (Иллинойс) … Википедия
Хемингуэй — (Hemingway) Эрнест Миллер (21.7.1899, Ок Парк, близ Чикаго, 2.7.1961, Кетчем, штат Айдахо), американский писатель. Окончил школу (1917), работал репортёром в Канзас Сити. Участник 1 й мировой войны 1914 18. Журналистская практика сыграла… … Большая советская энциклопедия
Хемингуэй — (Hemin gway) Эрнест Миллер (1899, Оак Парк, близ Чикаго – 1961, Кетчум, штат Айдахо), американский писатель. Э. Хемингуэй Родился в семье врача, рано начал читать, в школе увлекался футболом и боксом, разделил страсть отца к охоте и рыбалке. С… … Литературная энциклопедия
ХЕМИНГУЭЙ — (Эрнест Миллер Х. (1899 1961) американский писатель) Мне думается, не прикрашивай Мы самых безобидных мыслей, Писали б с позволенья вашего, И мы, как Хемингуэй и Пристли. П943 (II,52.1) … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён
Хемингуэй Эрнест — (Hemingway) Хемингуэй Эрнест Миллер (Hemingway, Ernest Miller) (1899 1961) Американский писатель. Афоризмы, цитаты Хемингуэй Эрнест биография (Hemingway) • Тот, кто щеголяет эрудицией или ученостью, не имеет ни того, ни другого. • Все хорошие… … Сводная энциклопедия афоризмов
Хемингуэй Эрнест - биография — (Hemingway) Хемингуэй Эрнест Миллер (Hemingway, Ernest Miller) (1899 1961) Хемингуэй Эрнест (Hemingway) Биография Американский писатель. Хемингуэй родился 21 июля 1899 в городе Оук Парк (Oak Park) недалеко от Чикаго, штат Иллинойс (США). В 1917… … Сводная энциклопедия афоризмов
Хемингуэй и Геллхорн — Hemingway Gellhorn … Википедия
Хемингуэй Эрнест Миллер — Хемингуэй (Hemingway) Эрнест Миллер (21.7.1899, Ок Парк, близ Чикаго, ‒ 2.7.1961, Кетчем, штат Айдахо), американский писатель. Окончил школу (1917), работал репортёром в Канзас Сити. Участник 1 й мировой войны 1914‒18. Журналистская практика… … Большая советская энциклопедия
ХЕМИНГУЭЙ Эрнест — ХЕМИНГУЭЙ (Hemingway) Эрнест Миллер (1899 1961), американский писатель. В романах «Фиеста» (1926), «Прощай, оружие!» (1929) умонастроения «потерянного поколения» (см. ПОТЕРЯННОЕ ПОКОЛЕНИЕ). В романе «По ком звонит колокол» (1940) гражданская… … Энциклопедический словарь