Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Фабра

  • 1 фабра

    БИРС > фабра

  • 2 фабра

    сущ.; уст.
    фа́бра

    фа́брага буялган мыек — усы́, покра́шенные фа́брой

    фа́бра белән буяу — фа́брить, черни́ть (усы, бороду)

    фа́бра сөртенү — фа́бриться

    Татарско-русский словарь > фабра

  • 3 фабра

    Українсько-російський словник > фабра

  • 4 bajuszkenőcs

    Magyar-orosz szótár > bajuszkenőcs

  • 5 bajuszpedrő

    Magyar-orosz szótár > bajuszpedrő

  • 6 melna krāsa

    фабра

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > melna krāsa

  • 7 Marie-Martine

       1942 – Франция (98 мин)
         Произв. Éclair Journal
         Реж. АЛЬБЕР ВАЛЕНТЕН
         Сцен. Жак Вио
         Опер. Жан Иснар
         Муз. Жорж Ван Пари
         В ролях Жюль Берри (Лоик Лимузен), Рене Сен-Сир (Мари-Мартина), Бернар Блие (Морис), Сатюрнен Фабр (дядя Парпен), Жан Дебюкур (мсье де Лашом), Маргерит Деваль (мадемуазель Эме), Элена Мансон (мадам Лимузен), Жанн Фюзье-Жир (мадемуазель Кремье), Элен Констан (Элен).
       Писатель Лоик Лимузен случайно встречает в провинциальном городке девушку, ставшую прототипом героини его последнего романа «Мари-Мартина». Девушка огорчена и романом, и встречей. Она упрекает Лимузена в безволии и трусости и винит, в частности, в том, что он некогда выдал ее полиции. Она рассказывает ему (1-й флэшбек) о том, как провела 3 года в тюрьме. После освобождения ей некуда было пойти, и ее приютил у себя влюбленный, молчаливый и добросердечный Морис, молодой учитель музыки. Дослушав рассказ Мари-Мартины, Лимузен опять начинает ее домогаться. Она дает ему пощечину и гонит прочь. Морис отправляется к своему дяде, старому мизантропу, просить совета о предстоящей женитьбе на Мари-Мартине. Дядя говорит, что он может спокойно жениться, поскольку все браки, по его мнению, приносят одни беды. «Подумаешь, будет двумя несчастными больше». Вернувшись домой, Морис читает роман «Мари-Мартина» и узнает о прошлом своей любимой (2-й флэшбек): однажды ночью рассказчик увидел, как незнакомая девушка перелезает через стену богатого поместья Нейи. Неудачно спрыгнув со стены, она подвернула лодыжку, и рассказчик отвел ее к себе. Узнав, что этой ночью в Нейи произошло убийство, он подослал к Мари-Мартине свою дочь, которая отправила ее в гостиницу, а затем выдал ее полиции. С тех пор образ Мари-Мартины не перестает преследовать рассказчика.
       Морис впечатлен прочитанным и приходит к писателю, чтобы узнать подробности о прошлом Мари-Мартины. Лимузен не хочет с ним разговаривать и отправляет вместо себя дочь (которую выдает за жену): та отсылает Мориса, заверив его, что ее «муж» – заядлый домосед и черпает сюжеты для книг только в своем воображении. Морис уходит успокоенным. Лимузен возвращается к дому Нейи, из которого девушка когда-то сбежала у него на глазах. Последняя обитательница дома рассказывает ему (3-й и 4-й флэшбеки), как она некогда заботилась о сиротке Мари-Мартине. Сначала она отдала ее монашкам, затем нашла ей работу у своих хозяев, владельцев поместья Нейи, где сама служит гувернанткой. Мари-Мартина влюбилась в жениха хозяйской дочери Элен. Тот пожелал разорвать помолвку с Элен, и та застрелила его из револьвера. Родители Элен обвинили в убийстве Мари-Мартину, и суд признал ее виновной. А Элен покончила с собой, направив машину в обрыв. Узнав эти драгоценные сведения от крестной матери Мари-Мартины, не помышлявшей ничего дурного, Лимузен готовится написать 2-ю книгу о девушке. Из чистого садизма он пишет письмо Морису и рассказывает все, что узнал о его будущей жене. Но по воле провидения он погибает под колесами автомобиля, не успев отправить письмо. Морис и Мари-Мартина поженятся и будут жить счастливо.
         Самый знаменитый фильм, поставленный Альбером Валентеном, однако не лучший (ему можно предпочесть Танцовщицу, L'Entraineuse, и даже диковинную картину Секрет Монте-Кристо, Secret de Monte-Cristo, 1948). Сценарий, автором которого значится Жак Вио, как говорят, был почти полностью написан Жаком Ануем. Тем не менее Жюль Берри играет в нем гнусного циника, который очень напоминает его же персонаж из фильма День начинается, Le Jour se lève по сценарию Жака Вио, а главная отличительная черта фильма – конструкция из флэшбеков – также встречалась в День начинается. Эта конструкция выглядит на сей раз вполне оригинально, поскольку с каждым флэшбеком мы переносимся все дальше в прошлое, и история Мари-Мартины рассказывается нам задом наперед – в хронологии, обратной привычному ходу времени. Этот умелый ход частично добавляет выразительности персонажу и авантюрной интриге, которые иначе были бы лишены масштаба. Конструкция из флэшбеков используется в данном случае как орнамент, маскирующий слабости сюжета. В будущем многие режиссеры освоят подобную хитрость.
       Роже Режан в превосходной книге «Кинематограф Франции» (Roger Régent, Cinéma de France, Editions Bellefaye, 1948) – подробнейшей хронике всех фильмов, выпущенных в прокат в период оккупации, ― справедливо подмечает ошибочный выбор актрисы: роль, более подходящая для Мишель Морган или даже Мишель Альфа, досталась Рене Сен-Сир. Но главная приманка Мари-Мартины – участие Сатюрнена Фабра. Он появляется в одной-единственной сцене (к слову совершенно не обязательной для сюжета) и, так сказать, «крадет» весь фильм, а это не шутки. Эта сцена стала знаменитой благодаря наказу, который Фабр постоянно повторяет своему племяннику: «Держи свечку… прямее», – поскольку его персонаж – старый мизантроп и реакционер – ненавидит электричество и не доверяет этому изобретению. «Мне все отвратительно, – говорит он, – поэтому я и живу один. Но жить одному тоже отвратительно». И добавляет: «Я – шедевр». Эта ремарка, надо признать, совершенно справедлива в отношении и самого Сатюрнена Фабра, и его персонажа, и многих других т. н. «актеров 2-го плана», чья изобретательность, фантазия и природная экстравагантность украсили немало французских фильмов 30-40-х гг.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Marie-Martine

  • 8 Bartwichse

    f
    фиксатуар; фабра

    БНРС > Bartwichse

  • 9 Wichse

    f =, -n
    1) вакса, сапожный крем
    2) помада, фабра ( для усов)
    4) тк. sg разг. побои
    Wichse kriegenполучить взбучку
    ••
    das ist alles dieselbe Wichse — разг. это всё одно и то, же

    БНРС > Wichse

  • 10 Ergates faber

    1) Зоология: Усач Фабра
    2) Энтомология: усач-плотник

    Универсальный англо-русский словарь > Ergates faber

  • 11 Bartwichse

    сущ.
    общ. фабра, фиксатуар

    Универсальный немецко-русский словарь > Bartwichse

  • 12 Wichse

    сущ.
    1) разг. вакса, крем для обуви, фабра (для усов), помада, гуталин
    2) фам. взбучка

    Универсальный немецко-русский словарь > Wichse

  • 13 connaître une large audience

    On doit également à René Fabre de nombreux ouvrages ou traités sur la toxicologie qui ont connu une large audience et dont plusieurs ont été traduits en langue étrangère. (Archives des Maladies professionnelles de Médecine du Travail et de Sécurité sociale, t. 28.) — Перу Рене Фабра принадлежат также многочисленные работы по токсикологии, пользующиеся большой популярностью и многие из которых переведены на иностранные языки.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > connaître une large audience

  • 14 μαντέκα

    η фабра, мазь для усов

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μαντέκα

  • 15 tinte

    сущ.
    1) общ. краска, окраска, крашение (ткани), красильня, краситель, окрашивание
    2) разг. покраска и
    4) перен. привкус, прикрашивание

    Испанско-русский универсальный словарь > tinte

  • 16 tizna

    сущ.
    общ. сажа, грязь, копоть, фабра (краска)

    Испанско-русский универсальный словарь > tizna

  • 17 bajuszfestő

    \bajuszfestő szer — фабра

    Magyar-orosz szótár > bajuszfestő

  • 18 Montpellier

    Монпелье Город на юге Франции, близ побережья Средиземного м., административный центр департамента Эро. 211 тыс. жителей (1990). Виноделие, машиностроение. Университеты. Музеи: Фабра, Атже, романского искусства. Туризм.

    Англо-русский словарь географических названий > Montpellier

См. также в других словарях:

  • ФАБРА — (от нем. Farbe краска). Род краски для чернения усов. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ФАБРА краска для усов и бороды; отсюда: нафабрит, нафабренные усы. Полный словарь иностранных слов, вошедших в… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ФАБРА — ФАБРА, фабры, мн. нет, жен. (нем. Farbe краска) (устар.). Косметическая мазь, состав, который употреблялся для натирания усов, чтобы они не свисали, или для окраски усов и бороды в темный цвет. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ФАБРА — жен., нем. краска или мазь, которою чернят усы, бакенбарды. Фабрить усы, нафабривать, красить, чернить, натирать фаброй. Мадриту фабришь ты (счастье) усы, Державин. Фабриться, страд. и ·возвр. по смыслу. Фабренье, действие по гл. Фабрильщик,… …   Толковый словарь Даля

  • фабра — сущ., кол во синонимов: 1 • краска (197) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Фабра — Коммуна Фабра Fabras Страна ФранцияФранция …   Википедия

  • Фабра, Пумпеу — Пумпеу Фабра и Пок (родился 20 февраля 1868 года в городке Грасия, сейчас квартал Барселоны  похоронен 25 декабря 1948 года в муниципалитете Прад во французском департаменте Восточные Пиренеи (Северная Каталония))  …   Википедия

  • фабра — краска для усов и бороды , фабрить, нафабренные усы (Тургенев). Из нем. Farbe краска , färben красить ; см. Горяев, ЭС 391 …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Фабра — ж. Косметический состав для окраски в чёрный цвет бороды и усов, а также для придания усам определённой формы. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • фабра — фабра, фабры, фабры, фабр, фабре, фабрам, фабру, фабры, фаброй, фаброю, фабрами, фабре, фабрах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • Фабра —    (от нем. Farbe краска) краска для чернения волос, усов и бороды. Изготовлялась в виде специальной помады на основе воска, вяжущих и ароматических веществ. Использовалась также для придания и сохранения формы усов и бороды.… …   Энциклопедия моды и одежды

  • фабра — (1 ж) …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»