Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Трейси

  • 1 Трейси

    Australian slang: Tracy (название разрушительного циклона, обрушившегося на г. Дарвин 25 декабря 1974)

    Универсальный русско-английский словарь > Трейси

  • 2 Tracy, Dick

    Трейси, Дик, в серии комиксов (с 1931) и кинофильмов (с 1937, особ. в 90-х) полицейский сыщик. В поисках преступников пользуется полуфантастическими изобретениями ( видеотелефон в наручных часах и т. п.)

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Tracy, Dick

  • 3 Tracy

    «Трейси» (название разрушительного циклона, обрушившегося на г. Дарвин 25 декабря 1974)

    Australia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > Tracy

  • 4 give me a break!

    разг.; = give it a break так я вам и поверил!; да что ты говоришь!; не вешай мне лапшу на уши!; не надо ля-ля!

    "I once went for 50 hours without sleep." - "Oh, give me a break; that's impossible!" — "Однажды я провёл без сна 50 часов." - "Кончай врать! Это невозможно!"

    "I'm a real intellectual-type guy, Tracy," James joked. "Oh, give me a break," Tracy moaned. — "Я - настоящий интеллектуал, Трейси", - пошутил Джеймс. "Ой, да уймись ты, наконец!" - простонала Трейси.

    Англо-русский современный словарь > give me a break!

  • 5 Tracy

    1) Общая лексика: Тереза
    2) Австралийский сленг: "Трейси" (название разрушительного циклона, обрушившегося на г. Дарвин 25 декабря 1974)

    Универсальный англо-русский словарь > Tracy

  • 6 Beatty, Warren

    (р. 1937) Битти, Уоррен
    Актер, режиссер и продюсер. Снимался в фильмах: "Великолепие в траве" ["Splendor in the Grass"] (1961), "Бонни и Клайд" ["Bonnie and Clyde"] (1967), "Дик Трейси" ["Dick Tracy"] (1990), "Багси" ["Bugsy"] (1991) и др. Среди режиссерских работ - "Небеса могут подождать" ["Heaven Can Wait"] (1978), "Красные" ["Reds"] (1981) - премия "Оскар" [ Oscar] за режиссуру, "Любовная история" ["Love Affair"] (1994).

    English-Russian dictionary of regional studies > Beatty, Warren

  • 7 Boys Town

    "Бойз-таун"
    Приют для мальчиков-сирот в пригороде г. Омахи, шт. Небраска. Был основан в 1917 католическим священником Э. Флэнаганом [ Flanagan, Edward Joseph (Father Flanagan)]. Управление колонией осуществляют сами подростки. Население "городка" составляет около 9 тыс. человек. Основанный на принципе "плохих детей нет", приют получил международную известность как оплот воспитания в духе христианской морали. На его территории находятся начальные и средние школы, центр профобучения, музей нумизматики и др. Широкую известность приобрел после выхода в 1938 одноименного художественного фильма, получившего премию "Оскар" [ Oscar], в котором роль Флэнагана исполнил С. Трейси [ Tracy, Spencer]

    English-Russian dictionary of regional studies > Boys Town

  • 8 Dick Tracy

    Персонаж газетных комиксов [ comic strip] (с 30-х годов XX в.), теле- и киносериалов, знаменитый детектив, вечный борец в войне добра против зла. Его роль в одноименном фильме 1990 исполнил У. Битти [ Beatty, Warren]

    English-Russian dictionary of regional studies > Dick Tracy

  • 9 Gould, Chester

    (1900-1985) Гулд, Честер
    Художник, создатель комиксов [ comic strip] о детективе Дике Трейси [ Dick Tracy]

    English-Russian dictionary of regional studies > Gould, Chester

  • 10 Hepburn, Katharine

    (1907-2003) Хепберн, Кэтрин
    Выдающаяся актриса кино и театра - "Великая Кейт" [Kate the Great]. Четырежды была удостоена высшей кинематографической награды США - "Оскара" [ Oscar], при этом ни разу не принимала участия в церемонии вручения этой премии. В Голливуде с 1932. Роли в первых же фильмах принесли ей признание: "Ранняя слава" ["Morning Glory"] (1933) - премия "Оскар" и "Маленькие женщины" ["Little Women"] (1933) (приз Международного кинофестиваля в Венеции). В начале 40-х гг. начала сниматься со Спенсером Трейси [ Tracy, Spencer], с которым актрису связывали творческие и личные отношения: "Женщина года" ["Woman of the Year"] (1942), "Ребро Адама" ["Adam's Rib"] (1949), "Пэт и Майк" ["Pat and Mike"] (1952), "Кабинетный гарнитур" ["Desk Set"] (1957), "Угадай, кто придет к обеду?" ["Guess Who's Coming to Dinner"] (1967) - премия "Оскар" и др. В классику кинематографа вошли ее роли в фильмах: "Мария Шотландская" ["Mary of Scotland"] (1936), "Филадельфийская история" ["The Philadelphia Story"] (1940), "Африканская королева" ["The African Queen"] (1951), "Продавец дождя" ["The Rainmaker"] (1956), "Долгий день уходит в ночь" ["Long Day's Journey Into Night"] (1962), "Лев зимой" ["The Lion in Winter"] (1968) - премия "Оскар", "Любовь среди руин" ["Love Among the Ruins"] (1975) - премия "Эмми" [ Emmy Award]. Среди последних фильмов: "У Золотого озера" ["On Golden Pond"] (1981) - премия "Оскар", "Окончательное решение Грейс Куигли" ["The Ultimate Solution of Grace Quigley"] (1983), "Любовь" ["Love Affair"] (1994) и др.

    English-Russian dictionary of regional studies > Hepburn, Katharine

  • 11 Hoffman, Dustin

    (р. 1937) Хоффман, Дастин
    Популярный актер современного театра и кино. В кино с 1967. В 1984 выступил на Бродвее [ Broadway] в спектакле "Смерть коммивояжера" ["Death of a Salesman"], принесшем ему большой успех. Среди актерских работ в кино - роли в фильмах "Выпускник" ["The Graduate"] (1967), "Полуночный ковбой" ["Midnight Cowboy"] (1969), "Маленький большой человек" ["Little Big Man"] (1970), "Мотылек" ["Papillon"] (1973), "Вся президентская рать" ["All the President's Men"] (1976), "Крамер против Крамера" ["Kramer vs Kramer"] (1979) - премия "Оскар" [ Oscar], "Тутси" ["Tootsie"] (1982), "Иштар" ["Ishtar"] (1987), "Человек дождя" ["Rain Man"] (1988) - премия "Оскар", "Семейное дело" ["Family Business"] (1989), "Дик Трейси" ["Dick Tracy"] (1990), "Хук" ["Hook"] (1991)

    English-Russian dictionary of regional studies > Hoffman, Dustin

  • 12 Madonna

    (р. 1958) Мадонна
    Полное имя - Мадонна Луиза Вероника Чикконе [Ciccone, Madonna Veronica Louise]. Певица и актриса. Занесена в "Книгу рекордов Гиннесса" благодаря альбому "Неподдельность" ["True Blue"], в 1986 ставшему самым популярным в истории поп-музыки (свыше 11 млн. экз. в 28 странах). Среди популярных альбомов - "Как девственница" ["Like a Virgin"] (1984), "Подобно молитве" ["Like a Prayer"] (1989), "Рассказы перед сном" ["Bedtime Stories"] (1994), "Луч света" ["Ray of Light"] (1998). Суперуспеху певицы в 80-90-е годы немало способствовала скандальная экстравагантность и эротичность ее имиджа. Снимается в кино: "В отчаянных поисках Сьюзен" ["Desperately Seeking Susan"] (1985), "Шанхайский сюрприз" ["Shanghai Surprise"] (1986), "Дик Трейси" ["Dick Tracy"] (1990), "В постели с Мадонной" ["In Bed With Madonna"] (1991), "Несравненные" ["A League of Their Own"] (1992), "Эвита" ["Evita"] (1996) и др. Была замужем за актером и режиссером Ш. Пенном [ Penn, Sean]

    English-Russian dictionary of regional studies > Madonna

  • 13 Oscar

    премия "Оскар"
    Ежегодная награда Американской академии кинематографических искусств и наук [ Academy of Motion Picture Arts and Sciences], присуждаемая за лучший американский фильм и достижения в различных областях кино по более чем 20 номинациям: лучший фильм ["Best Picture"], лучшая мужская (женская) роль ["Best Leading Actor (Actress)"], лучшая мужская (женская) роль второго плана ["Best Supporting Actor (Actress)"], лучший режиссер ["Best Director"], лучший сценарий ["Best Screenplay"] и др., а также за лучший иностранный фильм года. Иногда премия присуждается и за общий вклад в киноискусство. Учреждена в 1929. Кандидаты на получение премии выдвигаются своими коллегами по киноиндустрии (то есть актеров выдвигают актеры, продюсеров - продюсеры и т.п.). Победители определяются тайным голосованием членов Академии. Церемонию вручения наград показывают в прямом эфире во многих странах мира. Помимо денежной премии, каждому победителю вручается позолоченная статуэтка "Оскар" работы художника-постановщика С. Гиббонса [Gibbons, Cedric]. Существуют две версии происхождения этого названия. По одной - "Оскаром" назвала ее работница Академии М. Херрик [Herrick, Margaret], которой статуэтка по внешнему виду напомнила ее дядю Оскара. По другой - она названа в честь техасского миллионера Оскара Пирса [Pierce, Oscar]. Самое большое количество "Оскаров" (29) получил У. Дисней [ Disney, Walt (Walter Elias)]. Одиннадцать премий получил фильм "Бен-Гур" ["Ben-Hur"] (1959) студии "МГМ" [ MGM]. Шесть "Оскаров" по номинации "лучший художник-постановщик" получил автор статуэтки С. Гиббонс. Среди актеров и режиссеров наибольшее число наград (по четыре) у актрисы К. Хэпберн [ Hepburn, Katharine] и режиссера Дж. Форда [ Ford, John]. Пять актеров получили по два "Оскара" за главные роли: Ф. Марч [ March, Fredric], Г. Купер [ Cooper, Gary], С. Трейси [ Tracy, Spencer], М. Брандо [ Brando, Marlon] и Д. Хоффман [ Hoffman, Dustin].
    тж Academy Award

    English-Russian dictionary of regional studies > Oscar

  • 14 Pacino, Al (Alfred)

    (р. 1940) Пачино, Эл (Элфред)
    Актер театра и кино. С конца 1960-х успешно выступал на театральной сцене. За роль в спектакле "Индеец хочет Бронкс" ["The Indian Wants the Bronx"] получил премию "Оби" [ Obie Award] (1968), дебютировал на Бродвее [ Broadway] в спектакле "Носит ли тигр галстук" ["Does a Tiger Wear a Necktie?"] (1969) - премия Тони [ Tony Award]. Мировую известность приобрел после исполнения роли Майкла Корлеоне [Michael Corleone] в серии фильмов "Крестный отец" ["The Godfather"] (1972, 1974, 1990). Снялся также в фильмах: "Паника в Нидл-парке" ["The Panic in Needle Park"] (1971), "Пугало" ["Scarecrow"] (1973), "Серпико" ["Serpico"] (1973), "Собачий полдень" ["Dog Day Afternoon"] (1975), "Автора! Автора!" ["Author! Author!"] (1982), "Лицо со шрамом" ["Scarface"] (1983), "Море любви" ["Sea of Love"] (1989), "Дик Трейси" ["Dick Tracy"] (1990), "Фрэнки и Джонни" ["Frankie and Johnny"] (1991), "Аромат женщины" ["Scent of a Woman"] (1992) - премия "Оскар" [ Oscar] и др.

    English-Russian dictionary of regional studies > Pacino, Al (Alfred)

  • 15 Sondheim, Stephen (Joshua)

    (р. 1930) Сондхайм, Стивен (Джошуа)
    Композитор и либретист [ lyricist] популярных бродвейских [ Broadway] мюзиклов [ musical]. Получил признание, написав текст к "Вестсайдской истории" [ West Side Story] (1957). Среди других работ: "Забавный случай по дороге на форум" ["A Funny Thing Happened on the Way to the Forum"] (1962), "Ночная серенада" ["A Little Night Music"] (1973), "Суини Тодд" ["Sweeney Todd"] (1979), "В леса" ["Into the Woods"] (1987) и др. В 1985 получил Пулитцеровскую премию [ Pulitzer Prize] за либретто мюзикла "Воскресенье в парке с Джорджем" ["Sunday in the Park With George"], а в 1990 премию "Оскар" [ Oscar] за песни к фильму "Дик Трейси" ["Dick Tracy"], которые исполняла Мадонна [ Madonna]

    English-Russian dictionary of regional studies > Sondheim, Stephen (Joshua)

  • 16 Beatty, Warren

    [ˊbi:tɪ] Битти, Уоррен (р. 1937), киноактёр и режиссёр. Талантливый актёр с прекрасными внешними данными, пользуется большой популярностью (особ. у зрительниц). Лауреат пр. «Оскар» (1981)

    ‘Bonnie and Clyde' («Бонни и Клайд», 1967)


    ‘Reds' («Красные», 1981)


    ‘Dick Tracy' («Дик Трейси», 1990)

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Beatty, Warren

  • 17 Hepburn, Katherine

    Хепбёрн, Кэтрин (1909), киноактриса. Её героини — умные, одарённые, но не всегда удачливые женщины. Часто снималась со Спенсером Трейси [Tracy, Spencer]. Лауреат пр. «Оскар» (1933, 1967, 1968, 1981)

    ‘Morning Glory' («Ранняя слава», 1933)


    ‘Guess Who's Coming to Dinner' («Угадай, кто придёт к обеду?», 1967)


    ‘Lion in Winter' («Лев зимой», 1967)


    ‘On Golden Pond' («У Золотого озера», 1981)

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Hepburn, Katherine

  • 18 Tracy, Spencer

    [ˊtreɪsɪ] [ˊspensǝr] Трейси, Спенсер (190067), киноактёр, создатель реалистических, правдивых и психологически тонких образов. С 1942 — постоянный партнёр Кэтрин Хепбёрн [*Hepburn, Katharine]. Лауреат пр. «Оскар» (1937, 1938)

    ‘Captains courageous’ («Отважные капитаны», 1937)


    ‘Adam’s Rib’ («Ребро Адама», 1944)


    ‘Inherit the Wind’ («Пожнёшь бурю», 1960)


    ‘Guess Who’s Coming to Dinner’ («Угадай, кто придёт к обеду», 1967)

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Tracy, Spencer

  • 19 Wisconsin

    [wɪsˊkonsɪn] Висконсин, штат на Среднем Западе США < искажённое французами инд. слово неизвестного знач.>. Сокращение: *WI. Прозвища: «барсучий штат» [*Badger State], «молочная ферма Америки» [*America’s Dairyland], «игровая площадка Среднего Запада» [*Playground of the Middle West]. Житель штата: висконсинец [Wisconsinian]. Столица: г. Мадисон [Madison]. Девиз: «Вперёд!» [Forward]. Цветок: лесная фиалка [wood violet]. Дерево: сахарный клён [sugar maple]. Птица: малиновка [robin I] Животное: барсук [badger] Дикое животное: белохвостый олень [*white-tailed deer] Домашнее животное: дойная корова [dairy cow] Рыба: щука-маскеланг [pike-muskellunge] Песня: «Вперёд, Висконсин!» [‘On, Wisconsin!’] Минерал: галенит [galena] Камень: красный гранит [red granite]. Площадь: 141062 кв. км (56,153 sq. mi.) — 26- е место. Население (1992): 5 млн. (18- е место). Крупнейшие города: Милуоки [Milwaukee], Мадисон [Madison]. Экономика. Основные отрасли: сервис, автомобилестроение, машиностроение, торговля, обслуживание государственных объектов, сельское хозяйство, туризм. Основная продукция: промышленное оборудование, автомобили, продовольствие (лидер по производству молока, сыра и молочных продуктов), электро- и электронное оборудование, металлоизделия, бумага, продукция полиграфической промышленности. Сельское хозяйство: животноводство молочного направления, кукуруза, бобовые, вишня, зелёный горошек, кормовые травы, овёс, клюква. Основная продукция: молоко, сыр, масло. Животноводство (1991): скота — 4 млн., свиней — 1,2 млн., овец105 тыс., птицы — 4,2 млн. Лесное хозяйство: клён, берёза, дуб, хвойные. Минералы: строительный и промышленный песок, гравий, известняк. Рыболовство (1992): на 5,9 млн. долл. История. Первым европейцем, увидевшим эти земли, был Жан Николе [Nicolet, Jean], прибывший в Зелёный залив [Green Bay] в 1634, за ним последовали французские миссионеры и скупщики пушнины. Территория перешла к Англии в 1763. После Войны за независимость Висконсин стал частью США, но англичане там ещё оставались до окончания войны 1812. Из американцев первыми сюда пришли рудокопы ( здесь были открыты залежи свинца), за ними фермеры. В 1836 стал территорией, в 1848 преобразован в штат. В 1851 началось строительство железных дорог для вывоза зерна и железной руды. Достопримечательности: старинный дом [Old Wade House] и Музей колёсного транспорта [Carriage Museum] в Гринбуше [Greenbush], вилла «Луи» [Villa Louis] и Прери-дю-Шьен [Prairie du Chien], Музей циркового искусства в Барабу [Circus World Museum, Baraboo], висконсинские лощины [Wisconsin Dells], полуостров округа Дор [Door County peninsula], национальные леса Чеквамегон [Chequamegon] и Николе [Nicolet]; более 8500 озёр, крупнейшее из которых Уиннибаго [Winnebago], привлекают любителей водного спорта и рыбной ловли; за пределами штата известны острова Апосл [Apostle Islands National Lakeshore] и заповедник ледникового периода [Ice Age National Scientific Reserve]. Знаменитые висконсинцы: Фербер, Эдна [*Ferber, Edna], писательница; Гудини, Гарри [*Houdini, Harry], иллюзионист, прославившийся искусством освобождения от цепей, оков и т. п.; Лунт, Альфред [*Lunt, Alfred], актёр; ОКиф, Джорджия [*O’Keefe, Georgia], художница; Трейси, Спенсер [*Tracy, Spencer], актёр; Веблен, Торстайн [Thorstein, Veblen], экономист; Уэллс, Орсон [*Welles, Orson], актёр и режиссёр; Уайлдер, Торнтон [*Wilder, Thornton], писатель и драматург; Райт, Фрэнк Ллойд [*Wright, Frank Lloyd], архитектор. Ассоциации: «край молочного животноводства» [*Dairyland], «благословенный край» [‘God’s Country’], привлекающий на отдых состоятельных американцев; Милуоки — крупнейший в США центр производства пива

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Wisconsin

  • 20 close the ranks

    сплотить ряды [первонач. тк. воен.]

    She needs the family terribly just now. We all need each other. We must close our ranks. (I. Murdoch, ‘An Accidental Man’) — Трейси сейчас особенно нужна семья. Мы все нужны друг другу. Семья должна сплотиться.

    Large English-Russian phrasebook > close the ranks

См. также в других словарях:

  • Трейси — (Трэйси)  английская фамилия. Наиболее известные представители: Спенсер Трейси (англ. Spencer Tracy)  американский актёр, двукратный лауреат премии «Оскар». Брайан Трейси (англ. Brian Tracy)  американский автор книг и… …   Википедия

  • Трейси Лордз — Traci Lords Имя при рождении: Нора Луиз Кузма Дата рождения: 7 …   Википедия

  • ТРЕЙСИ Спенсер — ТРЕЙСИ (Tracy) Спенсер (05 апреля 1900 10 июня 1967), американский актер. Он не сразу выбрал свой жизненный путь, но и даже получив актерское образование в Академии драматического искусства, оставался долго незамеченным. Трейси исполнилось… …   Энциклопедия кино

  • ТРЕЙСИ Спенсер — (Tracy) (5 апреля 1900, Милуоки 10 июня 1967, Беверли Хиллз), американский киноактер. Во время Первой мировой войны служил на флоте. Свой жизненный путь выбрал не сразу, и даже получив актерское образование в Академии драматического искусства,… …   Энциклопедический словарь

  • Трейси Голд — Американская актриса,родилась 16 мая 1969 в Нью Йорке Свою актерскую деятельность Трейси Голд начала в возрасте четырёх лет. Тогда она первый раз появилась в рекламе компании «Pepsi». Также в 1983 году она сыграла небольшую роль в картине… …   Википедия

  • Трейси, Брайан — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Трейси. Брайан Трейси Brian Tracy писатель, бизнес тренер Дата рождения: 27 ноября 1944( …   Википедия

  • Трейси (циклон) — У этого термина существуют и другие значения, см. Трейси. Циклон Трейси Тип …   Википедия

  • Трейси, Спенсер — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Трейси. Спенсер Трейси Spencer Tracy …   Википедия

  • Трейси, Филип — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Трейси. Филип Трейси  знаменитый современный ирландский модельер шляпник. Содержание 1 Биография 2 Известные работы 3 …   Википедия

  • Трейси, Рафаэл — Ральф Трейси Общая информация …   Википедия

  • Трейси (город, Миннесота) — У этого термина существуют и другие значения, см. Трейси. Город Трейси Tracy Страна США …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»